Готовый перевод Seizure / Захват [❤️][✅]: Глава 9. Не надо манипулировать моралью

 

Если взглянуть на это здание сбоку — словно на развёрнутую 3D-карту, — то пять залов «Прозрачного мира» выстраивались бы в широкую, приземистую букву «W».

Залы №2 и №4 находились чуть ниже основного уровня пола; к ним вели крутые лестницы из чёрной стали. На вершине каждой — смотровая площадка: всего-то три-четыре квадратных метра, но именно с неё открывался лучший вид на весь зал.

Сейчас я стоял как раз на такой площадке в четвёртом зале, глядя на гигантскую чёрно-белую фотографию. На ней был запечатлён бронзовый ангел — ангел мира.

Когда-то он возвышался на центральной площади города — шумной, переполненной, живой. Мимо него проходили каждый день: туристы, местные, дети. С золотыми крыльями за спиной и голубем у груди, он словно создан был, чтобы олицетворять свет и спокойствие, солнце и цветы.

Пока однажды в него не врезался артиллерийский снаряд.

Взрыв снёс ему голову, разорвал крылья и опустошил всё вокруг. Блестящее оперение почернело, поблекло, и теперь, на этом снимке, кровь бронзового ангела выглядела пугающе настоящей.

Фотография висела высоко, и с пола её можно было рассмотреть только с задранной головой — многие детали ускользали. Лишь с этой платформы, на уровне взгляда, открывались трещины, вмятины — вся боль в металле, застывшая навечно.

Когда я только пришёл в фотокружок, меня направили к наставнице — Пэн Дай. Она говорила: хорошая фотография должна нести в себе не только форму, но и смысл. Настоящий фотограф — тот, чьё послание прочитывается с первого взгляда. Даже если перед тобой человек без фантазии, без подготовки — он всё равно поймёт, что ты хотел сказать.

Сюй Ао был именно таким фотографом. Его снимки никогда не были перегружены. Он не смаковал ужас, не навязывал эмоции. На первый взгляд — просто чёткие, сдержанные чёрно-белые кадры. Но стоит прочесть подпись, узнать историю — и ты возвращаешься к этим фото уже с другим сердцем. Во второй, в третий раз они пронизывают до дрожи. Эмоции, спрятанные в них, будто просыпаются — и навсегда остаются внутри.

Сегодня был последний день монтажа выставки. Все работы завершены, сотрудники постепенно расходились. Формально моя смена закончилась час назад — я уже проверил экспонаты, этикетки, освещение, обошёл залы в финальный раз. Но снимки Сюй Ао обладали странной притягательностью: чем дольше я смотрел, тем медленнее шёл. Каждый шаг становился паузой. Я всё глубже погружался в кадры — в их трещины, следы, молчаливое напряжение. Оторваться было невозможно.

Я облокотился на перила, подпер подбородок и с невысказанным, сдавленным вздохом рассматривал изувеченного ангела на фотографии.

И тут — щелчок механизма позади. Дверь? Затем — негромкое, удивлённое:

— …Ах.

Я обернулся.

В проходе стоял Шэнь Унянь. Рядом с ним — мужчина в инвалидной коляске.

Ему было немного за сорок. Одет тепло, как тот, кто только что пришёл с улицы: плотная куртка, вязаная шапка, нос от мороза покраснел, густая борода. Взгляд — внимательный, уверенный, немного насмешливый.

— О, так и спереди ангел, — усмехнулся он, взглянув на Шэня. — Прямо удачный ракурс. В какой-то момент у меня даже появилось чувство, будто этот юноша — часть экспозиции. Как будто ангел шагнул из кадра.

Я выпрямился. Я знал, кто это.

Сюй Ао.

Семь лет назад он в последний раз выезжал в зону боевых действий. Тогда, помогая искать еду для местных, он наступил на мину. Обе ноги ампутировали.

После долгой реабилитации он почти не покидал страну. По сути, его работа в горячих точках завершилась — навсегда. Именно поэтому его фотографии стали особенно ценными. Уникальными. Их не станет больше. И никогда не будет похожих.

— Вы преувеличиваете. Просто снимок у вас получился сильный, — спокойно ответил Шэнь Унянь, бросив на меня короткий, как вспышка, взгляд. На губах мелькнула тонкая, загадочная улыбка.

— Кстати, дядя Сюй, познакомься — это Чжун Ай.

— О? — Сюй Ао удивился по-настоящему. Лицо его оживилось, как у человека, который вдруг увидел знакомое имя на обложке книги.

Я напрягся. Сердце бухнуло в грудную клетку и пошло вразнос.

Что он творит? Зачем сдаёт меня вот так, в лоб?

Но… как ни крути. Пусть даже виновата была некачественная рама, факт остаётся фактом: я повредил чужую работу. Всё обошлось — благодаря Шэню мне не пришлось возмещать ущерб — но по совести и по правилам я обязан извиниться лично.

— З-здравствуйте, господин Сюй. Я… — я быстро поклонился. Хотел добавить: простите за испорченную работу, но не успел. Он меня перебил:

— Это ты снял ту фотографию? «Возрождение»?

…А? «Возрождение»?

Я ошарашенно вскинул голову.

— Вы… вы тоже читали тот журнал?

Сюй Ао внезапно замолчал. Нахмурился. Его губы сжались в тонкую прямую линию. Этот взгляд я узнал сразу — так на меня смотрел преподаватель, когда я на семинаре начинал нести полную ахинею.

Рядом Шэнь Унянь судорожно пытался сдержать смех. Безуспешно. Из его горла вырвалось тихое, почти детское хихиканье.

Я обернулся к нему, сгорбившись, умоляющим взглядом:

Ты чего смеёшься?!

Он посмотрел на меня — и окончательно сдался. Отвернулся, прикрыв рот кулаком, будто закашлялся. Но плечи вздрагивали, уши вспыхнули алым. Он едва держался на месте от смеха.

Похоже, веселье передалось и Сюй Ао — в его глазах вспыхнули озорные искры. Он покачал головой и наконец пояснил:

— Ты, может, не заметил, но я входил в состав жюри.

А… Так значит, я не просто глупо ответил — я даже не понял, с кем разговариваю. Прекрасно. Просто великолепно. Не узнал преподавателя с конкурса. Аплодисменты.

Вот бы уметь красиво выруливать из таких ситуаций — пошутить как-нибудь, сказать что-то лёгкое. Но нет. Я совсем не из болтливых.

— … Простите, преподаватель, — пробормотал я, зажмурившись от стыда.

— Всё-всё, не переживай. Не признал — не смертельно, — сказал Сюй Ао. Его кресло мягко качнулось и покатилось мимо меня в сторону лифта.

Но если болтать — не моё, то соображаю я быстро: метнулся вперёд, обогнал его и нажал кнопку вызова.

Лифт поднялся с нижнего этажа. Через несколько секунд двери с лёгким звуком разошлись.

— Пожалуйста, учитель, — я придержал створки, пропуская его внутрь, потом сам вошёл и сразу нажал кнопку «закрыть».

Шэнь Унянь подошёл как раз в тот момент, когда двери начали сходиться. Было ясно: он не успеет. Он сделал шаг… и тут же отступил.

— Ой, кажется, я не туда нажал, — сказал я, не слишком стараясь скрыть ехидцу. — Придётся идти пешком.

Разумеется, он всё понял. Прекрасно понял. Но спорить не стал. И только в момент, когда двери почти сомкнулись, поймал мой взгляд — и беззвучно произнёс два слова.

Пока лифт плавно опускался, я пытался воспроизвести, что он там выдал:

Шамон? Хоймон?.. Хуай… мао?

— Хуаймао? — пробормотал я вслух, сам того не заметив. В следующую секунду спохватился и зажал рот ладонью — но уже было поздно. Сюй Ао обернулся, удивлённо приподняв бровь.

— Я… я сказал: «очень быстро», — промямлил я. В этот момент лифт как раз остановился, двери разъехались — как спасение.

Я, как и прежде, придержал створки, пропуская Сюй Ао вперёд.

— У тебя есть новые работы? — вдруг спросил он, уже за пределами кабины.

Я замер. Пальцы, державшие дверь, непроизвольно сжались.

— У меня… нет.

— Почему?

Я отпустил створку и поспешил за его коляской:

— Учёбы много.

Если бы я сказал ему правду — что давно забросил съёмку, потому что всё свободное время проводил на подработках чтобы свести концы с концами — он, наверное, не стал бы смеяться. Но мне всё равно было бы невыносимо. Даже хуже, чем снова оказаться лицом к лицу с Бай Цисюанем после того провального признания.

— Вполне уважительная причина, — тихо сказал Сюй Ао. Его кресло ехало медленно, но голос звучал чётко. — У тебя был хороший старт. И талант — немалый. Постарайся его не растерять.

Снова это слово — талант.

Я едва слышно вздохнул. И ответил почти шёпотом:

— Угу…

Шэнь Унянь спустился с верхнего этажа немного позже. Вёл себя так, будто ничего особенного не произошло. Ни намёка, ни взгляда, ни ехидной усмешки — полное равнодушие.

— Ты с нами? Заодно пусть учитель тебе лекцию прочитает, — бросил он мне, а уже затем повернулся к Сюй Ао: — Дядя Сюй, вы не против?

С такой формулировкой отказ невозможен по определению.

— Конечно, нет-нет, — Сюй Ао отмахнулся с лёгкой улыбкой. — Парень интересный. Мне он нравится.

Оставшуюся часть выставки я прошёл за ними, шаг в шаг.

Сюй Ао почти всё время разговаривал с Шэнь Унянем: хвалил его работу со светом, компоновку, чётко выстроенный маршрут. Было видно — он действительно доволен.

Но время от времени он останавливался у какой-нибудь фотографии и обращался уже ко мне. Рассказывал, в каких условиях делал снимок, почему выбрал именно этот ракурс, что хотел передать. Он говорил не просто как профессионал — как преподаватель, который будто бы хотел за несколько залов отдать мне всё, что знает сам.

Когда мы вышли из последнего зала, я вместе с Шэнь Унянем проводил его до входа. Мы попрощались и смотрели, как он уезжает в такси. Я уже собирался повернуть обратно, как вдруг услышал:

— Ты сейчас в университет? Подвезу.

— Я… нет, — замялся я. На улице уже сгустились сумерки, и через час начиналась моя смена в «Цзиньхуэйхуане». — Мне на подработку.

Он даже не моргнул:

— Тогда подвезу туда.

Я на секунду колебался. Вокруг «Цзиньхуэйхуана» полно ресторанов — он вряд ли догадается, где именно я работаю… Стоп. А что тут скрывать? Я — уборщик. Обычная, честная работа. С чего мне, вообще-то, стыдиться?

Этот короткий внутренний монолог быстро расставил всё по местам. Я посмотрел на него и сказал:

— Хорошо. Только схожу за курткой.

С Сюем — ладно, он нас толком не знает. Но Шэнь Унянь — близкий друг Бай Цисюаня. Конечно, он знает, кто я и откуда. И уж точно не обманется, даже если я попытаюсь что-то скрыть.

От музея до парковки, где стояла машина Шэнь Уняня, было прилично идти. На дворе — Новый год, но в Цзяньше стояла настоящая зимняя стужа.

Я натянул капюшон, плотнее закутался в пуховик и, пригнув голову, поспешил за Шэнем. Он шёл впереди налегке, будто мороз его не касался.

Как можно быть таким тёплокровным? Под пальто — только чёрная рубашка. Ни шарфа, ни перчаток. Даже ворот не застёгнут.

— Мяу~

Я остановился. Звук донёсся из-за кустов. В зарослях, прямо на влажной земле, свернулась в комок грязная белая кошка. Шерсть слиплась, испачкана, в уголках глаз — засохшие корки. Была больна, это видно сразу.

Я сделал к ней пару шагов — она тут же вскочила и отпрыгнула. Я — ещё шаг. Она снова отступила, глядя с тревогой, настороженно.

— Поймать хочешь? — обернулся Шэнь Унянь.

— Нет, — я последний раз посмотрел на кошку и отвернулся. — Я не могу её спасти. У меня нет на это ни сил, ни возможности.

В мире слишком много тех, кому плохо. Всех не спасёшь. Если бросаться на помощь каждому — когда жить?

Мы сели в машину. Хлопнула дверь — и сразу же наступила тишина. Звук отрезал меня от улицы, от холода, от мыслей. Я ещё пристёгивался, когда вдруг услышал:

— А если бы у тебя была возможность — ты бы спас?

Если бы…

Если бы родители были живы. Если бы хватало денег. Если бы не приходилось продавать каждую минуту своего времени, как товар.

Я задумался. Потом покачал головой:

— Нет.

Он не стал ждать объяснений:

— Даже если ей совсем плохо? Даже если она смотрит на тебя, умоляет? У тебя есть всё — возможность, ресурсы. Ты всё равно не поможешь?

Он говорил быстро, без пауз. В голосе — давление. Словно не спрашивал, а вызывал на суд.

Я нахмурился:

— Не надо манипулировать моралью.

Шэнь Унянь моргнул. На лице — удивление. Почти разочарование. Он молча завёл двигатель, резко нажал на газ — машина мягко сдвинулась с места, будто рыба ушла с мелководья.

Я решил, что разговор окончен. Мы промчались мимо вывесок, влились в поток. И вдруг — без всякой подготовки — он бросил, холодно:

— Холодный ты.

Я резко повернул голову.

Он смотрел прямо перед собой, не удостоив меня ни взглядом, ни словом. Лицо — неподвижное, без тени улыбки. Похоже, он был зол.

Всю оставшуюся дорогу он не сказал ни слова. Это было странно. И неприятно. Когда мы доехали, я поблагодарил — он даже не ответил. Просто вышел из машины, будто хотел как можно скорее уйти. Я чуть не забыл за ним закрыть дверь.

Впервые он вёл себя так со мной. Я не знал, как на это реагировать.

Всю ночь я пытался понять, чем его задел. Прокручивал в голове разговор, слова, тон — и не находил. Ходил понурый. Девушки в клубе сразу это заметили и обступили:

— Что случилось, опять сердечная драма, малыш?

— Ты кого там полюбил, что он тебя до слёз довел? Лучше влюбляйся в нас, мы и пожалеем, и денег дадим.

— Только не говори, что сейчас расплачешься! — поддразнивали.

— Ой-ой, гляньте, правда глаза покраснели. Сяо Ай, что ты за крем используешь? Такая кожа белоснежная!

Когда болтовня стала совсем уж несусветной, я схватил с стола одноразовую коробку с остатками еды и, буркнув, вырвался из окружения:

— Да перестаньте вспоминать! Я тогда всего один раз заплакал!

После признания Бай Цисюаню я не плакал. Ни по дороге домой, ни в кампусе. Сдерживался. Лишь когда поздно вечером убирался в кабинке, и в клубе почти никого не осталось, я позволил себе тихо поплакать.

Настолько тихо, что не смел всхлипывать — просто молча лились слёзы. Но всё равно попался на глаза одной из девчонок. Та тут же затащила меня в объятия и уткнула в себе в грудь. На следующий день об этом знал уже весь клуб.

Теперь в «Цзиньхуэйхуане» знали все: у меня была первая любовь — безответная, громкая и запомнившаяся всем.

Я раскрыл крышку контейнера и поставил его на землю у заднего выхода. Не прошло и минуты, как со всех сторон, будто из воздуха, стали появляться уличные кошки — одна за другой, тянулись к еде, выныривали из темноты.

Пухлая трёхцветка тёрлась о мои ноги, урча, но к еде не подходила.

Я присел, погладил её по голове и подтолкнул к контейнеру:

— Иди, поешь. А то разберут всё, ничего не останется.

Да, это просто объедки, остатки со стола гостей. Но для них — это пир.

Если у меня когда-нибудь появится возможность — в первую очередь я спасу этих маленьких любимиц. Всё должно быть по очереди. Даже если я однажды стану всесильным, всех кошек мира не спасти. Тем более…

Я подпер подбородок рукой и смотрел, как они жадно едят. Обычно в такие моменты становилось легче. Но сегодня — наоборот. На сердце осела тяжесть, горькая и тягучая.

Тем более… всё это просто фантазии. На деле — я не могу спасти ни одну.

 

 

http://bllate.org/book/14460/1278948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь