Готовый перевод When I came back, I made the cat president bald / Когда я вернулся обратно, то сделал кошачьего президента облысевшим: Глава 67 (1)

Все трое сели в машину. Цзи Фэн выбрал заднее сиденье, Хе Цзя сидел за рулем, а Ли Яньхуай сидел в кресле второго пилота. Время от времени он оглядывался на Цзи Фэна, который держал в руках маленького котенка и время от времени мягкими движениями поглаживал его, чтобы утешить.

Его выражение лица в такие моменты удивило Ли Яньхуая.

Хотя он видел, как младший брат Цзи носил с собой этого маленького черного котика, это было впервые, когда он понял, что этот питомец был настолько драгоценен для него, что появлялась иллюзия, что важнее его никого нет.

Ли Яньхуай был прав: Цзи Фэн действительно хотел потискать Босса Мяо, поцеловать его, а затем не отпускать от себя. Он думал, что не сможет увидеть его раньше, чем завтра. Так что то, что уже сегодня он был у него на руках, было настоящим сюрпризом.

Хотя он беспокоился о ситуации с Хе Цзя, еще больше он волновался, когда брал в свои руки в отеле Босса Мяо. Впрочем, теперь, когда он был в его руках, как он мог снова отпустить его?

Однако сейчас рядом с ним были посторонние люди, так что Цзи Фэн сдерживал свои эмоции.

А сам Босс Мяо, который лежал у него на руках, в этот момент не решался пошевелиться.

Чтобы проверить, что именно он чувствует, он изначально хотел следовать за Цзи Фэном. Кто же знал, что Цзи Фэн не позволит ему сделать это. Так что он мог только попросить секретаря Хао приехать утром и отправить его обратно Цзи Фэну в кошачьем обличье.

Просто он обнаружил, что когда он вернулся к Цзи Фэну и тот взял его на руки, к нему снова вернулось чувство душевного покоя.

Рука Цзи Фэна нежно поглаживала кошачью шерсть Босса Мяо, гладила его маленькие ушки и тискала милые лапки. Цзи Фэн очень сильно соскучился по нему, хотя на самом деле их разлука была не такой уж и долгой.

Такое редкое поведение для Цзи Фэна заметил не только Ли Яньхуай, но и Хе Цзя.

Хе Цхя посмотрел на Цзи Фэна в зеркало заднего вида:

- Это кот господина Цзи? Оказывается, господину Цзи очень нравятся маленькие животные.

Цзи Фэн только улыбнулся и ничего не сказал ему в ответ.

Хе Цзя не возражал… После сегодняшнего дня эти двое, возможно, больше не будут живы.

Хе Цзя добирался до нужного места на протяжении трех часов.

Эта гора находилась далеко от Пекина. Она отличалась от той, на которой находилась вилла Цзо Лао. Во всяком случае, Цзо Лао не планировал жить в уединении. Хотя его дом находился на горе, где было мало людей, сам он находился не так далеко от столицы. Но место, в которое привез их Хе Цзя, располагалась близко к городу В в глухой местности, окруженной горами, и людей там было довольно мало.

Несмотря на то, что места для отдыха здесь было много, из-за далекого расстояния людей, приехавших отдохнуть, было очень мало. Кроме того, это был не Новый год, а начало учебного сезона. Так что не было ничего удивительного в том, что на курорте почти не было людей.

Машина проехала до стоянки и остановилась в курортной зоне. Кроме нескольких человек, других гостей почти не было видно.

Однако поскольку это был горный курорт, то особняк, построенный для гостей, окружал превосходный пейзаж.

Ли Яньхуйай слегка сжал пальцы, намеренно делая вид, что ничего не знает:

- Почему здесь так тихо и почти нет людей?

Хе Цзя начал объяснять, выходя из машины и вытаскивая свои вещи:

- Здесь не так много людей. Хозяин этого курорта открыл его не для того, чтобы зарабатывать деньги. Я временами приезжаю сюда, чтобы расслабиться, когда у меня отпуск. Обычно здесь нет много посторонних людей, а потому можно не опасаться того, что тебя узнают фанаты. Именно потому, что мы вдвоем такие узнаваемые, я и выбрал это место. Брат Ли же не будет меня винить за это, не так ли?

Ли Яньхуай, казалось, не заметил его странного поведения и просто улыбнулся:

- Естественно нет. Возможность расслабиться очень редка, так что я хочу поблагодарить тебя за это.

Спасибо тебе за то, что ты, наконец, решил избавиться от меня, а не продолжаешь тянуть.

Цзи Фэн не отпускал Босса Мяо с рук с тех пор, как получил его от секретаря Хао. Просто жаль, что секретарь Хао забыл оставить еду для Босса Мяо.

Цзи Фэн узнал об этом только тогда, когда он приехал.

Поскольку они собирались остаться на курорте на одну ночь, они сначала пошли зарегистрироваться. Цзи Фэн попросил козьего молока, чтобы накормить Босса Мяо.

Босс Мяо посмотрел на козье молоко, которое ему подали, и молча поднял голову, взглянув на Цзи Фэна. Он вздохнул, закрыл глаза и начал пить его.

В любом случае… это не первый раз, когда он ел еду, предназначенную для кошек.

Цзи Фэн обрадовался, увидев, что он пьет козье молоко, и попросил еще одну чашку.

Босс Мяо: …

Забудьте об этом.

После того, как Цзи Фэн прикоснулся к его животу, чтобы убедиться, что тот наелся, он вытер его мордочку. Затем он взял чистый носовой платок и вытер лапы, чувствуя себя счастливым.

Однако он предупреждающе сказал, держа в руках маленькую лапку:

- Мяо Мяо, ты не должен бегать здесь. Ты должен всегда следовать за мной, иначе большой злой волк заберет у меня Мяо Мяо, и тогда мы больше не увидимся.

Цзи Фэн терпеливо уговаривал его, заставляя Босса Мяо задуматься о том, каким же именно тот видел его в кошачьем обличье. Когда он сравнивал отношение Цзи Фэна к нему когда он был в человеческом облике и в кошачьем… ему казалось, что тот вообще не обращал внимание на его человеческое тело.

Вскоре Ли Яньхуай и Хе Цзя постучали в дверь и пригласили Цзи Фэна на рыбалку, чтобы потом вместе пообедать.

Они приехали довольно рано, и еще даже не было 11 часов.

Часовой рыбалки хватит на то, чтобы потом на кухне успели потушить пойманную ими рыбу.

Служащий курорта отвел их на заднюю гору, попутно все объясняя:

- Уважаемые гости, здесь нет никаких ограничений на рыбалку. Вы можете поймать столько рыбы, сколько хотите. В этой реке всегда есть рыба, и на вкус она просто восхитительная. Однако я должен предупредить вас заранее о том, что сегодня очень жарко, а вода в реке выглядит прозрачной и прохладной. Однако это только на поверхности, и глубина реки в этом месте очень большая, поэтому вы не можете купаться здесь. Для купания на нашем курорте есть специальное место. Если вы хотите поплавать, тогда я могу отвести туда во второй половине дня.

Служащий продолжал объяснять, подчеркивая опасность. На самом деле, на этом курорте раньше было много людей, но однажды был клиент, который не повиновался инструкциям и настоял на том, чтобы поплавать. В конце концов, он не смог выплыть и утонул.

Тогда босс потерял очень многое и почти был вынужден закрыть этот курорт. К счастью, босс не полагался на это место, чтобы заработать деньги, поэтому они продолжали принимать малое количество людей. На самом деле, обычно только босс приезжал сюда в отпуск, чтобы отдохнуть.

На этот раз, если бы не приехал актер Ли, вероятно, этих людей даже не впустили бы рыбачить.

Цзи Фэн и Ли Яньхуай спокойно посмотрели друг на друга, улыбнулись и согласились, что они не пойдут плавать.

Людей нет, как и мониторинга, не говоря уже о том, что глубина вод очень большая. Все это означает, что люди здесь могут с легкостью погибнуть. Иначе служащий не стал снова и снова подчеркиват ь такое напоминание.

Хе Цзя специально пригласил их в подобное место. Если он не хочет сделать так, чтобы они случайно утонули, то они не поверят в это.

Босс Мяо высунулся из рук Цзи Фэна, слабо взглянул на Хе Цзя, а затем снова вернулся в объятия первого, опасаясь, что он выскочит и укусит второго.

Цзи Фэн, казалось, почувствовал возбуждение Босса Мяо и нежно почесал пальцами его шею.

Чем раньше он разберется с Хе Цзя, тем быстрее сможет вернуться к тому, чтобы потискать Мяо Мяо.

Все трое быстро прибыли к реке. На первый взгляд, это была широкая река, однако глубина казалась не такой уж и большой, может, она едва бы доставала им до головы, хотя это и было обманчиво. Неподалеку находилось большое количество цветущих лотосов, заставляя людей почувствовать, что если они приблизятся к ним, то смогут почувствовать их аромат… и попробовать спелые семена.

Река была очень прозрачной, и пейзаж действительно очень хорошим.

Рядом стояли табуреты и зонтики, около которых находились удочки и подготовленные ведра для улова.

http://bllate.org/book/14578/1292223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь