Готовый перевод Waiting Upon You / Жду тебя: Акт 66. Пробуждение...

Менеджер, делая шаг за шагом, вернулся к палате Лин Лана. Левой рукой он взялся за дверную ручку, но так и не открыл дверь.

Всякий раз ему требовалось все больше времени, чтобы открыть эту чертову дверь, и каждый раз ему приходилось прикладывать все больше усилий, чтобы не утратить контроль над своими эмоциями при виде лежащего на больничной койке мужчины.

Перед ним снова предстало спокойное и умиротворенное лицо Лин Лана с заострившимися скулами и явно запавшими щеками.

Менеджер ощутил, как у него засвербело в носу. И где теперь его прекрасный Лин Лан?

Где тот Лин Лан, который, даже оказавшись в центре временного содержания заключенных, оставался настолько чист, что совершенно не вписывался в окружающую его обстановку.

Куда делся тот Лин Лан, который, согласно слухам, вел себя безразлично и отчужденно, ни на кого не обращая внимания?

Куда пропал тот Лин Лан, который спокойно шел вперед по красной дорожке, снова и снова оказываясь в центре всеобщего внимания и получая бесчисленные славу и почести? В итоге он оказался лежащим здесь, стремясь таким экстремальным способом последовать за тем, кого больше не существовало на этом свете.

Такую сцену и застала ассистентка, когда осторожно приоткрыла дверь и вошла в палату.

Лин Лан по-прежнему спал, а свет зимнего утра бил ему в лицо, проникая через окно. Менеджер спал возле его постели в той же одежде, в какой пришел вчера на работу.

Нахмуренные брови указывали на то, что сон его был неспокойным, и хотя ассистентка передвигалась на носочках, все равно разбудила его.

- Ты уже здесь, - он протер глаза. Слезы уже высохли, но соль из них, похоже, так и осталась, вызвав непроходящее ощущение сухости в его глазах.

- Вы провели здесь всю ночь? - ассистентка не знала, что сказать, но заставила себя хоть о чем-то заговорить.

- Я собирался поехать домой, но случайно заснул, - небрежно ответил менеджер.

- Понятно, - ассистентка сделала вид, будто не заметила, как выглядят его глаза. - Вы ведь ничего не ели? Я принесла кашу.

Менеджер взял у нее упакованную на вынос кашу и прямо так, без каких-либо приправ, сделал большой глоток, горячим комом прокатившийся от его горла и до желудка. 

После нескольких глотков он вдруг замер, пристально уставившись на кашу, что осталась в посуде.

- Ты ведь не знала, что я здесь, тогда почему принесла завтрак?

Ассистентка совсем растерялась, поэтому выдала правду:

- Я просто подумала, что на всякий случай... на всякий случай...

Она дважды повторила эти слова, но так и не закончила фразу. Каждый из них понимал, что существовали вещи, столь же прекрасные, как мыльные пузыри. Даже если не протягивать руку, чтобы лопнуть их, они все равно рано или поздно лопнут после того, как их выдуют.

Ассистентка заметила, что складывается не лучшая атмосфера и поспешила сменить тему:

- Вчера я подвела итоги и резюмировала всю проделанную за год работу, отчет у вас на столе.

Когда она это сказала, до менеджера дошло, что приближается конец этого года. В предыдущие годы это время посвящалось различным торжественным мероприятиям и церемониям награждения - это было самое оживленное время в году.

- А еще звонили с радиостанции Хушо. Они хотят сделать спецвыпуск, посвященный памяти Фэн Хао и спросили, не желаете ли вы принять в нем участие в качестве гостя?

Все мысли менеджера все еще занимала ее предыдущая фраза. Ассистентка долго ждала его ответа, но не дождалась. Когда она снова посмотрела на менеджера, то увидела, что тот явно ушел в себя.

- Ладно, - ассистентка все поняла. Даже если бы он туда пошел, в своем текущем состоянии он бы постоянно отвлекался от разговора. - Я попрошу их пока все перенести... А что делать с этим?

- Что это? - менеджер взял протянутый ею конверт. Знакомое оформление и логотип, даже не вскрывая, позволяли догадаться, что там внутри.

- Письмо с приглашением на мероприятие этого года, - коротко ответила ассистентка. Лин Лана номинировали на ежегодную церемонию награждения, это была самая грандиозная церемония для телевизионщиков и киноактеров.

В этом году Лин Лан был самым многообещающим претендентом на высшее звание лучшего актера, но ассистентка не знала, посчастливится ли ей увидеть, как Лин Лан поднимается на трибуну.

При виде письма с приглашением менеджер на какое-то время завис и не сразу пришел в себя. Затем он заметил, что ассистентка мнется, явно желая что-то сказать.

- Ну что такое? - спросил он.

Асситентка пододвинула себе стул и тоже уселась:

- Вчера ко мне приходил менеджер по кадрам и сказал, что, если Лин Лан не очнется, меня переведут к другому актеру.

Менеджер ненадолго задумался и кивнул:

- Неплохо. Если продолжишь ждать, это только задержит твое продвижение.

- А что насчет вас?

- Со мной все иначе. Я подписал контракт в качестве менеджера Лин Лана. Если я сам того не захочу, компания не сможет назначить мне другого актера.

Ассистентка прикусила губу:

- Я молода, неопытна и приношу уйму проблем, выполняя свою работу. Какой актер захочет иметь подобного ассистента? Все говорят, что у Лин Лана тяжелый характер и с ним поладить сложнее, чем с кем-либо еще. Пусть он порой и заставлял меня понервничать, я столько времени провела рядом с ним, но он ни разу ни в чем меня не упрекнул. Я никогда не слежу за своим языкам и постоянно сливаю информацию СМИ, как это было тогда, когда он угодил в больницу с пищевым отравлением, и сейчас...

Она понурилась:

- Если бы я случайно не выронила ключ-карту от номера, репортеры не вломились бы сюда и не засняли бы, как Фэн Хао ударил Лин Лана, тогда все не стало бы настолько плохо и Фэн Хао не пришлось бы уезжать за границу... Если бы он не поехал в аэропорт, то не попал бы в автомобильную аварию, и Лин Лан бы здесь не лежал...

Целая цепочка ее предположений заставила менеджера покачать головой.

- Разве может быть в этом мире так много "если"? Если кто-то и должен взять на себя ответственность за случившееся, то, боюсь, я провинился куда больше тебя.

Ассистентка удивилась:

- И в чем же заключается ваша вина? Вы всегда безупречно защищали Лин Лана, и это очевидно нам всем.

Менеджер вздохнул:

- Не ты ли спрашивала меня, почему я настолько тщательно забочусь о Лин Лане, что даже вмешиваюсь в его личную жизнь?

Ассистентка кивнула:

- Вот почему мне всегда казалось, что вы не похожи на его менеджера, и я всегда дразнила вас, называя...

Она не произнесла последнее слово, поскольку это показалось ей неуместным, но на этот раз менеджер не стал ничего отрицать.

- А еще ты спрашивала меня о господине Мо.

- Но вы всегда скрытничали.

Менеджер возвел взгляд к потолку:

- На самом деле в одном из пунктов контракта, подписанного Лин Ланом с господином Мо, говорилось, что Лин Лану запрещается вступать с кем-либо в отношения до истечения срока действия этого контракта.

Как ни крути, а ассистенка была еще молода, и ее сердце превыше всего жаждало сплетен. Услышав это, она воскликнула:

- Как он мог подписать контракт с такими условиями? Я всегда считала, что вы строги с Лин Ланом, чтобы предотвратить возникновение сплетен. Неужели ему было запрещено даже вступать в отношения?

- Да, и я понятия не имею, почему господин Мо внес в контракт такое условие. Но как преданный делу сотрудник я должен был сделать все возможное, чтобы помочь ему выполнить это условие.

Ассистентка долго не могла закрыть свой широко распахнувшийся рот.

Взгляд менеджера обратился к лежащему в сторонке Лин Лану:

- Вот так на протяжении многих лет я был для него не только менеджером, но и дуэньей. И если у кого-то возникали неуместные мысли на его счет, я сразу же избавлялся от этого человека.

Ассистентка лишилась дара речи от изумления:

- Как... как такое возможно?

Менеджер опустил взгляд:

- Все эти дни я задавался вопросом, почему Лин Лан так зациклился на своих отношениях? Не говоря уже об актере, даже обычный человек, столкнувшись с таким горем, в худшем случае просто погрузится в печаль и депрессию. Как он мог выбрать такой экстремальный способ скорбеть? Поразмыслив об этом, я пришел к выводу, что, снимаясь в кино, он слишком часто изображал сильные эмоции, а на самом же деле не чувствовал ничего. Поэтому, когда он влюбился, это чувство целиком захватило его. Кроме этой, я не могу придумать ни единой причины для такого поступка.

Ассистентка ошеломленно застыла.

Взгляд менеджера тоже стал рассеянным:

- Думая об этом сейчас, я начинаю понимать, что если бы изначально не был так строг по отношению к нему и присматривал за ним одним глазком, закрывая другой, он был бы сейчас таким же, как все остальные представители развлекательной индустрии, относясь к чувствам точно так же, как к актерской игре.

Ассистентка не могла представить себе такого Лин Лана.

До нее внезапно дошло еще кое-что:

- В таком случае почему вы с самого начала не остановили Фэн Хао?

- Случайно вышло так, что его появление совпало с расторжением контракта Лин Лана с господином Мо. Я больше не имел права вмешиваться в его личную жизнь, - менеджер повернулся и посмотрел на человека, лежащего на кровати. - Возможно, это была судьба.

Когда пришел доктор, проводя обычный обход пациентов, менеджер с тяжестью на сердце пронаблюдал за тем, как он входит, а затем с не меньшей тяжестью смотрел, как выходит из палаты, после чего вышел следом за ним.

Ассистентка прибралась в палате и вышла из нее вместе с чайником.

Дверь палаты быстро открылась и закрылась, тогда как внутрь прошмыгнула человеческая фигура. Этот человек дважды бесшумно обошел вокруг кровати, пока не остановился в ее изголовье.

- Вчера я заметил, как твой менеджер маячил возле дверей моей палаты, и догадался, что ты тоже здесь, старший, - с удивлением в голосе произнес У Гуаньфэн. - Я не ошибся.

- Сейчас, если ты обнаружишься здесь, начнется полный бедлам. Компания действительно решила все замять, - У Гуаньфэн наклонился и посмотрел Лин Лану прямо в лицо. - А тем временем старшего тайком положили сюда, это слишком хитро.

Он долго сверлил взглядом Лин Лана, но не увидел никаких признаков его пробуждения, поэтому решил, что тот и впрямь не слышит его.

У Гуаньфэн лениво выпрямился и, засунув руки в карманы, прислонился к стене. Когда он в последний раз наведывался в эту палату, за окном еще стояло множество фанатов, поджидавших Лин Лана у входа в больницу. На этот раз там были только пациенты и члены их семей, не наблюдалось даже репортеров, не говоря уже и поклонниках.

- Из-за того, что у меня больше нет мастера, я сам не могу ни пить, ни есть; ты же и вовсе объявил голодовку, словно щенок, потерявший хозяина... - его голос прозвучал так, словно он разговаривал сам с собой. - Я сильно удивился, когда младший Фэн поставил крест на собственном будущем ради тебя, но, старший, ты еще сильнее меня удивил.

- Когда вы вместе снимались, ты даже пощечину ему отвесить не смог. Не знаю, что бы он почувствовал, если бы увидел тебя таким.

Он подошел к постели и с высоты своего роста посмотрел на Лин Лана.

- Наверное, я - последний друг старшего в этом мире. Тебе не кажется, что это немного печально?

У Гуаньфэн замер на месте, а Лин Лан продолжал неподвижно лежать на больничной койке. Время в палате словно застыло, и только раствор в капельнице под воздействием силы тяжести продолжал капля за каплей стекать вниз.

- Если это то, чего добивается старший, - спустя долгое время в палате прозвучал безжизненный голос У Гуаньфэна. - Я не против в последний раз помочь своему старшему.

 

Ассистентка вернулась с чайником в палату, и ее взгляд случайно скользнул по Лин Лану, а в следующее мгновение испытала такое потрясение, что едва не выронила то, что держала в руках.

Увидев панику на лице прибежавшей к ним ассистентки, доктор и менеджер со всех ног ринулись в палату. Капельница, установленная в тыльную сторону ладони Лин Лана, была отсоединена, и прозрачный раствор стекал прямо на пол.

- Что здесь произошло? - с недоверием спросил менеджер.

- Я... я только вышла, чтобы набрать в чайник воды, - ассистентка была поражена не меньше его.

Доктор сказал:

- В капельнице всего лишь раствор с питательными веществами. Если ее отключить, это не возымеет особо серьезных последствий...

- Весь вопрос в том, кто это сделал, - менеджер высказал то, что вызывало у всех самое большое недоумение. В этот момент у него дрогнуло сердце. - Неужели он очнулся?

Доктор приподнял веки Лин Лана, посмотрел на его зрачки и покачал головой:

- Это невозможно.

Менеджер и ассистентка посмотрели на него, а затем переглянулись друг с другом, при этом на лбу у каждого был нарисован огромный вопросительный знак.

В этот момент мобильный менеджера неожиданно зазвонил, он ответил на звонок и выслушал собеседника:

- Что? Как это вышло?

- Что-то не так? - по тону его голоса ассистентка поняла, что дело нечисто.

- Я понял, - прослушав еще несколько слов, менеджер с омрачившимся выражением на лице сбросил звонок. - Фото Лин Лана анонимно выложили в сеть, и к настоящему времени репортеры наверняка уже пронюхали, что он здесь.

В своем предположении он не ошибся. Прошло совсем немного времени, прежде чем больницу затопила волна журналистов, и им пришлось выставить охрану, чтобы всех их остановить, однако репортеры все равно остались дежурить возле дверей больницы, отказавшись уходить.

Известие о том, что Лин Лан находится при смерти, распространилась со скоростью лесного пожара, и компания больше не смогла скрывать этот факт. Даже если бы они солгали, заявив, будто Лин Лан серьезно болен, правда бы вскоре раскрылась. Загадочный источник во всех подробностях расписал состояние Лин Лана, а причина его голодовки оказалась еще более шокирующей.

Ранее люди говорили только о том, что эти двое неожиданно рассорились и стали врагами. Затем Фэн Хао внезапно погиб, а Лин Лан исчез с радаров; и лишь теперь до всех дошло, что все было не так просто, как они думали.

Одновременно с этим всем стало известно содержание последнего разговора Фэн Хао с Лин Ланом, после чего люди еще сильнее запутались.

Однако единственное, в чем больше никто не сомневался, - это отношения между ними. Все негативные слухи оказались обречены на провал. Прежнее одностороннее мнение общества в мгновение ока претерпело серьезные изменения. Отношения между этой парой, которые изначально все осуждали, теперь стали восприниматься, как нечто возвышенное и прекрасное.

 

Менеджер понятия не имел, сколько раз просыпался, потирая ноющие виски. Последние несколько дней он и ассистентка постоянно охраняли Лин Лана, опасаясь повторения того случая.

У него больше не было времени на общение с репортерами. На данный момент не существовало ничего важнее жизни Лин Лана.

Он подтащил свое вымотанное тело к окну. Похоже, сегодня у входа в больницу собралось еще больше людей. На открытом месте были сложены горой подарки так, чтобы не мешать людям входить в больницу и выходить из нее.

Поклонники больше не держали плакаты, призывающие изгнать Фэн Хао из шоу-бизнеса, заменив свои призывы фотографиями этих двоих. Эта сцена показалась ему очень знакомой.

- Сегодня здесь собралось гораздо больше людей, чем было вчера. Не хотите встать и взглянуть? - после стольких лет работы с Лин Ланом менеджер уже давно прокачал навык, позволяющий ему самому с собой разговаривать.

- Вчера ко мне приходило руководство больницы, выступив с суровой критикой по поводу вас. Вы так долго спите, что это уже начинает сказываться на порядке в больнице.

- Я не могу отвергнуть подарки, принесенные вашими поклонниками. Мне нужно найти кого-нибудь, кто отсюда их заберет. Иначе выйдет нехорошо, если пойдет дождь.

Он поднял голову. Небо затянуло серыми тучами; он смутно разглядел одну-две падающие в неба снежинки.

Он протер глаза, повнимательнее пригляделся и убедился, что не ошибся: бесшумно пошел первый снег в этом году.

- Лин Лан, взгляните, снег идет...

Лежащий человек ничего ему не ответил, но в этот момент зазвонил телефон.

Увидев, кто звонит, менеджер надолго оторопел, затем торопливо ответил на звонок, а приложив телефон к уху, не смог даже как следует поздороваться.

- Это я, - из динамика раздался странный голос, которого он не слышал уже очень давно.

- Гос-господин Мо? - менеджер на некоторое время лишился дара речи, испытывая смешанные чувства.

- Я уже в курсе случившегося, - сказал господин Мо.

Менеджер понурился, опустив взгляд на носки своих ботинок:

- ...Простите, я не смог как следует о нем позаботиться... Я вас подвел.

- Нет, это вам пришлось нелегко, - без малейшего упрека в голосе произнес господин Мо. - А теперь, пожалуйста, передайте ему телефон.

Менеджер на мгновение опешил и только после до него дошло, что господин Мо хочет поговорить с Лин Ланом.

В его сердце моментально разгорелось пламя надежды: если в этом мире и существовал человек, способный разбудить Лин Лана, то этим человеком был господин Мо.

Он поспешно приложил телефон к уху Лин Лана и прошептал:

- Лин Лан, вам звонит господин Мо, выслушайте его.

Когда из телефона донесся тихий голос, расницы Лин Лана едва заметно затрепетали, и глаза менеджера широко распахнулись от недоверия.

Кто знает, что сказал Лин Лану господин Мо, но ему показалось, что это самое волшебное заклинание в этом мире.

Поскольку после произнесения этого заклинания спящий принц медленно открыл глаза и очнулся от спячки.

http://bllate.org/book/14515/1285544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь