Глава 20. Далёкие края человеческого мира.
Нань Ань и Линь Цзэ встретились взглядами. Он моргнул и аккуратно стёр крошки с губ. Словно маленький хомячок, пойманный с поличным на краже, он смотрел на Линь Цзэ совершенно невинно.
Линь Цзэ скользнул по нему спокойным взглядом:
— Ты инициатор?
Нань Ань вздрогнул. Вот этот человек и правда страшный. Всего лишь съел печенье, да дети заметили. Что за ледяное лицо из-за такой ерунды?
Под холодным взглядом Линь Цзэ Нань Ань пришлось неохотно признаться:
— Я… я принёс печенье… Проголодался, вот и решил съесть одну штуку.
Он не сдал Биддла. Это достижение даже его самого тронуло, и Нань Ань решил вечером вознаградить себя омлетом с рисом.
Линь Цзэ молча смотрел на него. Нань Ань продолжал смотреть в ответ широко раскрытыми невинными глазами. Не дождавшись реакции, он тихонько погладил детей по головам, давая понять, чтобы возвращались на места.
Дети, подпрыгивая, вернулись за парты. Убедившись, что другие исследователи начали урок, Нань Ань сделал пару шагов к Линь Цзэ и сразу признался:
— Я нарушил правила.
Умный подстраивается под обстоятельства. В любом случае, в следующий раз он снова это сделает.
— Какое правило?
— 399-е. Нельзя есть печенье. Особенно то самое, — обиженно повторил Нань Ань.
— И всё?
— Я не давал им есть, — тихо оправдывался он. — Они просто увидели, как я ем сам.
Видя, что Линь Цзэ молчит, Нань Ань сдался:
— Ладно, я уже признал…
Голос звучал мягко, с лёгкой гнусавостью. Но Линь Цзэ не собирался заканчивать. Он слегка прищурил узкие глаза и не спеша спросил:
— И?
Нань Ань опустил голову и пробормотал:
— Больше не буду есть печенье.
Они замерли на несколько секунд. Нань Ань украдкой глянул на Линь Цзэ, тяжело вздохнул и решил сдаться.
— Вычтете день зарплаты, — тихо пробурчал он, выкладывая на стол смятые конфеты и печенье из кармана. — И это тоже забирайте.
Лишь тогда в глазах Линь Цзэ что-то дрогнуло.
— Не только за сегодня. После этого поведёшь детей на географию, — продолжил он. — И всю неделю будешь дежурить на вечерних занятиях и укладывать их спать. В качестве наказания.
Нань Ань: qwq.
Он невольно задумался о своей жизни робота. Зачем он вообще пришёл в мир людей? Чтобы заработать? Или чтобы влезть в долги перед этим большим негодяем?
В раздумьях он услышал писк коммуникатора Линь Цзэ. Мигал красный индикатор экстренного канала. Нань Ань не выдержал и спросил:
— Что происходит в последнее время?
— Аномалия чипов происходит сразу в нескольких точках, — ответил Линь Цзэ.
— В нескольких точках?
— Время и место случайны. В основном пригороды. Такое происходит впервые.
— Есть пострадавшие?
— Жертв нет.
Нань Ань задумался. По его памяти, после аномалии человек терял контроль, его воля подчинялась чипу, происходило полное слияние — как те, кого он видел раньше. Они без разбора нападали на прохожих. Но сейчас аномалии вспыхивали в пригородах, в безлюдных местах. И, похоже, не несли жертв.
Почему? Чего хочет база «Кеплер»?
Нань Ань нахмурился, склонил голову, но так и не нашёл ответа. Он перевёл взгляд на Линь Цзэ и увидел, что тот стоит у перил и говорит по связи.
— Мы не знаем, когда случится следующая аномалия. Частота растёт. Если всё пойдёт так же, завтра ждём новую волну, — докладывал полицейский. — Когда это случится, институту потребуется подключиться к исследованию чипов.
— Разумеется, — ответил Линь Цзэ. — Полиции также следует усилить меры безопасности, чтобы снизить риски для гражданских.
— Конечно, мы обеспечим. — Полицейский помолчал, затем добавил: — Ваше прежнее жильё теперь доступно. Оцепление останется, но с пропуском от института вас пустят.
— Благодарю.
Линь Цзэ отключился. Опустив взгляд, он длинными пальцами набрал новый номер — отдел данных. Тут же ответил сладкий женский голос оператора:
— Добрый день, отдел данных Четвёртого города Розы. Слушаю вас.
— Институт, Линь Цзэ. Нужно поднять записи с камер моего прежнего жилья.
— Хорошо, подождите минуту. За какой период?
— С момента нападения Айны. Мне нужны все записи: внутри квартиры, у входной двери и по периметру комплекса. — Он выдержал паузу. — Полиция сообщала, что повреждения серьёзные, восстановление маловероятно. Это так?
— Так точно.
— Хорошо. Тогда сделайте всё возможное.
Пока звучал голос Линь Цзэ, Нань Ань помогал детям собирать рюкзаки и не вслушивался.
— Учитель, — протянул один ребёнок мягким голосом, — а куда мы теперь идём?
Нань Ань замер, наклонил голову:
— На географию.
— А что это?
— Эм… — Нань Ань задумчиво поднял лицо и помахал руками в воздухе. — Наверное, урок про далёкие оазисы и моря.
Дети: «Ух ты!»
Они обступили его, широко раскрыв глаза:
— Они и правда там есть?
Нань Ань опешил. Он вдруг понял: эти дети, скорее всего, не видели не то что городов Зоны Розы, а даже голубого неба и белых облаков. Нань Ань загадочно улыбнулся:
— Конечно, есть.
Вспомнив металлическую карту с базы, он загибал пальцы, покачивая головой:
— Там не только оазисы и моря. Ещё бескрайнее звёздное небо, огромные ледники и северное сияние.
— А учитель там был?
— Пока нет.
— А поедете потом?
Нань Ань кивнул, уверенно:
— Обязательно.
Его изначальная цель — юг. Пусть там нет ледников и сияния, но зато есть красивые звёздные реки, величественные скалы, бескрайние степи и вольный ветер. Всё, к чему он стремился.
Нань Ань повёл детей на восьмой этаж, в кабинет географии. Пока он уходил, Линь Цзэ всё ещё говорил по связи. Лицо оставалось непроницаемым, но во взгляде читалась предельная серьёзность. Профессор Биддл стоял рядом, прислушиваясь к разговору.
— Позже раздашь эти карточки. — сказала Элли, кладя перед Нань Анем стопку фотографий на электронных носителях. — Материалы для сегодняшнего урока. Мир людей несколько сотен лет назад.
Нань Ань: «Ого!»
На ближайшей фотографии переливался Млечный Путь, внизу бежал ручей, виднелись тихие городки и белый маяк. Нань Ань знал, что сотни лет назад человеческие города строились у оазисов. Но теперь все они исчезли.
Нань Ань перелистнул ещё несколько снимков: горы, реки, пики. На последнем — розовое озеро, похожее на сердце, окружённое пустыней. Выглядело грандиозно и бескрайне.
— Это центр пустыни Тэнгэр*, — пояснила Элли. — Сотни лет назад люди называли его Сердцем Земли.
* * Озеро Улан в переводе с монгольского означает «красный», расположено в Алашань-Цзуоци (хошун автономного района Внутренняя Монголия). Красный цвет озера обусловлен тремя обитателями: артемизией, солёными водорослями и салинофильными бактериями. Содержащиеся в них астаксантин и каротиноиды «окрашивают» озеро в розовый цвет.
— А сейчас?
— Исчезло. Более ста лет назад оно высохло из-за опустынивания.
* * Опустынивание — это проблема деградации земельных ресурсов, при которой плодородные земли превращаются в пустыни, лишённые влаги и растительности. Такие территории становятся непригодными для жизни людей, и только некоторые виды флоры и фауны могут приспособиться к жизни в подобных условиях. Существует множество причин опустынивания, среди которых: нехватка водных ресурсов; климатические изменения; вырубка деревьев; перепас скота; биологическая гибель; недостаточное дренирование; засоление грунта; понижение уровня подземных вод; прекращение мелиоративных работ.
— О… — Нань Ань кивнул, понимая не до конца.
Оказывается, прежний мир людей не был хмурым, дождливым и искусственным. Но Нань Ань всё равно не понимал: почему люди не уходят на юг, чтобы отстроить города там? Зачем они заперлись в этой стальной клетке, страдают от аномалий чипов и лихорадочно разрабатывают новые технологии? Выходит, человеческая логика всё же отличается от его собственной.
Впрочем, Нань Ань не зацикливался на этом. Он всего лишь маленький робот, а люди — лишь часть его земного путешествия. Ему нужно просто побыть прохожим: помочь Линь Цзэ справиться с аномалиями, заработать денег и отправиться на юг.
Под детский гомон Нань Ань раздал фотографии и смирно уселся за пустую парту. Он органично влился в группу детей и начал слушать урок. За окном по-прежнему маячил стальной город под дождём, неоновые огни переплетались, заливая комнату цветными бликами. Но в этот миг казалось, будто они перенеслись сквозь века, вернувшись к истокам человеческого общества.
Элли заметила его сосредоточенный взгляд, улыбнулась и достала из папки ещё одну стопку фото:
— Это тебе.
Нань Ань округлил глаза:
— Правда можно?
— Конечно. — Элли подмигнула и шепнула: — Распечатала дополнительную копию за спиной Линь Цзэ. Пусть платит он.
Услышав имя Линь Цзэ, Нань Ань сразу перестал стесняться. Он взял фото у Элли, и стоило открыть первую карточку, как он невольно ахнул.
— Невероятно красиво.
Нань Ань с нетерпением перелистывал снимки. Сначала быстро, затем замирал, широко раскрывая глаза от изумления и восхищения. Пролистав все пейзажи до конца, он счастливо улыбнулся. Ему очень нравились виды юга.
Нань Ань решил добавить этот набор в свой «набор для побега». Когда устанет работать или большой негодяй снова вычтет зарплату, он достанет фото и поднимет себе настроение. С этой мыслью трудовые будни мгновенно показались прекрасными.
Но дети вокруг всё ещё учились, поэтому Нань Ань тихо спросил Элли:
— Это единственный экземпляр?
— А?
— Мой друг, Гилл, — пояснил Нань Ань. — Ему тоже это нравится. Он говорил, что как-нибудь сядет на своего большого жука и поедет через пустыню на юг.
Едва он закончил, выражение лица Элли мгновенно изменилось.
— Что случилось? — спросил Нань Ань.
Элли вздохнула, подбирая слова, и наконец сказала:
— Ему сейчас… возможно, нужно ещё немного отдохнуть.
Нань Ань замер. Он растерялся на секунду, затем вспомнил тот дождливый вечер: Элли говорила, что Гиллу нужно лечение и время, чтобы убедиться в отсутствии риска аномалии, прежде чем они встретятся. Он ждал. Ждал, пока не устроился в институт и не прожил несколько ночей у Линь Цзэ. Но так и не дождался вестей от Гилла.
— Не волнуйся, — Элли увидела, как нахмурились брови Нань Аня, и почувствовала укол жалости. — Раны просто глубокие. Других симптомов нет. И чип у Гилла не из тех, что подвержены аномалии. Он не выйдет из-под контроля.
Несмотря на искренние утешения, глаза Нань Аня мгновенно покраснели. Гилл был первым человеком, которого он узнал. Его другом. Но слова Элли всё же принесли некоторое облегчение. Раз чип не из опасных, значит, однажды они всё же встретятся. И они вместе поедят печёный батат и суп из дайкона у его дома. Нань Ань шмыгнул носом, взял себя в руки и улыбнулся Элли.
Когда урок географии закончился, уже стемнело. Многих детей забрали домашние роботы. Остальные остались в школе ночевать, пока родители не освободятся. Элли повела Нань Аня и детей в зону проживания на втором этаже. Более пятисот кроватей, заставленных игрушками, сказками и игровыми приставками. Под окнами напротив спальных мест располагалась большая платформа, где гудели десятки генераторов.
Нань Ань как раз нёс постельное бельё и, пошатываясь, клал последнее одеяло, когда за спиной раздались торопливые шаги. Он обернулся. Шёл Линь Цзэ. Нань Ань открыл рот, чтобы поздороваться, но тот, сохраняя непроницаемое выражение лица, резко свернул и направился прямиком к Элли. Нань Ань отложил бельё и побежал следом.
Догоняя, он услышал:
— Первый случай инфекционной мутации.
— Передача между людьми? — нахмурилась Элли. — Не должно быть такого. Сейчас чип передаёт аномалию только человеку. Между людьми с имплантами заражения не происходит.
Тон Линь Цзэ оставался ровным и сухим:
— Субъект был атакован на улице Лошань больше недели назад. В больнице находился без сознания. Сегодня около шести утра у него участился пульс, появилась тревожность, в области ран начали проявляться признаки мутации. Сейчас он изолирован.
…
Линь Цзэ продолжал говорить. Нань Ань слушал молча. Но постепенно, когда речь зашла о конкретных деталях: возраст одиннадцать-двенадцать лет, худощавое телосложение, ранение в плечо и прочее, — глаза Нань Аня широко распахнулись. В голове мелькнула невероятная догадка.
Неужели это…
Он застыл на месте. Нань Ань не мог думать ни о чём другом. Ему не до грусти. Глаза снова покраснели, маленький носик дёрнулся, но впервые слёзы не потекли.
Он посмотрел на Элли и Линь Цзэ и спросил прямо:
— Вы говорите о… — Нань Ань сделал паузу, голос дрогнул, требуя подтверждения. — Это Гилл?
__________
Слово автору:
Большое спасибо за вашу поддержку! Я продолжу стараться!
http://bllate.org/book/14522/1286105
Сказал спасибо 1 читатель