Готовый перевод After raising a cat, I reached the peak of my life / Завёл кота и добился успеха в жизни: Глава 20. Маленький Правитель?!

— Вот так, — Вэнь Чжэн сделал паузу и добавил: — Я не знаю, из-за чего он дуется.

В маленькой комнате собравшиеся сидели по кругу. Цуй Тяньтянь, возглавлявшая эту группу, отчаянно хлопала в ладоши:

— Отлично сказано! Это первый раз, когда наш Вэнь Чжэн так подробно рассказывает о своей жизни!

Толпа тётушек дружно поддакивала:

— Да-да, давно пора было завести кота! Видно, как изменилось твоё состояние!

Вэнь Чжэн: «…».

«Нет, я действительно хотел спросить совета».

Группа психологической взаимопомощи Жунчэна проводила встречи раз в две недели. Оказалось, что Дахэй уже так долго живёт у него дома. Кот восстанавливался с невероятной скоростью. Вчера он сам сорвал бинты с лап. Вэнь Чжэн проверил, убедился, что тот ходит нормально, и не стал настаивать на перевязке. После осмотра кот вырвался, запрыгнул на верхушку книжного шкафа и наотрез отказался спускаться…

Этот молчаливый протест, кажется, и не думал заканчиваться.

Группа психологической поддержки была создана по инициативе местных властей. Согласно исследованиям, в последние годы психологическое давление на городских жителей постоянно растёт, увеличивается и уровень депрессии. Чтобы помочь людям более позитивно смотреть на жизнь, делиться переживаниями, и была создана эта группа.

Но откуда депрессивные городские служащие могли найти время на такие скучные посиделки? Если у них что-то не в порядке, они идут к врачу. Со временем в группе остались только скучающие домохозяйки… и Вэнь Чжэн.

Домохозяйка А:

— У меня сегодня тоже прекрасный день! Пусть мой муж снова пошёл к той лисе, зато я выиграла триста юаней в маджонг!

Цуй Тяньтянь:

— Замечательно! Счастливы вы или нет, зависит от вашей точки зрения!

Домохозяйка B:

— Я тоже прекрасно провела эти дни. Раз дети не навещают меня, я взяла кота и поехала в Арктику! Вернулась только вчера!

Цуй Тяньтянь:

— Прекрасно! Путешествия помогают расслабиться, живите своей жизнью!

Домохозяйка C:

— А у меня… не очень… Я пересолила блюдо, и вчера муж с дочкой бросили палочки и ушли ужинать в ресторан, не проявив ко мне никакого уважения…

Тут же все дружно возмутились, наперебой ругая мужа и дочь C, которая, ругаясь вместе со всеми, постепенно успокоилась и даже улыбнулась.

Цуй Тяньтянь удовлетворённо:

— Отлично! Все проблемы следует высказывать, не держите их в себе и станет легче!

Вэнь Чжэн: «........».

Если бы не тот факт, что его учитель знал основателя этой группы и заставил его прийти, Вэнь Чжэн давно бы сбежал.

После собрания домохозяйки разошлись, болтая друг с другом. Вэнь Чжэн поднялся последним. Засунув один наушник в ухо, он услышал, как его зовет Цуй Тяньтянь:

— Сяо Чжэн, подойди сюда.

Вэнь Чжэн подошёл и посмотрел на неё сверху вниз.

Цуй Тяньтянь сегодня снова сменила цвет волос — теперь они были розово-голубыми. Она по-прежнему улыбалась:

— Разве от кота одни проблемы? Неужели нет радости?

«.....».

Вэнь Чжэн помолчал, затем ответил:

— Конечно, есть.

— Расскажешь мне? — Цуй Тяньтянь смотрела на него с искренним любопытством и ободрением.

— Он очень милый, — сказал Вэнь Чжэн. — Наверное, все так думают.

Цуй Тяньтянь:

— Люди не могут быть полностью одинаковыми, твои чувства уникальны! Чем больше делишься радостью, тем её больше! — она встряхнула пышными волосами. — Не торопись, попробуй, хорошо?

— .......Да.

Вэнь Чжэн вставил наушники и пошёл домой.

Осень всё активнее вступала в свои права. Он прошел мимо места, где однажды поймал вора, и заметил там лишь несколько опавших листьев. Под монотонную музыку он натянул капюшон, защищаясь от пронизывающего ветра.

В обед Бай Шуан позвонил, предложив вечером пойти в бойцовский клуб, но Вэнь Чжэн, подумав, отказался. Зайдя в магазин, он купил продукты и, вернувшись домой, обнаружил Дахэя, дремлющим на диване под дораму об отношениях свекрови и невестки.

— Твоя мать так со мной обращалась, а ты всё ещё продолжаешь её защищать?! Ван Дэнму, у тебя совесть есть?!

— Таньюэ… не надо так… Мама уже старая, сколько ей осталось? Почему ты не можешь уступить?

— А откуда ты знаешь, что я проживу дольше твоей мамы!?

— …Таньюэ, что ты имеешь в виду?

— Уииии... Я умру! У меня синдром генетического дисбаланса…

— Таньюэ! Таньюэ, что с тобой!? Очнись, Таньюэ…

На экране царил хаос, от которого у Вэнь Чжэна заболела головы. Он снял обувь и вошёл босиком.

— Зачем ты опять это смотришь?

Дахэй искоса взглянул на него, и от этого взгляда у Вэнь Чжэня пробежали мурашки. Подсознательно он вытащил телефон и сделал несколько снимков. Полистав галерею, он обнаружил, что накопил уже немало фото кота. Вспомнив слова Цуй Тяньтянь, он, направляясь на кухню, выбрал несколько фото, которые считал особенно удачными, и выложил в Weibo.

— Сегодня я изучил новый рецепт — кото-суши, — сказал Вэнь Чжэн из кухни, а в гостиной у Дахэя дёрнулись уши.

— Это несложно, скоро будет готово.

Кото-суши — это куриный фарш, смешанный с сырым яйцом, сформированный в шарики и приготовленный в пароварке. Светлые куриные шарики, выложенные на тарелку, напоминали рис. Затем свежий лосось нарезается ломтями, креветки очищаются и немного обжариваются, после чего укладываются на шарики из фарша, придавая им вид маленьких милых суши.

В комнате работала система постоянного поддержания температуры, и Вэнь Чжэну стало жарко. Он снял футболку, оставшись в одних спортивных штанах, которые были закатаны снизу, обнажая крепкие икры. Аромат еды разносился по дому, и он сам проголодался. Вэнь Чжэн сварил рис, сделав несколько обычных суши для себя, и поставил оба блюда на стол.

Дахэй, несмотря на свой характер, никогда не отказывался от еды. Учуяв запах, он уже сидел за столом.

— Давай договоримся, сменим канал? — спросил Вэнь Чжэн. Кот проигнорировал его, принявшись за еду. Вэнь Чжэн усмехнулся и переключил на новости.

Этот старый проектор Вэнь Чжэн не включал уже несколько лет, не говоря уже о просмотре телесериалов или новостей. Когда Дахэй поправился, он научился включать телевизор сам, и когда Вэнь Чжэн приходил с работы, его встречали самые разные странные диалоги.

Неизвестно, по какому принципу Дахэй выбирал каналы.

Закончив с едой и помыв посуду, Вэнь Чжэн принял душ, а Дахэй устроился на диване.

Вытирая волосы полотенцем и листая Weibo, Вэнь Чжэн увидел, что фанаты активно комментируют новые фото Дахэя — за короткое время набралась тысяча сообщений. Правда, их содержание ему не понравилось.

Фанат A: Как страшно.

Фанат B: Z, умоляю тебя! Научись фотографировать, добавляй фильтры! Эта чёрная масса с парой злобных глаз действительно пугает!

Фанат C: Дахэй: я очень злой.

Фанат D: Слуга, принеси мне мой большой нож.

И так далее.

Вэнь Чжэн: «...».

Он недоумевал, сравнивая фото с оригиналом и хмурясь.

...Надо чаще фотографировать, может, со временем они увидят, какой Дахэй милый. Вэнь Чжэн беспомощно вздохнул.

Сделав два шага вперед, он хотел было взять кота на руки, но, вспомнив, что его уже несколько раз отвергали, остановился и пошёл в спальню. Сегодня был первый день турнира стримеров, и он договорился сыграть с Дэн Пуюем. Пусть Дахэй смотрит свои дорамы.

Подойдя к кровати, он почувствовал, как что-то пушистое коснулось его голени. Вэнь Чжэн посмотрел вниз и увидел, что Дахэй последовал за ним в спальню. Вместо того, чтобы идти по широкому проходу, он прошёл рядом с ногами Вэнь Чжэна. А затем отступил и махнул хвостом, отчего по коже пробежали мурашки.

«Чёрт».

«Это что, соблазнение?».

Вэнь Чжэн молниеносно подхватил кота, и, пока тот не опомнился, крепко прижал к груди. Когда Дахэй собрался пустить в ход когти, Вэнь Чжэн быстро посадил его на кровать.

Дахэй:

— Ррр!

Притворившись, что не слышит, Вэнь Чжэн сказал: «Веди себя хорошо» и спокойно надел очки, входя в игру.

Новый тестовый период в игре Survival Space — это день, которого с нетерпением ждут все игроки. Новые подземелья, новые вызовы, и если показать себя особенно хорошо, можно получить щедрые награды.

В этом году соревнования стримеров, организованные платформой «Любителей кошек» и Survival Space, были особенно масштабные. Даже если не удастся занять призовые места, всё равно будут награды, поэтому, войдя в лобби, повсюду можно было видеть стримеров, бормочущих что-то в пустоту.

Дэн Пуюй уже был в сети. Встретившись с Вэнь Чжэном, они вместе начали трансляцию.

— Дуэт! Вы рады? — Дэн Пуюй сегодня был в красной куртке, похожей на ватник, неизвестно модой какой страны вдохновлённой. — Посмотрите на мой наряд — красно-огненный, сегодня всё пройдёт гладко!

Вэнь Чжэн взглянул на него:

— Дэн… Дэн Лун?[1]

Дэн Пуюй: «………».

Уголок губ Вэнь Чжэна дрогнул, и, когда Дэн Пуюй с кулаками бросился на него, он быстро выбрал случайный матч. Они вдвоём вошли в подземелье.

[Добро пожаловать в подземелье: «Свободный замок»!]

В синем свете силуэты четырёх игроков постепенно обрели форму. Прежде чем открыть глаза, Вэнь Чжэн услышал пение:

«Vittoria! Vittoria!… mio core!…».

Прекрасное женское меццо-сопрано, эфемерное и воздушное. Когда зрение прояснилось, перед ним предстал роскошный круглый зал в старом европейском стиле.

На этот раз команду не разделили — все четверо оказались вместе.

Помимо него, одетого в чёрное, и Дэн Пуюя в красно-огненном, был ещё высокий иностранец и четвёртый игрок, стоявший спиной. У того были длинные чёрные волосы, но силуэт явно выдавал мужчину. Что пугало больше — он казался Вэнь Чжэну до боли знакомым.

Белая куртка, чёрные брюки. Человек обернулся, и его потрясающе красивое лицо предстало перед всеми.

Вэнь Чжэн выпалил:

— Маленький Правитель?!

Дэн Пуюй пошатнулся и рухнул на колени.

***

Автору есть что сказать:

Говоря «ван» не добавляй «ба»……..

Прим.: В авторском послесловии использован труднопереводимый на русский каламбур. Фраза записана так: 说王不说吧 — это основано на каком-то локальном интернет-меме по типу «говоря то-то, не добавляй “ба”», потому что в итоге получается нецензурщина. В китайском много омофонов, то есть слогов, которые звучат одинаково, но имеют разное значение. Тут, видимо, намёк на слово 王八 (wángbā), что переводится как «черепаха», но используется в оскорбительном значении. Иероглифы во втором слоге разные, но их звучание похоже — «ба». Так, есть фраза 王八蛋 (wángbādàn), что дословно переводится как «черепашье яйцо», но используется в значении «ублюдок», «сукин сын», «сволочь». Напоминаю, что в китайском правитель — это ван, собственно, потому автор и каламбурит)

[1] 燈籠 (dēnglóng) — фонарь. Традиционные китайские фонари немного похожи по форме на дутые куртки, кроме того, они обычно красные) Ну и само слово на китайском звучит как «дэнлун», первый слог схож по звучанию с фамилией Дэн Пуюя — 鄧 (dèng).

http://bllate.org/book/14507/1284098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь