Готовый перевод Seizure / Захват [❤️][✅]: Глава 34. Ты меня ранил

 

С наступлением апреля Сюй Ао в одиночку вернулся в военную зону. В день отъезда он никому ничего не сказал — лишь перед самым вылетом разослал общее прощальное сообщение.

Хотя я и знал, что это его собственный выбор, что он стремится к «настоящему», к истине… всё равно не мог не грустить. Где-то далеко, за горами и морями, быть может, мы больше никогда не встретимся.

Когда пришло это сообщение, я вместе с Сюй Мэйцин сопровождал Юй Сяошаня — мы осматривали выставочный зал перед открытием. Юй Сяошань был крайне щепетилен: придирался ко всему — от расположения экспонатов до расстояния между буквами в подписях. То, что можно было бы уладить за утро, он растянул до самого вечера под предлогом «качества».

Мы с Мэйцин утомились, что было заметно. Видимо, это почувствовал и Юй Сяошань. Завидев, как я тяжело выдохнул, он тут же воспринял это на свой счёт и вспылил:

— Это ещё что за выражение лица? Если тебе не нравится обслуживать старика — так и скажи.

Я вздрогнул, поспешно замахал руками:

— Нет-нет, вы неправильно поняли! Просто... сегодня один очень дорогой для меня учитель уезжает далеко. Я не знаю, когда снова его увижу. Вот и загрустил немного, но это не про вас. Прошу, не обижайтесь.

Рядом стоявший его ученик Фан Сюй тихо добавил:

— Учитель, по-моему, он не из тех, кто хамит.

Сюй Мэйцин тоже подключилась, профессионально улыбаясь:

— Конечно, Юй лаоши, наши сотрудники не допустили бы подобного. Не беспокойтесь.

Юй Сяошань внимательно изучал моё лицо, словно пытался распознать — правду ли я говорю.

— И куда же уехал этот человек, что ты так страдаешь? — наконец сказал он, постукивая тростью по полу. И, видимо, решил сменить тему — пошёл вперёд. Только голос остался таким же колким:

— В военную зону, — ответил я, прижав к груди планшет и сделав вид, будто не замечаю его язвительности. — Мой учитель сказал, что в этом мире все друг друга считают дураками, а он — просто дурак, который стремится к правде.

Трость резко стукнула по полу. Юй Сяошань обернулся:

— Дурак, стремящийся к правде? — Его высохшее тело, седые волосы и налитые кровью глаза вдруг ожили. Он смотрел на меня в упор, расширив глаза. — А я тогда кто?

Я невольно отшатнулся, сглотнул, лихорадочно подбирая слова. Но он вдруг расхохотался и отвернулся.

— Ха-ха-ха! А я — дурак, верящий в карму! — выкрикнул Юй Сяошань, и, не объясняясь, зашагал дальше.

Фан Сюй виновато улыбнулся мне и прошептал:

— Извините. Учитель у нас с характером. Потерпите.

— Да что вы, — я натянуто усмехнулся и помахал рукой.

Когда они ушли, Сюй Мэйцин похлопала меня по спине и коротко резюмировала:

— Старый маразматик. Не бери в голову.

Обычно считается, что при синдроме Красной нити Лекарь безопаснее, чем Токс. У Токсов — чувствительность, способность видеть красные линии и ориентироваться в системе. А Лекарь — всего лишь человек-панацея, притом совершенно беззащитный.

Однако на выставке Юй Сяошаня всё оказалось иначе.

На одном из экспонатов — огромном звере, сотканном из алых металлических нитей — повсюду были расположены капсулы с надписью «Антидот». Из груди зверя тянулась длинная алая линия, соединявшая его с белой, хрупкой фигурой, словно вылепленной из тонких стальных проволок. Линия обвивала фигурку, превращаясь в ядовитую змею, челюсти которой впивались прямо в разбитое сердце. На сосудах сердца было написано: Носитель.

Когда я увидел название — «Покорность» — то на секунду решил, что подписи перепутали. Даже сверился с каталогом.

Но в описании было указано чётко: «Работа показывает звериную суть Антидота и безвольное существование Носителя как обычного человека».

— Синдром Красной нити — отвратительно несправедливая штука, — сказал Юй Сяошань, указывая тростью на белую фигуру. — Она отбирает у Носителя достоинство. Превращает его в пса, который жаждет чужой биожидкости. Знаете… — он ткнул тростью в грудь фигуры. — Если Антидот умрёт, не успев влюбиться в Носителя, тот почти сразу погибнет от отравления. А Антидот? А он — ничего не почувствует. Ни боли, ни утраты. Как в этом мире вообще может существовать такая нелепая, бессердечная болезнь?

Готовясь к выставке, я сам начал искать информацию о синдроме Красной нити.

Сейчас в медицинском сообществе уже сформировалось общее мнение: синдром Красной нити — паразитарное заболевание. Антидот и Носитель формируют уникальную пару, основанную на некоем невидимом биосоответствии.

В теле Антидота живёт самка паразита, в теле Носителя — самец. Всю жизнь они стремятся к единственной цели: воспроизвести себя. Лучший сценарий — если Антидот влюбляется в Носителя. Тогда болезнь считается излеченной. Всё остальное — путь к гибели Носителя.

Если Антидот умирает до того, как успеет влюбиться, самка погибает, а самец, ощущая потерю, впрыскивает в хозяина весь накопленный яд, убивая его.

Если же первым умирает Носитель — от внешней причины или от отравления, — самец погибает вместе с ним. Самка больше не ищет партнёра и вскоре увядает. Антидот при этом ничего не чувствует.

Короче говоря, черви получились подозрительно преданные.

Почти трогательные — если бы не использовали людей как инкубатор.

— Мой А’Ло… он ведь просто хотел выжить. В чём он был виноват? — прошептал Юй Сяошань, подходя к белой проволочной фигуре и едва касаясь её лица. Его глаза покраснели.

А’Ло?

Я замер.

Это что, Юй Ло? Его сын, умерший так рано?

Неужели он тоже был Носителем и погиб от синдрома?

Я бросил взгляд на Сюй Мэйцин — она выглядела совершенно спокойно, как будто всё это было ей давно известно. Поймав мой взгляд, она выразительно покосилась в сторону Юй Сяошаня. Я уловил намёк и быстро вернул нейтральное выражение лицу. Не хватало ещё, чтобы старик снова устроил сцену.

— Учитель… — Фан Сюй достал из кармана платок и протянул его Юй Сяошаню. — Брат наверняка смотрит на нас с небес и желает нам успеха.

Юй Сяошань молча принял платок, приложил его к лицу, кивнул и двинулся дальше по залу.

До открытия оставалось слишком мало времени, и правки требовались повсюду. Мы работали ночами.

Шэнь Унянь появился ближе к одиннадцати вечера. От него слегка пахло алкоголем —, видимо, вернулся с какой-то деловой встречи. Узнав, что у меня завтра ранние пары, он настойчиво предложил мне идти отдыхать, а сам остаться с Сюй Мэйцин и закончить финальные приготовления.

Мне было немного неловко уходить первым, но я валился с ног. Завтра понедельник. Первая пара в восемь. После короткого колебания я всё-таки согласился.

Перед уходом я окинул взглядом помещение, убедился, что никто не смотрит, подошёл к Шэнь Уняню и тихо прошептал ему на ухо:

— Идём. Мне нужно тебе кое-что показать.

Он приподнял бровь, с интересом посмотрел на меня и, не задавая вопросов, пошёл следом — в комнату отдыха за выставочным залом.

Выставка Юй Сяошаня включала несколько гигантских инсталляций, каждая — свыше пяти метров в высоту. Пространства требовалось немало. После долгих поисков в качестве площадки выбрали старое промышленное здание на набережной в центре города.

Несколько десятилетий назад в этом ангаре строили корабли. Но с изменением промышленной структуры завод закрыли, и здание много лет пустовало. К счастью, пару лет назад власти решили дать ему новую жизнь: всё отреставрировали, обновили коммуникации, и теперь это — культурный кластер с выставками, кафе и арт-пространствами.

Все перегородки внутри выставки мы устанавливали сами, включая и комнату отдыха. Потолок в цехе был слишком высоким, так что полностью изолировать помещение не удалось — просто отгородили угол тонкими стенками, создав временное пространство.

Я вошёл в комнату и открыл свой шкафчик. Вынул оттуда розу, которую купил днём — в цветочном, на углу.

Это была Black Baccara — не как обычные розы. Почти чёрная, с глубоким бордовым отливом. Лепестки бархатистые, будто ткань. Я увидел её случайно, проходя мимо, но почему-то сразу понял: она — про него. Про Шэнь Уняня.

Продавщица, заметив мой интерес, оживилась. С жаром начала расхваливать: редкость, роскошь, символ. Предложила взять 99 штук — мол, долгая любовь, преданность, всё как в буклетах.

Я даже спросил цену. Она ответила: 50 юаней за штуку. Если взять побольше — будет скидка.

Я взял только одну.

Теперь я держал её в руках. Невесомую — но тяжёлую по смыслу.

— Это тебе, — сказал я, протягивая Шэнь Уняню розу. Голова опущена, взгляд в пол. — Только одна, но… она значит, что я весь твой. Только твой.

Если уж становиться ухажером, хоть и на испытательном сроке — без подарков не обойтись. Так писали в интернете — в разделе про ухаживания. Правда, советы были для девушек. Не уверен, сработает ли это на Шэнь Уняне.

В комнате стояла тишина. Снаружи гудели механизмы, но здесь — ни звука. Шэнь Унянь долго молчал. Я украдкой взглянул — он как раз снимал очки.

— Мне ещё никто не дарил роз. Мне приятно, — тихо сказал он и убрал очки в нагрудный карман пиджака.

— Погоди! — выпалил я. — Приятно — это понятно. А зачем ты очки снимаешь?

Я тут же напрягся, отпрянул, прикрыл рот ладонью и спиной врезался в металлический шкаф. Раздался звонкий грохот.

— И чего ты убегаешь? Разве не ты пришёл дарить мне цветы? — с лёгкой усмешкой Шэнь Унянь подошёл ближе и выдернул у меня из рук розу, аккуратно обёрнутую в чёрную бумагу.

— Ты опять собираешься меня поцеловать, — пробурчал я. Я уже знал: если он снимает очки — это сигнал.

Он упёрся руками по бокам, прижав меня к шкафу:

— Мы же договорились: испытательный срок. А как его пройти, если не пробовать?

— Но не обязательно… не обязательно пробовать каждый день! — я уставился на его плечо, чувствуя, как лицо заливает жар. — Ты всё время прикусываешь мне язык. У меня уже язва.

Он нахмурился, взял меня за руку и мягко потянул на себя:

— Вот видишь. Значит, нужно больше практики. С опытом перестану тебя ранить. Покажи, где язва. Открой рот.

Его голос был таким мягким, что сопротивляться стало почти невозможно. Я поддался — закрыл глаза и чуть приоткрыл рот.

Он поднял мне подбородок:

— Молодец. А теперь — покажи язык.

Я сильно зажмурился и послушно высунул кончик.

— Хороший мальчик.

Он склонился ближе. Тёплый, пропитанный алкоголем выдох коснулся моего лица. Язык облизали, захватили, прикусили. Я вздрогнул и попытался отпрянуть, но он не дал — преследовал, не давая мне сомкнуть рот, пока не сбил дыхание.

Что-то упало на пол. Я открыл глаза — это была чёрная роза.

Я потянулся, чтобы её поднять:

— Роза… ммф…

В тот же миг в подбородке вспыхнула острая боль — Шэнь Унянь, кажется, рассердился на мою попытку вырваться. Он резко притянул меня обратно и впился зубами в нижнюю губу. Боль разошлась по всему телу вспышкой. Я инстинктивно оттолкнул его, уперев ладони в грудь. Он сначала не отреагировал — наоборот, прижался сильнее. Только когда почувствовал солёные слёзы на моих губах…

Он резко отстранился. Застыл, тяжело дыша, уставившись в стену. В груди у него всё поднималось и опадало, как в лихорадке.

Я тоже едва дышал. Всё тело подрагивало. Я провёл пальцем по губе — на коже осталась кровь.

Ну вот. Не язык, так губа.

— Ты сделал мне больно, — прошептал я почти неслышно.

Было действительно больно. На секунду показалось, что он и правда мог вырвать кусок плоти. Я не выдержал — заплакал.

— Извини… — Он коснулся моего лица, стёр кровь. Голос был хриплым, взгляд — потемневшим. — Не сдержался. Похоже… нам нужно ещё больше тренироваться.

 

 

http://bllate.org/book/14460/1278973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь