Готовый перевод Survival Diary of a Petty Demon / Дневник выживания мелкого демона [❤️][✅]: Глава 25

 

Старик, как и подобает опытному рассказчику, не спешил выкладывать все карты сразу. Сколько бы Се Аньцунь ни пытался выудить у него подробности о загадочном «видении прошлого», тот неизменно ускользал от прямых ответов, словно нарочно плёл вокруг правды плотную вуаль. Возможно, он и сам не знал всей сути, но в его голосе не было ни тени фальши.

На попытки надавить он отвечал выразительным жестом — вздёргивал бровь, словно ставя точку в разговоре: «Старик я честный. Хочешь — верь, хочешь — нет». Статуэтку так и не продал, зато за умеренную цену передал Се Аньцуню несколько старинных монет — в хорошем состоянии, явно из личной коллекции.

Перед уходом старик всё ещё щурился, пристально вглядываясь в Се Аньцуня так, будто рассматривал его не глазами, а через невидимую линзу, выискивая нечто, ускользающее от обычного взгляда. Он не отрывал от него глаз до тех пор, пока тот окончательно не повернулся к нему спиной. И тут, словно между делом, прозвучал негромкий, почти ленивый вопрос:

— Молодой человек, а ты ведь и не человек…

Се Аньцунь застыл, как вкопанный.

Жить среди людей — не значит принадлежать к ним. Он годами выстраивал этот фасад: изучал повадки, контролировал интонации, приглушал проявления, терпел, учился, сглаживал различия. Все мэймо владеют этим искусством в совершенстве. Но всё равно… такой вопрос всегда заставал врасплох. Он пугал.

Откуда старик почувствовал?

Однако тот уже снова сидел с прежней полуулыбкой, как будто ничего странного и не сказал:

— Что, что-то забыл? Возвращайся, если что. Постоянным покупателям у меня скидка — двадцать процентов.

Слова — самые заурядные, даже с оттенком заискивания. Будто ни о чём странном и не шла речь.

Се Аньцунь выдохнул. Повернулся и ушёл, но ощущение, будто с него сдёрнули тонкий покров, не покидало. Он бросил последний взгляд на чёрную статуэтку, покоившуюся у лотка, и, ускорив шаг, покинул старую улицу.

Девять тридцать вечера. Чёрный седан прорезал молочную пелену тумана, нависшую над Янъюанем.

Юй Даоинь ценил порядок, тишину и строгость. На территории усадьбы действовали непреложные правила: после девяти вечера — ни шагу за пределы комнат, ни единого лишнего звука. Власть старшего поколения, несокрушимая и древняя, соблюдалась здесь с почти маниакальной точностью.

Даже днём во дворе стояла гнетущая тишина. Ночью же он становился похож на усыпальницу — с тусклым светом ламп, сгустившимся мраком и звенящей, глухой пустотой. Юй Минъюй не переносил эту атмосферу. Он раздражённо велел водителю прибавить ходу.

У Юй Минъюя были глаза повсюду. Бесшумные наблюдатели, расставленные в каждом углу усадьбы, днём и ночью следили за каждым членом семьи. Отчёты уже поступили: Юй Цинъя вернули в своё крыло — избитого, без сознания. Старая госпожа Юй, увидев его, едва не рухнула в обморок прямо посреди сада.

Казалось, Юй Цинъя, наконец, обрёл здравомыслие: он не выдал, кто именно в него стрелял. Всё свёл к объяснению — будто по возвращении в страну наткнулся на старого врага из Мексики. Ни намёка на Юй Минъюя.

Юй Даоинь был в ярости. Его злило поведение младшего сына — праздного, бесполезного, вечно втянутого в сомнительные истории. Но ещё больше бесили те, кто осмелился поднять руку на их род. Пуля могла и не убить, но её посыл был ясен — открытое унижение, пощёчина Юй-клану.

Юй Минъюй, пролистывая донесения, зевал. Всё происходящее оставляло его равнодушным, почти не касаясь ни мыслей, ни нервов.

В гостиной на первом этаже горела одна-единственная лампа — как всегда, оставленная на ночь, будто маяк среди темноты. На пороге — никого. Ни Се Аньцуня, ни его настороженного взгляда из полутени. Только старый деревянный стул. И на нём — странная плюшевая игрушка.

Юй Минъюй нахмурился, приблизился и взял её в руки. Мягкая, тепловатая — будто кто-то держал её до него. Он сжал её в ладони, повертел. Такса. Плюшевая, уродливая, нелепая до неприличия.

Глазки — две чёрные бусинки, словно кунжутные зёрна, лапки — крошечные, как будто их забыли дорисовать. А выражение морды и вовсе вызывало недоумение: вроде бы должна была улыбаться, но вышло что-то двусмысленное, даже чуть похабное.

— Прелестно, — пробормотал Юй Минъюй с лёгкой гримасой. — Кто-то явно шутит.

Он не стал разбираться, зачем она тут — просто сунул игрушку подмышку и направился вглубь дома. Шаги гулко отдавались по полированному полу. Где-то в доме скрипнула дверь.

Из боковой комнаты выбежала тётушка-служанка. На ходу поправляя фартук, она поспешно заговорила:

— Господин Юй, приготовить вам что-нибудь? Я только что закончила на кухне, могу быстро разогреть суп или…

— Не нужно, — отмахнулся он, не сбавляя шаг. — Всё в порядке. Идите отдыхайте.

Он уже собирался повернуться к лестнице, но, помедлив, добавил:

— Се Аньцунь наверху? Он днём был бледный. Вы не заметили — принимал лекарства, ел хоть что-нибудь?

Женщина чуть замешкалась, вспоминая:

— Жалоб не было. Наоборот — ужин съел с аппетитом, особенно рыбу. Всё хорошо, господин. Что-то случилось?

— Нет, мелочь, — отозвался он. — Если станет плохо — не ребёнок, сам разберётся. Спокойной ночи.

Он повернулся и начал подниматься по лестнице. Только на втором пролёте заметил, что всё это время продолжал нести таксу. Игрушка беззастенчиво выглядывала из-под локтя. На секунду он остановился — подумывал оставить её у двери Се Аньцуня.

Но не успел.

Се Аньцунь уже стоял в коридоре. Он прижимал к груди подушку, словно щит, и будто вырос из тени прямо у входа в комнату Юй Минъюя. Он стоял тихо, почти незаметно, как будто растворялся в полумраке. Вокруг него — особая тишина, вязкая и плотная, как воздух перед грозой.

У этого парня даже дыхание казалось чужим. Он ходил по дому, будто в своём мире — замкнутом, отстранённом. Можно было пройти рядом и не почувствовать его присутствия.

Днём, во время тренировки с И Янем, Се Аньцунь был до предела собран: напряжённый, словно струна, сосредоточенный на каждом движении. А теперь — будто подменили. Мягкий, покладистый. Почти безобидный. Как случайный гриб в тени дерева — смирный, наивный.

Юй Минъюй остановился у подножия лестницы и молча наблюдал.

Се Аньцунь стоял, склонив голову, и что-то шептал в пустоту рядом с собой. Слова различались с трудом — «терпение», «вернуться», «скоро»… Будто вёл диалог с воздухом.

Юй Минъюй видел это раньше. На камерах в Бишуйсе: один в комнате, а потом вдруг — словно не один. Просто усталость? Психическое расстройство?

Он медленно поднялся по ступеням, подошёл вплотную и, склонившись к уху, прошептал:

— Что ты здесь делаешь?

Тёплое дыхание обдало шею. Се Аньцунь вздрогнул — откровенно, без игры. Рефлекторно отшатнулся, но не успел — Юй Минъюй уже вдохнул еле уловимый аромат его кожи. Аромат листвы, почти смытый водой и мылом, всё ещё цеплялся за него — свежий, живой, и… вызывающе чистый. Такой, что хотелось вцепиться зубами.

— Юй-сеньшэн, вы давно дома?

— Только что, — коротко ответил он.

Юй Минъюй сделал шаг к двери, но Се Аньцунь оставался на месте. Не отступал. Стоял, будто случайно, но с тем упрямством, которое ни с чем не спутаешь. Тонкая пижама прилипала к телу, обнажая ключицы; от него шло тепло — густое, липкое, словно пролитый сироп. И чем ближе он был, тем труднее было думать.

Внутри опять зашевелилось это сладкое чувство. Нехорошо. Надо остановиться.

Юй Минъюй резко, почти небрежно, протянул руку — и ткнул Се Аньцуня игрушкой в грудь.

— Что ты здесь делаешь? — повторил он, уже жёстче.

Се Аньцунь бросил взгляд вниз, на таксу, потом — на него. И в этом взгляде была обида, смешанная с недоумением.

Как так выходит? Он — живой, настоящий — даже не уверен, пустят ли его в комнату… А эта безобразная собака уже туда входит.

Всё ещё загораживая проход, он начал юлить, кружить, будто невзначай:

— Я сегодня долго тренировался с господином И. Эта система боя — слишком сложная… Мы и дальше будем заниматься?

— Тренировки нужны, чтобы ты сумел защитить себя, — ответил Юй Минъюй. — За тобой скоро начнут наблюдать. Я не смогу быть рядом круглосуточно. А если что-то случится — хотя бы будет шанс справиться.

Он сделал шаг вперёд.

— Ты загородил мне путь. Отойди.

— Я понимаю, вы говорите это из заботы… — Се Аньцунь не отступал, по-прежнему пытался увильнуть, — но ведь и у мотивации должен быть источник. Если бы вы согласились на одно моё условие, я бы точно тренировался с азартом…

Сегодня он был особенно настойчив. Прилипчивость, хитрый блеск в глазах, упрямство — и всё это в оболочке мягкости. Юй Минъюя, странное дело, это не раздражало. Напротив — вызывало интерес.

— И что же ты хочешь?

— Ну…сегодня, с тех пор как вернулся, чувствую себя не очень. Голова кружится, сердце тянет… может, из-за той крови… — Се Аньцунь понизил голос, сделав его почти жалобным. — Один в комнате не могу уснуть. Всё как-то… не по себе.

Он отвёл взгляд, помолчал, а затем выдохнул, будто решившись:

— Можно мне сегодня переночевать у вас? На полу, честно.

Он думал, что это уже предел нежности — чуть не прижался к плечу, голос едва дрожал. Но Юй Минъюй даже не моргнул.

— Недомогание? Почему тогда не сказал и не принял лекарство? Тётя сказала, аппетит у тебя был отличный.

— Так я же истратил кучу энергии… Не могу же бороться с последствиями на голодный желудок, — рассмеялся Се Аньцунь и уже почти шагнул за порог, собираясь войти.

Но Юй Минъюй, не теряя самообладания, преградил проход тем самым злополучным плюшевым пёсиком. Вежливо улыбнулся — почти ободряюще — и произнёс:

— Нет.

Слово прозвучало тихо, почти ласково — но в нём не было ни капли уступчивости. И тут же, без промедления, он начал затворять дверь.

Улыбка Се Аньцуня замерла, будто выключили свет. Рефлекторно, даже не думая, он вскинул руку вперёд — ладонь ударилась о косяк, чтобы не дать двери закрыться.

Глаза Юй Минъюя сузились мгновенно. И в тот момент, когда дверь уже почти прижалась к пальцам Се Аньцуня, он резко рванул её обратно — и с силой захлопнул в другую сторону.

Дерево глухо вздрогнуло:

БАМ!

Звук раскатился по дому, затихая в коридоре второго этажа. После грохота наступила мёртвая тишина.

Се Аньцунь вздрогнул и зажал пальцы рукой, быстро проверяя — кости целы, кожа почти не пострадала. Но взгляд его скользнул вверх — и он увидел: это не он был напуган. Напротив — испугался тот, кто хлопнул дверью.

— Идиот! Ты хоть понимаешь, насколько это было опасно?! — голос Юй Минъюя сорвался на крик.

Он впервые потерял самообладание. Руки сжаты в кулаки, суставы выцвели от напряжения. Он напоминал испуганного до истерики кота: шерсть дыбом, глаза безумные.

Зачем он так боится?

Но Се Аньцунь не стал искать ответ. Вместо этого сердце болезненно сжалось — как будто игла тонко кольнула изнутри.

Он молча подошёл ближе и взял Юй Минъюя за руку. Кончики пальцев были по-зимнему холодными. Се Аньцунь сжал его ладонь своей, пытаясь передать тепло.

— Простите… — сказал он тихо. — Я был неправ. Больше не повторится.

Он извинился — по-настоящему, искренне. Без защиты, без фальши.

Юй Минъюй вздохнул, глядя на него, и с усилием отпустил его ладонь. На секунду задержал взгляд, будто ещё не решил, простить или оттолкнуть. Потом отвёл глаза и вновь стал тем, кем привык быть — собранным, спокойным, с лёгкой усмешкой в голосе:

— Это я вспылил. Иди. Только больше так не делай. В следующий раз можешь остаться без костей.

Биггл был здесь ещё до того, как вернулся Юй Минъюй.

Один из них не видел его вовсе. Второй видел, но предпочитал делать вид, что нет.

Шум, с которым захлопнулась дверь, был столь громким, что даже Биггл вздрогнул и заверищал. Услышав, как Се Аньцунь извиняется и вроде как уходит, он уже почти расслабился, решив, что спектакль окончен.

Но не тут-то было.

Се Аньцунь вдруг чуть скосил взгляд, и взглянул прямо на крошечного духа.

В его лице не было ни грамма прежней мягкости. Взгляд был тяжёлым, мёрзлым. Ни слов, ни движения губ. Только глаза — и в них была команда.

Исчезни.

Биггл вздрогнул всем телом. Но в следующее мгновение Се Аньцунь повернулся обратно — и снова был прежним. Мягкий. Слегка печальный. С поникшими плечами и тёплым взглядом — будто и правда волновался.

Такой грации в лицевой гимнастике Биггл не видел даже у мэймо. Он невольно поёжился.

Есть ли ещё хоть какая-то надежда, что этот человек не принесёт всем погибель?..

— Мне правда тяжело быть одному… — Се Аньцунь обессиленно опёрся о стену, будто ноги его не держали. — Голова кружится. И ещё… — он понизил голос, глядя в пол, — мне всё время кажется, что за мной кто-то наблюдает. Это… просто фантазия, да?

Юй Минъюй остановился и медленно повернулся к нему. Лицо у него было серьёзное, без намёка на иронию.

— Что ты имеешь ввиду?

Он не играл. И правда чувствовал, что в доме что-то не так. Кто-то или что-то, кроме них троих, живёт в этих стенах.

Сегодня это случилось снова, сразу после ужина, он вышел во двор размяться. Присел на качели, — и не успел сосчитать до десяти, как почувствовал: под ним слегка приподнялось сиденье. А противоположный край, где никого не было, будто просел. Точно кто-то сел напротив.

Он замер. Пусто. Ни силуэта, ни дыхания. Только тишина, от которой закладывало уши.

Призрак?.. Но он бы его увидел, так как сам — не человек. Он видел, чувствовал, понимал больше, чем любой обычный. Но это “что-то”, было тем, чего не видели даже демоны.

— Как будто кто-то идёт за мной, всё время по пятам, — прошептал он, не поднимая глаз. — Я не прошу многого. Не буду мешать, не трону кровать… Здесь как-то спокойнее. И потом… — он запнулся. Последние слова не прозвучали, но и не исчезли. Остались висеть в воздухе. Юй Минъюй, разумеется, понял, что именно он хотел сказать.

Мы ведь поженились.

В комнате стало чуть тише. Юй Минъюй смотрел на него долго, с выражением, в котором не было что-то странное.

Се Аньцунь сделал последний шаг. Закрыл лицо руками и негромко сказал:

— А у тебя тоже потолок крутится по ночам?

Пауза затянулась.

— Ладно. Можешь спать в моей комнате. Только возьми своё одеяло.

http://bllate.org/book/14471/1280318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь