Готовый перевод Waiting Upon You / Жду тебя: Акт 31. Телефонный номер...

Лин Лан под проливным дождем дрался с другим человеком. В этой сцене Лин Лан вечером зашел в бар и обнаружил своего младшего брата, с которым столько пережил в прошлом, продающего там наркотики. Рассердившись, он принялся его расспрашивать. Младшему брату это не понравилось, что в конечном итоге вылилось в драку.

В последних строках этой сцены младший брат должен был отчаянно закричать на Лин Лана, но как бы старательно он ни кричал, режиссер все равно оставался им недоволен. Они вдвоем уже больше часа дрались под дождем. Пока не объявили, что в поливающей их пожарной машине иссякла вода.

Съемки пришлось прервать. Лин Лан остался в насквозь промокшем костюме, а из-за того, что дело происходило глубокой ночью, температура воздуха еще сильней опустилась. Ему оставалось лишь полагаться на теплый имбирный сироп, чтобы хоть как-то разогнать холод, сковывающий все его тело.

- Простите, старший, - пока они ожидали, актер, играющий младшего брата, в панике приблизился к Лин Лану и со страхом перед ним извинился. - Вам пришлось столько страдать из-за дублей, которыя я запорол... Апчхи!

"Младший брат" нервно прикрыл рот рукой, а Лин Лан краем глаза посмотрел на него.

- Ты не можешь как следует накричать, потому что недостаточно ненавидишь меня.

- Что? - ему никак не удавалось угнаться за ходом мысли Лин Лана.

- На уровне подсознания ты по-прежнему считаешь меня своим старшим братом. Вот почему ты не способен высказать мне все в лицо и меня отругать. Но на самом деле ты уже давно меня им не считаешь.

Актер, играющий младшего брата, наконец-то понял, что Лин Лан говорит о его персонаже и тут же навострил уши, перестав обращать внимание на дискомфорт от промокшей одежды.

- В твоих мыслях я стал самым ненавистным для тебя человеком. Ведь я достиг своего положения, без малейшего колебания запрыгнув в постель главного босса. Окажись на моем месте другой человек, ты бы не испытывал таких сильных чувств по этому поводу. Но я теперь изменился. Когда-то я был твоим старшим братом, человеком, которым ты больше всех восхищался. Как ты преклонялся передо мной раньше, с той же силой ты возненавидел меня теперь.

Обращенный к Лин Лану взгляд "младшего брата" от первоначального удивления перешел к ненависти. Мощный белый свет установленных на съемочной площадке прожекторов освещал его со спины, сгущая тени ненависти и презрения, что отразились у него на лице.

Пожарная машина вернулась, а Лин Лан отбросил свое вконец промокшее пальто на стул и направился прочь от "младшего брата", бросив ему на ходу:

- Когда начнут снимать, вспомни свое текущее настроение.

Они вдвоем снова сцепились в драке, все их движения стали беспорядочными, отчего ни одному из них не удавалось одержать верх над противником.

Наконец, в решающий момент младший брат что было сил оттолкнул от себя Лин Лана и охрипшим голосом ему прокричал:

- Какое тебе до меня дело? Разве есть у тебя право заботиться обо мне? Я толкаю дурь, но, по крайней мере, зарабатываю деньги собственными руками. В отличие от тебя, зарабатывающего своей задницей в постели господина Е. Как считаешь, хорошо у тебя получается?

Прочертившая небо вспышка молнии отчетливо озарила побледневшее лицо Лин Лана. Они оба неподвидно застыли на месте. Плечи младшего брата поднимались и опускались в такт его тяжелому дыханию, но Лин Лан словно превратился в ожившего мертвеца.

Проливной дождь беспощадно обрушивался с небес, его капли с шумом ударялись о землю, но им казалось, что вокруг стало настолько тихо, что это было невыносимо.

 

- Спасибо вам, старший! Благодаря вашим наставлениям, я все осознал и смог как следует отыграть свою роль! - "младший брат" припустил следом за Лин Ланом, чтобы выразить ему свою благодарность. Хотя все твердили ему, что этот король серебряного экрана истинный айсберг, судя по всему, это оказалось не более чем досужими сплетнями. Судя по тому, как он сегодня ему помог, Лин Лан в глубине души был очень добрым человеком.

Лин Лан резко остановился на месте, из-за чего "младший брат" едва не налетел на него.

- Я научил тебя этому лишь потому, что не хотел и дальше мокнуть с тобой под дождем. Ты слишком много себе напридумывал.

Холодно бросив эти фразы, он удалился, а "младший брат" так и остался стоять на месте, чувствуя себя так, словно на него вылили ведро холодной воды, и потерянно глядя в спину Лин Лана.

Когда Лин Лан, переодевшись, покинул гримерку, ассистентка быстро протянула ему бутылочку с имбирным сиропом. Он открыл крышечку и обнаружил, что тот новый.

- А где бутылочка, из которой я только что пил?

- Там почти ничего не осталось. К тому же сироп успел остыть.

Лин Лан вернул крышку на место:

- Не хочу.

- А? Но я же купила его специально для вас. Не хочу пить его сама, мне не нравится вкус имбиря... - недовольно проворчала себе под нос ассистентка.

- Поступай, как хочешь: можешь вылить или кому-нибудь отдать.

Ассистентке оставалось лишь в глубине души изливать свои жалобы. Но, едва она обернулась, как ей на глаза попался актер, играющий младшего брата. Менеджер актера куда-то отошел, а ассиста у него не имелось. О нем совершенно некому было позаботиться. Пытаясь согреться и дрожа всем телом, он кутался в откуда-то вытащенный армейский плащ.

У ассистентки загорелись глаза - ей в голову пришла отличная идея, как избавиться от постылой бутылочки.

- Выпей это.

"Младший брат" с удивлением поднял глаза, когда увидел перед собой протянутую бутылочку. 

- Это сироп с имбирем, он поможет изгнать холод из тела, - увидев растерянное выражение, появившееся у него на лице, ассистентка специально объяснила ему. - Поможет избежать простуды.

"Младший брат" почувствовал себя до глубины души тронутым. Он был всего лишь почти никому не известным актером. Никто и никогда еще не относился к нему с такой добротой.

- Спасибо, - он искренне поблагодарил ассистентку, а поднимающийся над бутылочкой пар словно согревал ему душу.

Ассистентка с ухмылкой ободряюще похлопала его по спине. Ни один из них не заметил, что кое-кто, стоя неподалеку, безмолвно наблюдал за этим обменом любезностями.

Когда Лин Лан увидел, что его имбирный сироп благополучно обрел нового владельца, он обернулся и увидел, что у него за спиной стоит менеджер с жутко мрачным лицом и мобильным телефоном в протянутой к нему руке.

Оценив выражение его лица, Лин Лан догадался, что, должно быть, звонил Фэн Хао. В последние дни у Фэн Хао не было съемок. Менеджер увидел, что ему нечем заняться и обеспечил его другой работой. Вот почему в последнее время им даже увидеться друг с другом толком не удавалось.

- Алло, - произнес Лин Лан, взяв телефон и отойдя подальше от всех.

- Ты уже закончил? - неважно, насколько был занят Фэн Хао, в его голосе не слышалось ни следа усталости.

- Только что.

- А я как раз вернулся домой... За тобой заехать?

Лин Лан оглянулся и посмотрел на ожидающего его менеджера.

- Не нужно, я сам скоро вернусь.

Менеджер проводил Лин Лана до двери дома, после чего ушел. Когда Лин Лан открыл дверь, то обнаружил, что за ней темнота. Он еще не успел отойти он первого удиления, как дверь закрылась у него за спиной. Затем Лин Лан почувствовал, как в этой темноте к его горлу прижалось что-то острое и холодное.

Лин Лан неподвижно застыл на месте. Первым делом он подумал о том, где Фэн Хао и в порядке ли он. 

Рот ему прикрывала затянутая в кожаную перчатку рука, но этот человек явно сделал это не ради того, чтобы не дать ему закричать. Поскольку эта рука совершенно не вкладывала в свои действия силу, а ее указательный палец даже задержался на губах у Лин Лана.

Когда Лин Лан осознал, чего добивается этот человек, то про себя решил, что укусит его за руку, если та проникнет ему в рот.

Но владелец руки, похоже, не собирался этого делать. Он несколько раз погладил его по губам, а затем ласкающими движениями прошелся по всему его телу, остановившись на поясе брюк Лин Лана.

На какое-то время задержавшись там, рука снова задвигалась, явно собираясь вторгнуться в запретную зону Лин Лана.

В тот момент, когда эта рука оказалась внутри, Лин Лан закрыл глаза, его прижатый лезвием кадык перекатился вверх-вниз, а сам он подался вперед.

Но ожидаемой боли он не почувствовал. Практически одновременно с этим движением кинжал отвели от его горла, не оставив на нем ни царапинки.

Включился свет. На лице Лин Лана не отразилось ни гнева, ни недовольства, он лишь равнодушно сказал:

- Это совсем не забавно.

Фэн Хао внимательно посмотрел на него. По лицу этого мужчины невозможно было сказать, что только что он был готов умереть. Он предпочитал покончить с собой, чем позволить незнакомцу прикоснуться к себе. Неудивительно, что в начале карьеры он посмел так сильно пнуть президента Е, что превратил того в бесполезного человека.

Фэн Хао с улыбкой проговорил:

- Я всего лишь хотел проверить, способен ли ты защитить себя в случае внезапной опасности, но твой стиль поведения "лучше умереть, чем сломаться" по-настоящему сводит меня с ума.

Лин Лан сделал из его слов свои выводы:

- Что-то не так? - он мгновение поразмыслил. - Неужели тот преступник сбежал?

- А разве он не сбежал давным-давно? - Фэн Хао нарочно притворился, будто он ни при чем.

Лин Лан пристально посмотрел на него, а затем опустил глаза, словно говоря, что больше не собирается задавать лишних вопросов. Довольный Фэн Хао погладил его по голове:

- Тебе незачем беспокоиться об этих несущественных пустяках.

Он жестом отдал приказ Лин Лану, и тот моментально опустился перед ним на колени. Фэн Хао стянул с рук перчатки и прошел в гостиную, Лин Лан направился следом за ним.

- Съемки сегодня прошли хорошо? - Фэн Хао уселся на диван и отложил перчатки, тогда как Лин Лан сознательно остался сидеть на коврике из овчины.

- Все было в порядке, - непринужденно ответил он, опустив то, что из-за испорченных дублей больше часа простоял под дождем.

Фэн Хао кивнул:

- Это хорошо.

Лин Лану внезапно пришло на ум:

- Впредь ты всегда можешь позвонить мне напрямую, не обязательно каждый раз связываться со мной через менеджера.

- Ты ведь так и не дал мне свой номер, - улыбнулся Фэн Хао. - Ты уже позабыл? Я дважды просил его у тебя, но ты мне отказал. Тогда я сказал, что больше никогда не стану его просить.

- Мой номер...

- Я не хочу его знать, - Фэн Хао его перебил.

Лин Лан тотчас же замолчал, а Фэн Хао с улыбкой посмотрел на него. В последний раз он так же смотрел на него, когда просил принести ему тапочки.

Какое-то время они молча смотрели друг другу в глаза, а затем Лин Лан на коленях подобрался поближе к нему.

Пока он расстегивал пояс Фэн Хао, на лице последнего не отразилось ни малейшего намека на удивление. 

Лин Лан бережно взял в руки нижнюю часть тела Фэн Хао, а затем закрыл глаза и осторожно взял ее в рот.

Фэн Хао от начала и до конца никоим образом не отвергал его действий, словно он делал то, что должен был сделать.

Лин Лан отчетливо ощущал, как находящийся у него во рту орган продолжает расширяться и увеличиваться в размерах, отчего Лин Лану с его неумелой техникой стало трудно дышать, его челюсти пару раз случайно сжимались, отчего зубы слегка царапали чувствительную кожу.

Он принял его в себя настолько глубоко, насколько смог, позволив кончику задержаться у себя в горле, хоть это и вызвало у него рвотный рефлекс.

Он изо всех сил старался справиться с болью в лицевых мышцах и выдохнуть лишний воздух, пока его теплые губы плотно обхватывали колонну из плоти.

Он поднял глаза и увидел, что с губ Фэн Хао исчезла улыбка. Он со спокойным видом сидел там, принимая старания Лин Лана как нечто само собой разумеющееся. Его холодный взгляд, взирающий на него свысока, заставил Лин Лана в глубине души почувствовать себя совершенно ничтожным, заслуживающим лишь того, чтобы преклонить колени перед этим человеком и постараться доставить ему удовольствие.

Благодаря этому осознанию, все его тело моментально охватил восторг: он явно старался ради другого, но эти усилия заставили его душу затрепетать. Он никогда и представить себе не мог, что служение кому-то может сделать его настолько счастливым.

Он знал, что его тело наверняка отреагировало, но в этот момент совершенно не обращал внимания на собственные потребности, лишь бы полностью удовлетворить сидящего перед ним человека. 

Он снова и снова погружал желание Фэн Хао вглубь своего рта. Его горло постепенно приспособилось к вторжению инородного тела, зубы больше не касались тех мест, к которым не должны были прикасаться, а язык гибко двигался вокруг впадины, не забывая всякий раз на выходе поддразнивать чувствительный колокольчик. 

Выражение лица Фэн Хао сохраняло спокойствие вплоть до того момента, когда он высвободил свое желание. Как-то раз Лин Лан даже заподозрил, что он фригиден, но этот парень даже в момент высшей кульминации умудрялся оставаться холодным.

Лин Лан проглотил обжигающе горячую жидкость оставшуюся у него во рту, после чего как следует поправил одежду, и Фэн Хао в мгновение ока вернулся к виду прекрасно одетого джентльмена, как будто ничего и не произошло.

Завершив все это, Лин Лан отступил. Он увидел, как Фэн Хао вытащил свой телефон и несколько раз потыкал в него пальцем. 

Затем Фэн Хао продемонстрировал ему экран своего телефона. Там, в списке номеров, было отчетливо написано имя "Лин Лан", а в графе для номера телефона одиноко стояла цифра "1".

- Впредь всякий раз, когда я останусь доволен твоим поведением, я буду записывать одну цифру твоего номера, пока его не закончу. Ты не против?

Лин Лан кивнул.

Фэн Хао потянулся к нему пальцем, а затем вытер с уголка губ Лин Лана остатки белесоватой жидкости и скормил ему:

- Но в следующий раз все будет не так просто.

http://bllate.org/book/14515/1285509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь