Готовый перевод When did the koi become suitable male cannon fodder? / Когда кои стал подходящим мужчиной для пушечного мяса: Глава 93 (2)

На поверхности земли есть растительность. А древесные духи, используя ветер и траву, могут получить множество новостей. Так что было неудивительно, что дух хризантемы знал о том, что произошло.

- Ну, не будем говорить обо мне. Лучше давай обсудим твою недавнюю ситуацию, - Цзин Ли взглянул на него. – Я думаю, что ситуация на горе значительно улучшилась? И состояние большого дерева также стало лучше, верно? Так почему ты еще сильнее исхудал, чем раньше?

- Все хорошо, - услышав его слова, дух хризантемы ответил спокойным тоном, однако улыбка на его лице была слабой. Он посмотрел на чашку с чаем в своей руке и безразлично сказал. – Вероятно, это все потому, что я устал в последнее время. Ты же знаешь, что на горе есть много растений, которые находятся в критическом периоде пробуждения духовного сознания. И иногда они просто игнорируют то, что я занят.

Однако, дух хризантемы был уже трансформированным духом, так что физическая усталость не заставила бы его выглядеть таким изможденным. Это было возможно только в том случае, если бы духовная энергия из его тела постепенно расходовалась.

Однако, увидев, что босс Цзю не собирается ничего говорить по этому поводу, Ху Ли и Цзин Ли решили не лезть в этот вопрос, если их не попросят о помощи. Все трое некоторое время болтали, а когда еда на кухне была готова, ее подали. Они начали наслаждаться фирменной едой «Гринвуда».

Все ингредиенты, из которых готовится еда, выращиваются с использованием духовной энергии. Ни обычные люди, ни духи не имеют никакого сопротивления к ней, поэтому хозяин и гости наслаждались вкуснейшей пищей.

После еды духу хризантемы нужно было заняться работой. Так что Цзин Ли и Ху Ли вышли, чтобы побродить по горе и полюбоваться пейзажами. Затем они пошли на рыбалку к пруду с лотосами. Когда они вернулись с рыбой, небо уже потемнело.

Когда они вернулись, то узнали, что столики в ресторане заполнены обычными гостями. Им, как двум популярным артистам, было бы не удобно появиться перед ними. Поэтому они просто передали рыбу на кухню, а затем вернулись в комнату, приготовленные духом хризантемы для них, чтобы они могли отдохнуть.

Цзин Ли и Ху Ли провели большую часть дня, развлекаясь. Хотя с их текущим уровнем совершенствования такие прогулки не утомили бы их, их тела были испачканы большим количеством пыли. Так что Цзин Ли, вернувшись домой, принял душ и переоделся в домашнюю одежду. Затем он лег на диван, смотря на свой телефон.

Прошел целый день, а Гу Тиншен так и не ответил на его сообщение.

Цзин Ли щелкнул по окну чата и посмотрел на него. В нем было только два сообщения, которые он отправил. Он внезапно почувствовал пустоту в своем сердце.

Он не ощущал этого ранее, поскольку был занят, но теперь, когда ему нечего было делать, он не мог не задуматься о Гу Тиншене. Раньше тот довольно быстро отвечал на его сообщения, да и он сам выражал желание поговорить с ним. Так чем он так сильно занят сейчас, что не может ответить.

Подумав об этом, он не смог сдержаться, и начал думать о Гу Тиншене. Он остановился только тогда, когда случайно поймал проблеск отражения своей улыбки в зеркале, которое висело напротив него. Он был поистине шокирован. Он смотрел на зеркало в оцепенении. Ему казалось, что выражение его лица сейчас, когда он думал о Гу Тиншене, выглядело весьма странно. Как будто…

Как будто что?

Цзин Ли нахмурился. Он не мог понять, как описать чувства, которые он испытывал. В этот момент мобильный телефон в его руке внезапно зазвонил, и он подсознательно опустил глаза. Он увидел, что ему пришло сообщение от Гу Тиншена. Поскольку окно чата с ним было уже открыто, то Цзин Ли сразу же заметил сообщение, а также указание на то, что другой абонент все еще набирает текст. Было очевидно, что он еще не закончил.

«Гу Тиншен: Раньше я был занят и только сейчас увидел сообщение».

Через некоторое время он получил еще одно сообщение.

«Гу Тиншен: Последние несколько дней я был занят. Когда я освобожусь, я приду к тебе, хорошо?»

Цзин Ли, который только что отошел от потрясения, прочитав сообщение, быстро сел и начал печатать ответ.

«Цзин Ли: Все в порядке».

«Цзин Ли: Меня не будет дома следующие несколько дней. Позвони мне, когда освободишься, хорошо?»

Если бы он ответил так в прошлом, то Гу Тиншен непременно бы спросил его, куда он отправился. Но теперь, увидев его ответ, он только лаконично согласился, и закончил разговор. Такое почти мгновенное прощание обеспокоило Цзин Ли.

Поведение Гу Тиншена было явно ненормальным, и Цзин Ли был поражен. Он не мог сказать, что именно он чувствовал в глубине своей души по этому поводу, однако улыбка на его лице мгновенно исчезла.

Он опустил глаза и посмотрел на окно чата, которое снова стало тихим. Он попытался успокоить себя тем, что его собеседник на самом деле мог быть слишком сильно занят, и выключил телефон.

После этого небольшого эпизода он полностью потерял желание даже смотреть в свой телефон, так что он закрыл глаза и ненадолго заснул. Когда он проснулся, ужин был уже готов.

Он быстро поел, даже не разбирая вкус пищи, поскольку у него вообще не было аппетита, а потом умылся и лег спать.

В «Гринвуде» ночью было исключительно тихо. Настолько тихо, что было слышно, как дует ветер. Это было прекрасное место для отдыха.

Цзин Ли лег и действительно заснул, пребывая в каком-то оцепенении. Однако посреди ночи он внезапно услышал слабый звук.

- Ты так много расходуешь свою духовную энергию. Ты действительно планируешь умереть, не тк ли?

- Не беспокойся об этом. Кто тебя вообще впустил?!

- Мне должно быть все равно? Мне должно быть все равно, когда я смотрю, как ты идешь на смерть?

.....

Двое мужчин, казалось, о чем-то спорили. Сначала они намеренно понижали громкость своих голосов, но по мере того, как их эмоции выходили из под контроля, голоса становились все громче и громче.

Цзин Ли не мог не нахмуриться во сне. Наконец, он был разбужен. Он открыл глаза, огляделся и через некоторое время вспомнил, что он приехал в «Гринвуд», чтобы отдохнуть.

Голоса за окном не умолкали, а звучали все более и более эмоционально. Цзин Ли поднял руку и потер лоб. Наконец, не удержавшись, он встал и подошел к окну, чтобы посмотреть, что происходит.

Затем он увидел двух человек, стоящи во дворе: один из них стоял на краю двора, а другой, слабо задыхаясь, привалился к большому дереву в середине.

Это были дух хризантемы и человек, которого тот выбросил раньше из домика.

Цзин Ли приподнял брови, собираясь продолжить смотреть шоу. Однако затем он увидел, как дух хризантемы, поддерживая свое тело с помощью дерева, внезапно придал своей руке форму когтя, после чего ударил им себя по груди, мгновенно проливая большое количество крови.

Это действие можно было рассматривать как равное по нанесению вреда с уничтожением пилюли демона у духа.

Цвет лица Цзин Ли изменился в одно мгновением, и ему было все равно, что кто-то мог узнать, что он подслушивает. Он просто выпрыгнул из окна.

http://bllate.org/book/14510/1284634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь