Готовый перевод When I came back, I made the cat president bald / Когда я вернулся обратно, то сделал кошачьего президента облысевшим: Глава 60 (1)

Фен Линь знал, что он хорошо выглядит, но этого было бы недостаточно для того, чтобы заставить Цзи Фэна выглядеть настолько ошеломленным.

Однако, несмотря на это, его настроение необъяснимо улучшилась, когда он подумал о подобной возможности.

- Господин Цзи? – он придвинулся ближе, смягчая голос, что заставило Цзи Фэна, пребывающего в трансе, прийти в себя, отпустить руку и улыбнуться ему в ответ.

Это был первый раз, когда Цзи Фэн столкнулся с такой ситуацией. Он закашлялся, чтобы скрыть свое смущение, и сменил тему:

- Есть ли в доме еще один человек?

После того, как Фен Линь пригласил Цзи Фэна присесть, сам он выбрал место напротив него. Это был первый раз, когда он смотрел на молодого человека под таким углом. Перспектива со стороны кота была совершенно другой, да и ощущения тоже.

У молодого человека, который сейчас был задумчив, было прекрасное лицо, сияющее белое. Он весь был залит солнечным светом, падающим из панорамных окон. Он был красив, как картина.

Фен Линь сказал тихим голосом:

- Люди, приходящие в этот дом после последней аварии, должны быть тщательно проверены. У меня сейчас плохое самочувствие, так что мне нужно много отдыхать. Обычно слуги приходят и убираются, когда меня нет дома. Так что сейчас большую часть времени я остаюсь в одиночестве. Время от времени ко мне приходит секретарь Хао.

Цзи Фэн просто задал этот вопрос наугад, чтобы начать разговор, однако он не ожидал, что у президента Фена будет такой хороший характер и он все так легко и четко объяснит ему.

Отношение Фен Линя к нему было нежным и вежливым, что сделало Цзи Фэна более расслабленным. Он немного подумал и решил прямо признаться:

- Президент Фен, есть кое-что, что, вероятно, я должен рассказать вам очень ясно.

Фен Линь впервые увидел такое торжественное выражение лица у Цзи Фэна:

- Есть какие-то проблемы?

Цзи Фэн покачал головой и начал объяснять:

- Секретарь Хао пригласил меня на этот раз взглянуть на линию судьбы президента Фена. Но в нашем бизнесе есть три ситуации, когда нет возможности сделать это.

Когда Цзи Фэн был в оцепенении, он пытался догадаться, почему он не может увидеть линию судьбы президента Фена. Хорошенько все обдумав, он мог представить себе только эту возможность.

Услышав, что Цзи Фэн не может увидеть его линию судьбы, Фен Линь почувствовал облегчение. Он вообще не планировал позволить Цзи Фену осматривать его. Он хотел просто найти четкий путь, с помощью которого он мог дать деньги молодому человеку.

- Каковы три ситуации, упомянутые господином Цзи?

Цзи Фэн начал рассказывать:

- Во-первых, ни один даоский мастер не может увидеть свою линию судьбы.

Фен Линь кивнул. Он слышал о подобном. К примеру, врачи не могут исцелять сами себя. Видимо, то же самое происходит и с даосами.

Цзи Фэн продолжил:

- Второй случай кается родственников, связанных с даоским мастером, его родителей, супругов и детей.

Фен Линь вздохнул, почувствовав, что это может быть его случай. По сути, сейчас он кот Цзи Фэна. Может быть, потому что он остается рядом с ним в течение довольно длительного времени, а также время от времени впитывает его духовную силу для улучшения своего совершенствования…..Цзи Фэн подсознательно видит в нем того, кто принадлежит ему?

Цзи Фэн также начал быстро объяснять третий случай:

- И последний случай заключается в том, что жизнь этого человека чрезвычайно дорога, и его благородная аура затемняет его линию судьбы, так что посторонние не могут увидеть ее.

Цзи Фэн все больше и больше чувствовал, что в данной ситуации третья возможность была наиболее вероятной. Даже больше, чем вторая, ведь, в конце концов, он и президент Фен чуть ли не впервые встретились сегодня. Единственные отношения, которые были между ними, заключались в том, что он теперь воспитывал временно кота президента Фена. Такие отношения явно не назовешь близкими.

Так что это может быть только третий случай. Впервые он столкнулся с человеком с чрезвычайно дорогой судьбой. Насколько он помнил из теории, люди, принадлежащие к подобной категории, не могли умереть так просто.

Фен Линь был чрезвычайно удивлен:

- Итак, вы смотрели на меня только что в трансе именно из-за этого?

Цзи Фэн ответил утвердительно. В конце концов, он не мог скрывать эту информацию, да и сам он не принадлежал к тому типу людей, которые любили лгать:

- Я здесь для того, чтобы посмотреть линию судьбы президента Фена. Как тот, кто привык видеть хорошее и плохое, теперь, испытав бремя неудачи, мне немного стыдно. Я боюсь, что сегодня я зря задержал президента Фена.

Он действительно боялся, что президент Фен рассердится и решит, что он на самом деле лжец. Что будет, если он решит, что хочет сразу же забрать у него своего котика?

Так что для того, чтобы предотвратить подобную возможность, Цзи Фэн и решил объяснить все как можно более подробно. Надо было показать президенту Фену, что он вовсе не является волшебной палочкой, которая может со всем с легкостью справиться, и что и у него бывают неудачи.

Пальцы Фен Линя, лежащие у него на коленях, бессознательно дернулись. Неужели Цзи Фэн не видит его линию судьбы не из-за их близких отношений, а из-за того, что у него чрезвычайно дорогая жизнь?

Фен Линь медленно сказал:

- Господин Цзи слишком вежлив. По сути, вы говорите, что я очень важный человек. Как я могу винить вас за это? Что касается того, что вы потратили мое время… Я бы не сказал этого. Сейчас я выздоравливаю, так что большую часть времени мне просто нечего делать, и обычно мне приходится скучать. Это большая честь для меня посидеть и поговорить с господином Цзи, а также узнать информацию в той области, которую я никогда раньше не исследовал.

Когда Фен Линь говорил, Цзи Фэн продолжал обращать внимание на выражение его лица, чтобы убедиться, что тот действительно не возражает и не злится.

Он боялся, что Фен Линь заберет у него Мяо Мяо, так что он пытался подавить свое беспокойство:

- Президент Фен заинтересован в подобных вещах?

Фен Линь редко разговаривал лицом к лицу с Цзи Фэном так, как делал это сейчас. И хотя обычно он вообще мало разговаривает, поскольку он был в кошачьем облике так долго, а потому и вынужден был молчать, сейчас он хотел бы продолжить разговор.

Беспокойство Цзи Фэна начало ослабевать. Поскольку президент Фен интересовался подобной информацией, он разрешил рассказать ему то, что он узнал от своего учителя и братьев во время его второй жизни.

После этого эти двое вполне счастливо болтали, сами не заметив, что время уже перевалило за полдень.

http://bllate.org/book/14578/1292209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь