Готовый перевод The Scumbag Doesn't Know Kindness / Подлый мерзавец не бывает добрым [❤️] ✅: Глава 67.

На следующий день, когда Пэ Сок пришёл в офис, шум мгновенно стих. Почти все украдкой наблюдали за выражением его лица, но юноша, как всегда, с лёгкой улыбкой и изогнутыми бровями сидел на своём рабочем месте. Тот коллега, что вызвался проводить Пэ Сока домой, рано утром получил уведомление об увольнении. С побледневшим лицом он собирал свои личные вещи, словно боясь ещё большего возмездия.

Гнетущая тишина висела в воздухе до тех пор, пока за Пэ Соком не пришёл мужчина с видом типичного представителя элиты. Начальница отдела, слегка нахмурившись, спросила менеджера: 

— Кто это?

Менеджер вытер бисеринки пота со лба. Этим утром его вызвал начальник и отчитал, велев как можно скорее разобраться с Ли Лэем. Тогда он ещё ничего не понимал, но, когда с ним связалась секретарь генерального директора и даже лично проводила Пэ Сока, ему стало ясно, что в его отделе появился стажёр с очень влиятельными покровителями.

Он посмотрел на начальницу отдела тяжёлым взглядом и многозначительно произнёс: 

— Следите за своими подчинёнными. Впредь Пэ Сок будет работать в другом месте.

Начальница опешила, не до конца понимая, что происходит.

И тут работники из соседнего отдела воскликнули: 

— А я-то всё думала, почему это Пэ Сок кажется мне таким знакомым! Так он же полгода назад был в топе Weibo!

Эти слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Все взгляды обратились к говорившей.

— Вы что, не в курсе? Он помолвлен с генеральным директором группы компаний Чэн. Я даже сейчас могу найти ту запись в Weibo!

— Точно, я тоже вспомнила! Тогда это была бомба! Серверы Weibo даже полегли на какое-то время, потому что в тот день помолвку объявили не только они, но и генеральный директор Цюй.

— …Неудивительно, что к Пэ Соку с самого начала так хорошо относились. Генеральный директор Цюй и генеральный директор Чэн — близкие друзья, конечно, он о нём позаботится.

— Но не нужно из-за этого считать Пэ Сока блатным. Все мы видели его способности и отношение к работе. Впервые встречаю такого скромного человека.

— Так что же всё-таки случилось вчера вечером? Ли Лэя уволили, Пэ Сока перевели… Неужели и правда что-то произошло?

— Но, судя по всему, Пэ Сок никак не отреагировал. Наверное, попытка не удалась?

Чем больше они говорили, тем бледнее становилось лицо начальницы отдела. Она обменялась испуганными взглядами с коллегами и горько пожалела о случившемся.

Толкнув дверь кабинета, Пэ Сок увидел Цюй Цин Чжоу, сидящего за рабочим столом и играющего в игры. Секретарь, проявив тактичность, удалилась, а Пэ Сок подошёл к мужчине, забрал у него телефон и, подражая его позе, облокотился о стол, вертя в руках чужой мобильник. Цюй Цин Чжоу прищурился, сердце его радостно забилось. Он притянул юношу за руку к себе на колени, обнял его за талию, уткнулся подбородком ему в плечо и блаженно вздохнул.

— Тебе совсем нечем заняться? — Пэ Сок поиграл немного, но ему быстро наскучило. Он бросил телефон обратно Цюй Цин Чжоу и вопросительно приподнял бровь.

Цюй Цин Чжоу прижал Пэ Сока ближе к себе и лениво зевнул: 

— Всегда найдётся, кто сделает мою работу.

Пэ Сок усмехнулся, устраиваясь поудобнее в объятиях мужчины. Он приподнял руку и легонько провёл по подбородку Цюй Цин Чжоу, с иронией в голосе заметив: 

— Вот он, настоящий алчный капиталист.

— Так ты присоединишься к этому алчному капиталисту? — прошептал Цюй Цин Чжоу, соблазняя его. Он коснулся кольца на пальце Пэ Сока и, слегка надавив, снял его. — Позволь, я пока что сохраню его у себя.

Словно пряча голову в песок, он верил, что, если сам не будет видеть кольцо, то ничего не случится. Пэ Сок не стал ни подтверждать, ни отрицать его слова. В объятиях мужчины было тепло и уютно, его упругие грудные мышцы служили ему отличной подушкой. Юноша прикрыл глаза, чувствуя накатывающую дремоту.

Цюй Цин Чжоу одной рукой обнял его за талию, а другой погладил по бедру: 

— Пойдём в спальню, поспишь на кровати.

Пэ Сок обнял Цюй Цин Чжоу за шею и капризно прошептал: 

— Отнеси меня.

Дыхание мужчины сбилось, всё его естество воспылало желанием. Он посмотрел на юношу воспалённым взглядом.

Но Пэ Сок даже не шелохнулся: 

— Я очень устал, мне не до этого.

Цюй Цин Чжоу стиснул зубы и, сдерживаясь, отнёс Пэ Сока на кровать. Сам он лёг рядом, обнял его и, глядя на его безмятежное, расслабленное лицо и слушая его ровное дыхание, тоже закрыл глаза и уснул.

Когда Пэ Сок проснулся, было уже почти обед. Он сладко потянулся и босиком вышел из комнаты отдыха. Только он переступил порог, как увидел секретаря, что-то докладывающую Цюй Цин Чжоу. Заметив Пэ Сока, она на мгновение запнулась, и мужчина это заметил. Он недовольно прервал секретаря и велел ей удалиться. Сам же он встал, подхватил Пэ Сока на руки и с нежной укоризной проворчал: 

— Почему ты босиком? Не хочу потом тебя от простуды лечить.

Пэ Сок усмехнулся: 

— Тогда придётся позвонить Юньсю и попросить его поскорее вернуться. — Его бережно опустили на диван, а в следующее мгновение над ним нависла тень мужчины. Буря страстных поцелуев окутала юношу атмосферой близости.

— Юньсю не вернётся, — Цюй Цин Чжоу холодно улыбнулся. — Теперь ты полностью в моей власти.

Пэ Сок рассмеялся и невозмутимо поинтересовался:

— И что же ты хочешь со мной сделать?

Цюй Цин Чжоу тяжело дышал, его хриплый голос, полный желания, зазвучал у юноши над самым ухом: 

— Я хочу запереть тебя в кровати, целовать каждый миллиметр твоего тела, чтобы ты мог смотреть только на меня, принадлежал только мне… Я хочу сделать для тебя клетку, запереть тебя там, чтобы никто и никогда тебя не нашёл.

Эти фантазии сводили его с ума, и он снова набросился на Пэ Сока с поцелуями. Смешение слюны делало их ближе, чем любовники.

— Раньше я думал, что только Уэсли способен на такие фантазии, — Пэ Сок прищурился, поглаживая пальцем линию брови мужчины. — А вы, оказывается, все одинаковые извращенцы.

Цюй Цин Чжоу провёл языком по губам: 

— Ему до меня ещё далеко.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — услышали они за дверью голос Вэнь Сыаня. Он распахнул дверь, игнорируя попытки секретаря его остановить, и уставился на целующуюся на диване парочку. Его взгляд был мрачным, а во рту чувствовался металлический привкус крови. Секретарь, бросив всего один взгляд на происходящее, покраснела до корней волос, опустила голову и поспешила извиниться: 

— Простите, господин Цюй, я не смогла его остановить…

Цюй Цин Чжоу холодно произнёс: 

— Ничего. Можете идти. — Он дождался, пока секретарь выйдет, и с усмешкой посмотрел на Вэнь Сыаня, — Что, уже до такой степени извращенец, что решил посмотреть на всё своими глазами?»

Вэнь Сыань снял пиджак и небрежно бросил его на диван. Опустившись перед Пэ Соком на одно колено, он наклонился и поцеловал его в губы. Затем он с вызовом посмотрел на Цюй Цин Чжоу: 

— Почему бы и нет?

Цюй Цин Чжоу был в ярости. Брак с Вэнь Сыанем уже вызывал у него отвращение, а теперь этот психопат решил ещё и влезть между ним и Пэ Соком? Он схватил Вэнь Сыаня за воротник и злобно процедил: 

— Проваливай! Это моя компания!

— Неудивительно, что все здесь так уродливо — парировал Вэнь Сыань, ничуть не испугавшись. В его взгляде читалось глубокое, всепоглощающее отвращение, но вступать в перепалку с Цюй Цинчжоу он не стал. — Прошлой ночью Сок был с тобой, не так ли? — В его голосе звучала такая уверенность, что он явно следил за каждым шагом Пэ Сока.

— И что с того?

Цюй Цин Чжоу нахмурился, понимая, что ничего хорошего от этого человека ждать не приходится.

Вэнь Сыань усмехнулся:

— Неужели ты думаешь, что сможешь вечно владеть Соком? Он пресытится.

Сказав это, он игриво провел языком по мочке уха юноши, отчего та покраснела.

— Один раз ты, один — я. Вполне справедливо, — продолжил Вэнь Сыань. — Мы же должны знать свое место, не так ли?

Цюй Цин Чжоу застыл и, опустив голову, посмотрел на Пэ Сока.

— Кого ты выбираешь? — прямо спросил он.

Пэ Сок подумал, что развитие истории выглядит действительно странным: он посмотрел на непроницаемого Цюй Цин Чжоу, потом на дружелюбного Вэнь Сыаня. Наконец, он растянул губы в улыбке:

— А я вот давно не видел Уэсли.

Он сделал свой выбор.

http://bllate.org/book/14253/1260257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь