Тэн Юнь посмотрел на тарелку на столе.
- На обед уже был рыбный суп.
- Да, госпожа императрица, - кивнула Сю Яо. - Вы прибыли из Фэна и, стараясь угодить предпочтениям вашего народа, повара готовят рыбу так часто, как только могут.
Брови сами собой сошлись на переносице. Окружающие знали, что женщина уродлива, но не смели вглядываться в её лицо. Конечно, они не могли распознать её недуг. Однако Тэн Юнь подозревал, что пятна на лице не были врожденной болезнью.
Как говорится, рыба провоцирует жар*. С таким питанием поражения на его лице могут только ухудшиться.
Тэн Юнь отодвинул суп в сторону.
Не все во дворце были придурками, если кто-то захочет навредить императрице, он найдет и другие способы кроме как присылать вредную еду.
Сю Яо стола в растерянности, пытаясь понять, почему её госпожа не ест.
- Слишком солёный, - покачала головой императрица.
После ужина маленький принц вновь посетил маменьку, будто исполняя тяжкую повинность.
- Если бы не отец, я бы ни за что сюда не пришёл, - скорчил он максимально недовольную моську.
- Сю Яо, налей Наследному Принцу чаю, - распорядилась императрица.
- Нет! - возразил принц. - Я ни секунды здесь не останусь. Я пришёл, и теперь могу сказать отцу, что ходил к императрице, если он спросит. Кстати, сейчас отец с Дэфэй, поэтому он просил передать, что завтра в столицу возвращается хоу* Ваньянь. Отец желает, чтобы императрица присутствовала завтра на церемонии.
Глаза мальчишки закатились так, будто он решил посмотреть содержимое своей черепушки. Конечно, негодник не просто так упомянул, куда отправился его венценосный папаша. Возможно, даже сам император приказал сыну мимоходом проговориться об этом, чтобы полюбоваться ревностью главной жены. Только мишень для своей колкости император выбрал неправильно: Тэн Юню было по барабану, с кем спит его враг, не с ним - да и ладно. По сути, при дворе Сюэ Цзянь Ляна творился такой бедлам, что было любо-дорого смотреть.
Равнодушная реакция императрицы совсем не порадовала маленького принца.
- Я слышал, это Дэфэй настояла на присутствии императрицы, и отец сразу согласился.... А ещё Дэфэй сказала, что вам лучше спрятать лицо, чтобы не напугать хоу Ваньяня.
Тэн Юнь чуть не рассмеялся. Ему ещё не доводилось встречаться с Дэфэй, он не мог лично оценить, насколько были правдивы слухи о ней. Однако Сюэ Цзянь Лян явно избаловал свою любимицу. Император должен был знать, как поживает его гарем, хоть в общих чертах. Кажется, его бездействие означало лишь одно - молчаливое одобрение издевательств над императрицей.
- Передай Дэфэй мою признательность.
Маленький принц едва не задохнулся от этих слов. Расстроенный неудачной шуткой, мальчик поспешил уйти.
~~~
В это время Сюэ Цзянь Лян действительно находился у Дэфэй во дворце Юй Сю**.
На самом деле, Дэфэй была обеспокоена вдруг возникшей у императора симпатией к императрице. Но прежде, чем тревога вылилась в активные действия, Сюэ Цзян Лянь изъявил желание посетить её. К счастью, подозрения оказались беспочвенными. Как бы умна ни была императрица, уродина остается уродиной. Мужчины в первую очередь ценят женщин за красоту, и император - не исключение. Его не привяжешь к себе парой умных изречений.
Дэфэй потратила кучу времени и сил, чтобы покорить сердце императора. Однажды она танцевала и играла на цитре всю ночь напролет, воспользовавшись всеми известными женскими хитростями.
Она рассчитывала, что после трех чарок Сюэ Цзянь Лян уже опьянеет. Правда, её ожидания не оправдались, и всё же Дэфэй решила рискнуть: притворившись пьяной, она почти оказалась в объятьях императора. Но в это время вошёл евнух с сообщением, что главный слуга Цзян Юй просит об аудиенции.
На дворе поздний вечер, император наслаждается обществом жены. Неужели другие дела не могут подождать? Выяснилось, что не могут: Сюэ Цзянь Лян приказал немедленно впустить старого слугу, велев соблазнительнице вернуться во внутренние покои и не мешать.
Цзян Юй вошел, склонился в приветствии и заговорил:
- Докладывая Вашему Величеству. По вашему указанию старый слуга вёл наблюдение. Наследный Принц вернулся из дворца Юнь Фэн***, сказав в точности то, что было велено. Однако императрица никак не отреагировала.
Сюэ Цзянь Лян откинулся на кресле, поигрывая вином в чаше. Прищуренными глазами разглядывая расположившуюся на столе свечу, он рассмеялся:
- Кажется, я недооценил её, - усмешка так и не сходила с его уст, будто он думал о чём-то забавном. - Наследный Принц так избалован. Почему бы не позволить ему общаться с императрицей?
- Небеса одарили Его Величество неземной мудростью, - склонив голову, отвечал старый слуга. - Наследный Принц умён не по годам, но при этом немного высокомерен. Госпожа императрица сможет сгладить эту черту его характера.
- Тогда решено, - император поставил чашу на стол и встал. - Уже поздно, Нам следует идти. Дэфэй пора отдыхать.
Когда Дэфэй вышла из внутренних покоев, она увидела только спину Сюэ Цзянь Ляна и смиренно ожидающего Цзян Юя. Последний пожелал женщине доброй ночи от лица своего господина и также откланялся.
~~~
Хлопоты Сю Яо начались рано утром. Вчера Наследный Принц сказал, что императрица должна присутствовать на церемонии. Нужно было всё подготовить. Хотя госпожа могла столкнуться с некоторыми трудностями, служанка была полна надежд. Если не ей, то кому ещё беспокоиться о надлежащем одеянии для первой женщины в стране? Сю Яо даже в ночное время не смыкала глаз и вышла на улицу, чтобы не беспокоить хозяйку своим бодрствованием.
Тэн Юнь всю ночь мучился от боли, стараясь не задевать раны на лице. К тому же, в чужом месте было неуютно. Он не мог спать и постоянно просыпался. Мельтешения служанки жутко раздражали и не давали заснуть, так что ему даже пришлось прикрикнуть на слугу, чтобы та успокоилась.
На следующий день Сю Яо пришла помочь своей госпоже переодеться, и великий генерал снова оказался в неудобной ситуации. С девятнадцати лет он сам облачался в доспехи. Ему не нравилось мельтешение вокруг его особы, тем более с постоянными надоедливыми фразочками а-ля “Императрица, вам нравится платье?”, “Императрица, этот пояс идеально подчеркивает вашу талию”, “Императрица, прическа…”. Императрица, императрица, императрица! Ещё немного, и уши Тэн Юня грозились свернуться трубочкой. Только с волосами служанка суетилась больше получаса. Поле битвы? Переговоры с врагом? Нет, лучшая тренировка выдержки - женский туалет!
Пытка платьями и заколками закончилась только к приходу Наследного Принца.
Император, кажется, вознамерился испытывать супругу на прочность с помощью Дэфэй и маленького принца, однако не собирался унижать её, поэтому и послал сына для сопровождения.
Статус Наследного Принца в стране Сюэ был необычайно высок. Если император приказал принцу составить даме пару, то никто не посмеет относиться к ней небрежно.
Императорский двор жужжал, что растревоженный улей. Слухи о присутствии императрицы на приеме уже распространились, и каждый желал увидеть, настолько ли близки мать и сын, как о них говорят.
Женщинам императорского гарема было не по себе. Владеет ли императрица печатью феникса****, поддерживает ли её Наследный Принц?
_________________________________
*Есть одна забавное положение в китайской народной медицине: “Рыба провоцирует жар, мясо нагоняет мокроту, овощи и тофу поддерживают здоровье”. Автор ссылается на неё.
*Hóu (侯) наследственный титул знати второго из пяти высших классов. Соответствует западному маркизу.
**Yùxiù (毓秀) - дословно “порождающий совершенство”.
***Yunfeng (云凤) - иероглиф Yun (云) переводится как “облако, туча”, Feng (凤) - “феникс (как символ императрицы)”. Так что дословно можно перевести как “возвышающийся до облаков дворец императрицы”.
****Печать феникса - печать, подтверждающая титул супруги правителя/правительницы во внутреннем дворце.
http://bllate.org/book/14190/1250771
Сказали спасибо 0 читателей