Цзи Фэн не спешил. Слушая что госпожа Ли сказала по телефону, он подумал, что та действительно умоляет его о помощи. Однако увидев ее сейчас он понял, что она и ее муж просто хотят отблагодарить его и компенсировать его труд.
Цзи Фэн чувствовал себя беспомощным, но все же решил принять эту доброту. Суммы денег, которая у него сейчас была, вполне хватило бы, чтобы снова купить красный нефритовый браслет.
Когда он продавал браслет из красного нефрита, он действительно намеревался позже выкупить его. Однако, поскольку это была воля судьбы, чтобы госпожа Ли выкупила его, он отказался от этой идеи.
Теперь, когда госпожа Ли хотела отдать его в качестве компенсации, он решил помочь справиться с имеющейся проблемой, а затем выкупить браслет по первоначальной цене.
Госпожа Ли и господин Сун были в восторге от Цзи Фэна, а вот Ци Синь, который впервые видел подобную сцену, чувствовал себя некомфортно. Но, в любом случае, он уже довольно долго был менеджером в частном ресторане, так что на его лице не было робости.
Просто он действительно был шокирован.
Первоначально он думал, что у Цзи Фэне есть какие-то небольшие способности, но он не ожидал, что у него будет уровень мастера. Он был еще более благодарен за то, что тогда послушал слова Цзи Фэна. В противном случае, он не знал, каков бы был результат, если бы он действительно упал в яму.
Вероятно, если бы он отделался одними синяками, то Цзи Фэн не стал бы предупреждать его при их первой встрече. Так что, вероятнее всего… результаты падения были бы ужасны.
За десять минут до согласованного времени господин Хун, партнер господина Суна, в спешке вошел в частную комнату ресторана. Его виски были седыми, так что ему было не меньше пятидесяти лет. Когда он увидел, что все были уже в сборе, он извинился:
- Пробки на дороге задержали меня. Прошу простить меня.
Господин Сун подошел к нему и похлопал по плечу:
- Ты не опоздал, это мы пришли рано.
Этот господин Хун владел бизнесом в соседней провинции, так что ему было довольно далеко добираться.
Он также связался с ним только вчера вечером. До этого господин Хун тайно искал помощи у многих даоских мастеров в этом году, но никто не знал точно, зачем.
Поскольку господин Хун жил в соседней провинции, он не особо хорошо разбирался в делах города С. Однако недавно он был в деловой поездке в городе С и случайно услышал, как кто-то говорит о произошедшем с господином Суном. Так что он нашел способ связаться с ним.
Господин Сун хотел компенсировать и поблагодарить Цзи Фэна за его помощь, поэтому он назначил эту встречу.
Господин Сун подвел господина Хуна к столу, чтобы представить его Цзи Фэну. Когда господин Хун увидел, что Цзи Фэн был так молод, он даже подумал, что господин Сун совершил ошибку. Однако хотя он так и думал, он не осмелился пренебрежительно отнестись к господину Суну, а потому начал рассказывать:
- Господин Цзи, я действительно ничего не могу поделать сам. У меня только один ребенок в этой жизни. И он находится в коме после несчастного случая, произошедшего более года назад. Врачи сказали, что с его телом все в порядке, но он просто не может проснуться. Он в той же ситуации, что и господин Сун. Мастер, вы думаете, ему что-то дали? Если вы можете поехать со мной, то я уже подготовил машину. Если вы сможете спасти моего ребенка, то вы станете великим благодетелем семьи Хун.
Господину Хуну в этом году исполнилось 47 лет, а его сыну было всего 23 года. Он был так молод, он не должен был оставаться в постели всю оставшуюся жизнь.
Ему не терпелось пробудить своего сына. В этом году он так сильно грустил, что волосы на его висках поседели.
Цзи Фэн хранил молчание. Только после того, как господин Хун закончил говорить, он внезапно спросил:
- Господин Хун, ваш сын успел жениться?
Господин Хун опешил, вероятно, очень удивленный таким вопросом, а затем быстро покачал головой:
- Нет, нет, ребенок еще очень молод, он…
Казалось, он внезапно что-то вспомнил, и выражение его лица слегка изменилось.
Цзи Фэн сказал:
- Могу ли я узнать, что произошло до аварии?
Президент Хун долгое время смотрел в оцепенении, думая о том, что если бы такой вопрос был задан до аварии с его сыном, то он определенно сохранил бы все в секрете. Но теперь он не осмеливался хранить тайны и просто хотел, чтобы его ребенок проснулся.
- Мой ребенок попал в аварию более года назад. В то время… мы сильно поссорились с ним и он уехал, а затем случайно въехал в защитный бортик на дороге. Тогда он ударился головой и потерял сознание. К счастью, мимо проезжал добрый человек и спас его. За исключением нескольких травм и сотрясения, не было никаких ранений, так что врач ожидал, что он проснется на следующий день. Но… прошло больше года с тех пор, а он так и не проснулся снова, – глаза господина Хуна немного покраснели. – Я перепробовал все. Вначале я ездил по разным местам, чтобы найти способ лечения, но в конце концов все было бесполезно. Я мог только попытаться найти мастеров и жечь благовония, поклоняясь Будде, чтобы попросить его разбудить моего ребенка.
Цзи Фэн начал понимать ситуацию:
- В чем была причина ссоры?
Господин Хун немного стеснялся говорить об этом, но, наконец, стиснул зубы и сказал:
- У ребенка раньше были отношения, которые он прятал от нас с женой. Она была его одноклассницей, и они были вместе на протяжении нескольких лет. Просто… у этой девочки были не очень хорошие семейные условия, и разрыв между их положением в обществе был слишком большой. Она даже не пошла в университет, а работала официанткой в ресторане. Моей жене… да и мне тоже … это не очень сильно понравилось. Мой сын также боялся возражений своей матери, поэтому продолжал скрывать эти отношения и решил создать с ней семью, когда будет возможность. Однако моя жена, когда узнала об этом, стала агрессивной и прямо сказала, что против этого брака. Она даже нашла несколько девушек из хороших семей, заставив нашего сына пойти на свидания вслепую. Для того, чтобы заставить девушку отказаться от мысли выйти замуж за нашего сына, она пошла к ней на работу и сделала так, чтобы ее уволили. В конце концов, она даже взяла ножницы и приставила их к своему горлу, сказав ей, что если та выйдет замуж за нашего сына, то она умрет на ее глазах, и предоставила ей выбор. В конце концов, девушка не могла позволить себе создать проблему, так что она оставила письмо и ушла. Когда девушка исчезла, мой сын узнал об этом довольно быстро. Он долго искал ее, но не смог найти. Его также выгнали, когда он пошел к ее родителям. В конце концов, он получил письмо от девушки, в котором говорилось, что она выходит замуж, и в нем было приглашение на свадьбу. Мой ребенок не выдержал этого, поэтому он вернулся домой и сильно поссорился со своей матерью. После этого он хлопнул дверью и вышел. А потом… все и случилось.
Господин Хун сожалел о произошедшем более года, думая о том, что произошло бы, если бы они так не возражали против с самого начала. Возможно, тогда…
Цзи Фэн ничего не сказал после того, как выслушал его, и господин Хун почувствовал себя неловко:
- Господин Ци, почему вы спросили, был ли женат мой сын?
Цзи Фэн сказал:
- Причина этого вопроса заключается в том, что в жизни господина Хуна уже есть внук.
- Что? – господин Хун внезапно поднял голову, ошеломленно глядя на Цзи Фэна взглядом, наполненным недоумением.
На самом деле, не только он, но даже госпожа Ли, господин Сун и Ци Синь удивленно посмотрели на него. Разве господин Хун не сказал, что его сын не женат? Так откуда появился внук?
Господин Хун, казалось, что-то понял, и его лицо побледнело, а все тело задрожало:
- Это, это…
Цзи Фэн сказал:
- Видимо, их отношения были очень нежными, и ваш сын очень сильно ее любил. Когда он попал в аварию, после этого он подсознательно не захотел просыпаться. Да и его девушка тоже была довольно интересным человеком. Чтобы не смущать его, она покинула родной город, а также отправила приглашение на свадьбу, чтобы заставить его сдаться. Но поскольку она родила ему ребенка, то это приглашение должно было быть фальшивым. В данном случае вам, господин Хун, лучше найти первопричину проблемы. Когда придет время, ваш сын, естественно, сам проснется.
Глаза господина Хуна загорелись, и он нетерпеливо сказал:
- Я могу попросить совет у мастера, как я могу найти ее?
Цзи Фэн бесстрастно посмотрел на него:
- Зачем спрашивать меня? Поскольку ее родители остаются в городе, как они могут не знать, где она? Просто когда вы будете спрашивать их, вы должны быть уважительны.
В конце концов, когда то вы высмеивали этих людей.
http://bllate.org/book/14578/1292234
Сказали спасибо 0 читателей