Молния, как лезвие, рассекла пелену дождя, на секунду озарив землю призрачным светом.
Гром обрушился, словно ракета — с таким грохотом, что содрогнулась сама земля.
Тело мужчины с грохотом пробило оконное стекло, вылетело в пустоту и полетело вниз — десятки метров до земли. Его крик растворился в оглушительном раскате грома.
Пэй Цзяньчэнь тяжело дышал, не обращая внимания на кровь, стекавшую по виску. Он резко поднял с пола оружие, выпавшее из рук одного из нападавших, и метнулся в укрытие.
HK416. Стандартная штурмовая винтовка спецподразделений Америки. Но и любимое оружие большинства вооружённых группировок.
Это была не случайность. Это была спланированная операция. И — у них явно был крот.
Первой мыслью Пэя было: «Лэйя». Но разум быстро отверг эту гипотезу.
После месяцев масштабной зачистки, «Лэйя» в Сумане почти не осталось. Их лидер был вынужден покинуть страну, основные силы отступили в Сило и Гонлин. Здесь остались лишь разбитые, разрозненные группы, не способные на такую операцию.
И главное: если бы это были они, они бы не стали рисковать похищением. Они бы убили Пэя на месте.
Значит, за этим стоят другие.
Похитители знали маршрут Пэя до мелочей. Засада была точной и внезапной. Удар пришёлся в тот момент, когда кортеж проезжал узкий поворот.
Удар был силён, но Пэй сидел на другой стороне, пристёгнутый ремнём, потому отделался легко.
Нападавшие действовали чётко. Разбили окно, вкололи успокоительное и под прикрытием плотного огня нейтрализовали охрану. Пэй оказался в их руках.
Семья Пэй сработала лучше, чем прежде. Реагировали быстро: спасательная группа прибыла почти моментально, переговоры не затянулись, а после их провала сразу началась операция по освобождению.
Похитители начали экстренный отход, но им не дали уйти. Преследование не прекращалось — и тогда они поняли:
Пэй Цзяньчэнь носит не один маячок.
Пэй Цзяньчэнь проверил магазин и уверенным движением дослал патрон в патронник.
Щёлк. — чёткий, чистый, как лезвие ножа, звук.
Снаружи бушевал шторм: гром гремел, молнии рассекали небо, ливень хлестал по стенам недостроенного здания. Внутри свет то вспыхивал, то снова гас, выхватывая из темноты резкие, тревожные силуэты.
Лицо молодого мужчины, обычно столь притягательное и благородное, теперь было залито потом и кровью. Глаза, в которых прежде играла тёплая искра, теперь холодно сверкали, как у хищника, выслеживающего добычу.
С него давно сорвали одежду. Пэй Цзяньчэнь стоял обнажённый по пояс, на нём были только штаны, стянутые с убитого бандита. Его крепкое, мускулистое тело было покрыто порезами и ссадинами, ноги и ступни — в крови и грязи.
Но он не обращал на это внимания. Словно камень в буре, он затаился, вслушиваясь в отдалённые звуки, пытаясь через рев стихии уловить шаги или дыхание.
Здание, в котором он находился, было типичным убежищем для преступников: брошенная стройка, изолированное местоположение. После того как похитители вытащили из него все маячки и датчики, они привезли его именно сюда.
С первого взгляда Пэй Цзяньчэнь вполне мог ввести в заблуждение.
Красив, с благородными чертами, студент юридического факультета, по документам — всего лишь кадет на подготовке в полиции. Со стороны — избалованный наследник влиятельной семьи, а не солдат.
Президент Пэй Цзяшэнь был окружён плотной охраной, к нему не подступиться. Остальные члены клана — недостаточно важны. Значит, Пэй Цзяньчэнь — идеальная цель.
Но похитители не знали, что с детства он проходил специальную подготовку: выносливость, сопротивление к препаратам, включая седативные. Укол, который бы вырубил любого, на нём сработал лишь частично.
Он начал приходить в себя ещё в пути. Хоть тело и не слушалось, разум уже анализировал. Он чувствовал, как мчится машина, руки связаны за спиной, лицо закрыто чёрной тканью.
Машину трясло, кто-то внутри время от времени стрелял наружу, над головой шумели лопасти военного вертолёта.
Позже его перетаскивали: сменили транспорт дважды, стянули с него всё — одежду, обувь, даже нижнее бельё.
И всё это время он ждал. Ждал, когда снова сможет дышать полной грудью.
Когда наступит его час.
Вертолёт и выстрелы наконец стихли. Похитителям удалось оторваться от преследователей.
Когда Пэя доставили в эту заброшенную стройку, контроль над телом уже почти вернулся к нему. Бандиты же, вымотанные тяжёлым боем, решили, что он всё ещё под действием седативного и просто бросили его в одной из комнат, оставив охранять всего одного человека.
Раздетый до нижнего белья, Пэй, по их мнению, не представлял угрозы — даже не стали обыскивать. А потому не заметили острый осколок стекла, который он незаметно подобрал на дороге и прижал к ладони.
Сжав зубы, он методично и беззвучно начал перерезать нейлоновый хомут, что сжимал его запястья.
Гром снова расколол небо. За ним последовал ливень, такой густой и мощный, что казалось, вся столица скрылась под водяной завесой.
Порывы ветра трепали пластиковые брезенты. Здание, оправдывающее своё название “гнилушка”, издавало скрежет, скрип и дребезжание на каждом шагу. Шум дождя и грохот грома заглушали все мелкие звуки — идеальные условия.
Пэй различил в шуме голоса. Один из бандитов — их главарь — отдавал приказы: рассредоточиться, держать позиции, связаться с кем-то, кто должен прибыть за “товаром”.
Судя по времени и логистике, они где-то за четвёртым кольцом, на окраине столицы. Промзона, тепличные комплексы — лабиринт ангаров и полей. Без точной наводки спасателям будет сложно.
Охранник, оставленный при Пэе, сидел спиной к двери. В руках у него был Глок-17 без патрона в патроннике. В другой руке — дешёвая зажигалка, которой он рассеянно щёлкал. Было видно — скучал.
Хомут лопнул. Кровь капнула на бетон. Ливень поглотил этот звук.
За тонкой перегородкой из фанеры шаги удалялись: кто-то говорил по телефону, отходя от поста.
Пэй глубоко вдохнул и едва слышно хмыкнул. Медленно зашевелился, словно только начал приходить в себя.
Похититель, оставленный охранять Пэй Цзяньчэня, тут же поднялся и подошёл, держа пистолет наготове. Дулом он приподнял Пэю подбородок.
Тот лежал с закрытыми глазами и бессвязно бормотал что-то сквозь губы.
Похититель наклонился ближе — хотел расслышать слова.
Но бормотание внезапно оборвалось. Он понял, что что-то не так — слишком поздно.
Глаза Пэя распахнулись, ладони одновременно ударили в уши врага. Тот пошатнулся, оглохший и дезориентированный, а пистолет вылетел из рук. Следующим движением Пэй метнулся за спину и сомкнул руки в приём удушающего захвата.
Похититель дёргался, пытался отбиться, но безуспешно. Его нога задела табурет.
В коридоре у лестницы другой похититель, говоривший по телефону, насторожился и обернулся:
— Подожди минутку, — сказал он в трубку и вытащил пистолет, направляясь к комнате, где держали пленника.
У Пэя на виске вздулись жилы. Его руки обвили шею врага, мышцы налились железной силой. Он упёрся в подбородок противника, сделал резкий поворот. Хруст — и тело в захвате тут же обмякло.
Молния разрезала небо и одновременно озарила проблески памяти.
Эта сцена… будто он уже видел её. Где-то, когда-то.
Тем временем второй похититель осторожно подошёл к двери. Через мутное стекло в верхней части двери он заглянул внутрь.
Пленник казался без сознания. Надсмотрщик сидел, как прежде, спиной к двери.
Наверное, шум был из другого помещения.
Похититель немного расслабился, уже собирался уходить, сделал пару шагов, но что-то показалось ему странным.
Он остановился, снова обернулся и вгляделся в стекло.
Пшш —
Стекло разлетелось в осколки. В лбу у похитителя зияла аккуратная дыра, а сзади голова разлетелась багровым облаком.
Тело безвольно рухнуло на пол.
Дверь распахнулась. Пэй Цзяньчэнь вышел, обеими руками сжимая пистолет. Он был босиком, на нём были только штаны, снятые с убитого ранее. Обувь того явно была мала.
Он бросил взгляд на кроссовки только что убитого — этот размер как раз бы подошёл. Но не успел.
Рядом послышались тревожные голоса, шаги — другие бандиты услышали выстрел.
— Что за чёрт?!
— Стоять! Не двигаться —
Пэй выстрелил первыми двумя точными очередями. Первые двое упали, ещё один метнулся сбоку — Пэй развернулся, ударил ногой в грудь. Тот отлетел, врезавшись в бетонную колонну.
Без малейшей паузы Пэй наклонился, схватил ещё одно оружие, сунул за пояс и бросился в бег.
— Цель сбежала! — кричал кто-то в рацию. — Седьмой этаж, восточное крыло, он движется к —
Фраза оборвалась на полуслове. Пэй выстрелил и промчался мимо, выхватывая из воздуха падающую рацию.
В динамике — паника, голоса. Даже сквозь грохот ливня он чувствовал: вся группа в здании пришла в движение. Они шли за ним.
Но он не собирался становиться мишенью.
На седьмом этаже заброшенного бизнес-центра Пэй Цзяньчэнь в одиночку вступил в смертельную схватку с десятком преследователей.
Здание, брошенное на стадии внутренней отделки, имело L-образную форму. Вокруг громоздились кучи строительного мусора — битая плитка, стальные арматуры, осколки бетона. Босиком пересекать это поле боя было сущим адом.
Снаружи лил дождь: он маскировал звуки, но вместе с тем заглушал всё важное — шаги врагов, дыхание, едва уловимые признаки опасности.
Пэй двигался, как тень, но точно знал: охота продолжалась. И времени у него почти не оставалось.
Вдруг — звонкий металлический грохот: кто-то опрокинул ведро с краской.
Он развернулся молниеносно, отступил на шаг, вскинул оружие и прицелился в фанерную перегородку впереди.
Сквозь гул ливня донёсся тихий шорох — почти неразличимый, но вполне отчётливый для него. Не колеблясь, он нажал на спуск.
Выстрелы прошили фанеру, взвихрив в воздухе щепки. За перегородкой с глухим звуком рухнуло тело.
Пэй осторожно обошёл укрытие и увидел, как один из преследователей распростёрся в луже крови. Тот был мёртв.
В этот момент — еле уловимое движение воздуха у виска. Инстинкт сработал раньше разума: он резко обернулся и выстрелил —
Но чёрная тень налетела с разбега, сбивая прицел. Он рухнул на бетон, пистолет отлетел в сторону. Вражеские руки вжали его в грязный пол.
Их оказалось двое.
Молния вспорола небо, на краткий миг осветив скелет бетонного каркаса. Гром, грянувший следом, прокатился с такой мощью, словно намеревался расколоть небоскрёб надвое.
Они катились по груде строймусора, сбивая обломки, осыпая друг друга пылью и щебнем. Ни один не собирался останавливаться.
Схватка напоминала бой хищников — дикий, первобытный, без правил. Два зверя, сражающихся насмерть.
Пэй выигрывал: враг не мог его убить. А он — мог.
Но противник оказался крупнее, тяжелее и владел приёмами джиу-джитсу. Он яростно пытался зафиксировать Пэя в удушающем захвате.
Тогда Пэй сменил тактику. Вместо атаки — уклонение. Он противопоставил силе ловкость.
Но преследователь не отступил. Он вновь рванулся вперёд, сбивая Пэя с ног.
И тут — вспышка боли в плече. Что-то острое вонзилось в кожу, и рука предательски ослабла.
Противник немедленно перехватил инициативу и захватил его в удушающий замок. Движение было точным, выверенным, безупречно выученным. Пэй оказался прижат к холодному бетону, захват не оставлял шансов.
Удушающий приём сдавливал шею и плечи с такой неумолимой силой, что казался почти нечеловеческим. Пэй задыхался — глаза налились кровью, в ушах раздавался гул собственного пульса, нарастающий и глухой, как прибой.
Воздуха не хватало. Каждая клетка тела выла в борьбе за глоток. Лёгкие будто распухли, готовые разорваться. Мир перед глазами плыл, края сознания затягивались густым мраком.
И вдруг — резкий свист. Сквозь дождь прорезалась одна-единственная пуля.
Противник дёрнулся. На мгновение — на одно-единственное мгновение — его хватка ослабла.
Пэй рванулся. Глоток воздуха ворвался в лёгкие, как жизнь. Он вдохнул резко, будто вынырнул из ледяной воды. Зрачки расширились.
http://bllate.org/book/14473/1280493
Сказал спасибо 1 читатель