Пока Сяо Цинян находился рядом, Сюй ЧанАнь не чувствовал боли, и только когда принц ушел, рука начала болеть так, что это стало казаться невыносимым. Сюй ЧанАнь позвал ЧунЮ и няню Ян, он приказал ЧунЮ пойти в комнату вместе с ДунСюэ, чтобы помочь наложить лекарства на спину пострадавшей. А няня Ян занялась его рукой.
Эти две молодые служанки, он собирался выдать их замуж, поэтому Сюй ЧанАнь не позволял им снимать одежду или оголяться в своем присутствии.
«Подождите!»
В Великой Династии Сяо была одна традиция, которая касалась молодых служанок. В приданое часто прилагались молодые служанки, которые становились личными, чтобы греть постель мужу. Такая служанка даже могла получить статус наложницы, это полностью зависело от того, насколько был доволен хозяин. Девушка должна была также понравиться отцу главы семьи.
«Няня, разве есть такие правила, ах?» - хотя Сюй ЧанАнь и не знал, чего хотели его служанки, сам он не был согласен на такое. Обычно наложница в доме жила во внутреннем дворе и ее благополучие зависело от прихотей многих людей. Резиденция принца поражала своими размерами, дворы были очень просторными и уютными, в будущем, помимо двух младших жен, которые вот-вот должны были присоединиться к их семье, было неизвестно, сколько еще наложниц появится здесь. Всегда сложно понять, что на душе у человека. Его две служанки не казались достаточно коварными для гаремной жизни. Если они и правда желали стать женщинами принца, для них был только один путь.
Няня Ян не ожидала, что ее молодой господин действительно произнесет это вслух. Хотя для няни Ян было тяжело говорить на эту тему, она все же сказала сквозь зубы: «Молодой господин, я знаю, вы заботитесь об этих двух служанках. Но они могут стать лучшим выходом для вас и самой большой помощью. Хотя молодой господин Супруга Принца и первая официальная жена, но вы мужчина, у которого не может быть детей, это факт! Ваш брак был решен самим Императором, поэтому Принц не может с легкостью отказаться от вас. Но Вы пока еще не получили уважения Принца, позже Вам будет очень сложно жить в резиденции.»
Увидев, что хозяин не возражает и внимательно слушает ее слова, няня Ян аккуратно нанесла лекарства на рану господина и продолжила говорить: «Через несколько дней сюда прибудут младшие жены. Если одна из них завоюет внимание Принца и будет ласкова, появление ребенка станет всего лишь вопросом времени.
Молодой господин, эта старая служанка знает, что вы не любите слушать подобное, но в этот раз вы должны прислушаться к моим словам. Вам нужно быстро сделать ДунСюэ и ЧунЮ наложницами Принца. Будет прекрасно, если у них появится ребенок до того, как родит одна из младших жен. Ребенка можно будет растить от вашего имени. Так у вас будет и позиция первой жены, и ребенок рядом. Волноваться за будущее не придется.»
«Няня, будьте спокойны, я все организую.»
Значит, позиция первой жены и ребенок рядом, чтобы не волноваться за будущее? Сюй ЧанАнь не хотел ничего говорить няне Ян. Он понимал, что няня Ян очень переживает за него. То, что она советовала, всегда имело смысл.
Однако судьба его матери была лучшим жизненным уроком. Стоит ли ради призрачного завтра терять ЧунЮ и ДунСюэ?
Разве его мать не была официальной женой? Разве он сам не был старшим сыном официальной жены и законным наследником? Но какой от этого толк? Сколько он себя помнил, мама всегда жила в самом дальнем и самом маленьком дворе. Она так и не смогла добиться любви его отца.
Когда ему было четыре года, он уже знал сотню иероглифов. В семь он уже прочитал пять книг. Когда ему было девять лет, он уже смог написать поэму. Но какой от этого был толк? Мог ли он сравниться с сыном наложницы Лу Ши? Тот приносил отцу переписанные чужие поэмы, и отец уже был безмерно счастлив.
Сюй ЧанАнь вспоминал свою мать и думал о минувших днях. После смерти матери отец отослал его в поместье на ферму. До этого, когда Сюй ЧанАнь жил в доме Сюй, его отец всегда придирался к нему или просто совсем не интересовался им и его матерью. Но нужно признать, Сюй ЧанАнь не испытывал трудностей, пока рос в доме Сюй.
Мать внимательно заботилась обо всех ежедневных потребностях Сюй ЧанАня. Когда же он оказался в поместье Чжуанцзы, только тогда он понял, что такое трудности. Он смирился с этим и перестал строить планы на будущее. Когда его мать была жива, Сюй ЧанАнь мог раздумывать, что бы такого вкусного попросить подать к столу, мать всегда баловала его. Но в Чжуанцзы слуги фыркали, глядя на него. Ему самому приходилось заботиться обо всех своих ежедневных потребностях. Даже когда он простудился, и ему потребовалось лекарство, Сюй ЧанАнь был вынужден сам идти в аптеку, потому что слугам в поместье Чжуанцзы не разрешалось выходить из дома.
«Кха!» - каждый раз, когда Сюй ЧанАнь думал о своей матери и о горьких днях в поместье, его жизненная энергия и кровь словно замерзали. Все его конечности и кости его тела казались холодными, и он начинал дрожать.
«Молодой господин, ваша простуда почти прошла, но этот кашель звучит не очень хорошо. Вы кашляете уже месяц. Молодой господин, будет лучше попросить Принца позвать врача из дворца, чтобы тот вас осмотрел. Вы теперь…»
«Няня, будет лучше не поднимать этот вопрос в будущем. Принцу вряд ли нравится слушать этот титул.»
Супруга Принца? Принцу скорее всего стыдно, что ему досталась подобная супруга. Он получил мужчину на роль Супруги Принца. Сюй ЧанАню еще не надоело жить. Зачем же кликать беду на свою голову?
«Няня, позови управляющего. Я должен ему кое-что сказать.»
«Молодой господин, вы отдыхайте, я позову его.»
Когда няня ушла, Сюй ЧанАнь остался совершенно один в этом большом дворе. Ему подумалось, что для такого большого места здесь как-то маловато прислуги. И хотя ему нравился покой и тишина, он не мог нарушать устоявшиеся в этом доме правила. Ему нужно попросить прислать сюда еще нескольких служанок, да… красивых служанок. Сяо Цинян часто бывает тут, если перед его глазами будут красивые женщины, это должно поднять ему настроение, и он перестанет обращать внимание на Сюй ЧанАня.
Мысли Сюй ЧанАня с обустройства собственного двора перешли на вопрос, который ему поручил Сяо Цинян. Принц только что сказал, что в резиденцию переедут две младшие жены. Одна из них – старшая дочь министра из Министерства Труда, а вторая – дочь официальной жены заместителя министра в Министерстве Церемоний. Принц ясно подчеркнул, что молодая леди из дома заместителя министра из Министерства Церемоний родилась от законной первой жены, в то время как молодая леди из дома министра в Министерстве Труда всего лишь старшая дочь, а значит, не является дочерью законной жены министра.
В Великой Династии Сяо обращаться с детьми законной жены и детьми наложниц полагалось по-разному. Как он должен был все обустроить для проживания дочери официальной жены заместителя министра и дочери наложницы министра?
Сюй ЧанАнь все еще раздумывал об этом, когда пришел управляющий. Управляющий уже закончил церемониальное приветствие, а Сюй ЧанАнь так ничего и не сказал, и только потирал пальцами белую трехногую чашку для вина, стоящую перед ним. Сюй ЧанАнь перешел прямо к делу: «Управляющий, где сейчас те слуги, что обычно работали в главном дворе Принца?»
В этом дворе располагались главные покои резиденции, раньше это были личные покои Сяо Циняна, почему же во дворе не было других слуг? Кто раньше прислуживал Принцу?
«Отвечаю Супруге Принца, обычно тут работали личные служанки Принца, Цзыю и Цзыян, вы с ними встречались. Когда этих девушек прислали из дворца, Принц вначале определил их на работу в другой двор, для помощи. Потом Цзыю, Цзыян и еще две младшие служанки следили за этими покоями. Когда Принц отправился в путешествие, мой сын заботился о его повседневных нуждах.» Хотя Цзыю и Цзыян назывались служанками, они все же были женщинами Принца. Естественно, младшие служанки служили Цзыю и Цзыян. Когда же Сюй ЧанАнь появился в резиденции принца и въехал в главные покои, другие люди из них выехали.
«Супруге Принца не нужно обращать внимание на особый статус Цзыю и Цзыян. Когда они работали в этом дворе, они жили в комнате для прислуги.»
Сюй ЧанАнь на знал, как ему реагировать на это замечание управляющего. Сюй ЧанАню раньше не приходило в голову, но после этой фразы все встало на свои места. Управляющий был доверенным лицом Принца в резиденции и был верен только своему хозяину. Это неожиданное открытие заставило Сюй ЧанАня вздохнуть с облегчением и на его лице появилось подобие улыбки. Он быстро задал следующий вопрос.
«Вначале в резиденции Принц был единственным хозяином, тут есть еще много свободных дворов. После того, как Супруга Принца обратила на это мое внимание, я решил заранее подготовить слуг для ухода за ними,» - ответил управляющий.
«Дело в том, что тебе нужно приготовить два отдельных двора со всем необходимым для проживания одного человека. Обставь их так, так чтобы они почти не отличались друг от друга внутренним убранством. Младшие жены переедут к нам в начале следующего месяца, поэтому нужно заранее выбрать несколько служанок для работы в их покоях.»
«Повинуюсь приказу Супруги Принца, этот старый слуга немедленно займется необходимыми приготовлениями.»
«Хорошо, тогда иди,» - когда управляющий ушел, Сюй ЧанАнь почувствовал себя немного уставшим. Он решил отдохнуть и отпустил няню Ян.
Когда Сяо Цинян вошел в главные покои, он обнаружил, что в комнате нет ни одного слуги, Сюй ЧанАня он тоже не увидел. Сегодня ЦинЮ неожиданно вызвал его, а когда Сяо Цинян вернулся в резиденцию, он долго работал в своем кабинете. К этому времени он немного утомился. Ему хотелось вернуться в свои покои и передохнуть. Сяо Цинян не ожидал, что в его главном дворе не окажется никого, чтобы услужить ему!
Сяо Цинян хотел было выйти, чтобы призвать слуг, как вспомнил о ране на руке Сюй ЧанАня. Раз он пострадал, то должен был остаться в своих покоях. Куда же он пошел?
«Кха-кха,» - Сюй ЧанАнь никогда бы не осмелился спать в главной спальне, потому что не знал, когда может вернуться Сяо Цинян. После свадьбы Сюй ЧанАнь всегда ночевал в боковой комнате, которая прилегала к главным покоям, в этой комнате обычно спали служанки, дежурившие ночью. Сюй ЧанАнь теперь считал эту комнату своей спальней.
Отчетливый кашель вынудил Сяо Циняна остановиться. Когда он заглянул в боковую комнатку, то увидел верхнюю одежду Сюй ЧанАня, которая была аккуратно сложена рядом с маленькой кроватью. Сам хозяин одежды, похоже, спал, иногда покашливая во сне.
Сяо Цинян хотел было уйти, но вместо этого подошел ближе к узкой кровати. Принц заметил, что Сюй ЧанАнь, похоже, спал очень неспокойно, его брови были нахмурены, он что-то сонно бормотал.
Сяо Циняну неожиданно захотелось узнать, о чем говорит спящий. Он сделал одни легкий шаг и сел на край кровати. На таком близком расстоянии принц обнаружил, что на лице его молодого супруга была печаль.
Все его лицо было невыносимо бледным, губы потеряли свой цвет и казались бескровными. Безусловно, он был красив, но сейчас выглядел слишком строгим из-за своего болезненного вида. И хотя его красота поблекла наполовину, все же…
«Матушка…» - во сне Сюй ЧанАнь видел, как его мать окунали в чашу с ядом. Он отчаянно пытался добраться до этих людей, но не мог дотянуться ни до одного из них, и мог только беспомощно смотреть, как его мать пьет лекарство, которое уничтожило ее жизнь.
Ему был плохо и больно, а через мгновение он уже стоял у могилы матери. Ему оставалось только обнимать холодный камень надгробия, сожаления переполняли его, но он больше не мог коснуться даже края одежды своей матушки.
Слезы медленно покатились по щекам из длинных и узких глаз Сюй ЧанАня, его длинные ресницы подрагивали. Увидев это, Сяо Цинян вдруг замер, а затем встал. От спешно вышел из маленькой комнатки. Сейчас он был всего лишь принцем, который вызывал у окружающих либо жалость, либо насмешки. Разве у него была возможность сочувствовать другим?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/14409/1273842
Сказали спасибо 2 читателя