Готовый перевод The Demonic Sect Is As Deranged As Ever / Демонические культиваторы безумны как никогда [💙][Завершён✅]: Глава 1 - О пользе избалованности

Небо было ясным и светлым. Только начиналось раннее лето, и горы, укутанные в зелень, поднимали настроение каждому, кто на них смотрел. Но этот мирный пейзаж разорвал тревожный, громкий голос:

— Герой Бай! Герой Бай!

По горной тропе стремительно бежал тощий низкорослый мужчина. Он мчался так быстро, что едва не потерял свою обувь. Тени деревьев колыхались, и прежде чем он успел опомниться, перед ним возникла фигура в голубых одеждах.

— Хватит орать. Ты распугал всех фазанов.

Мужчина тяжело дышал.

— Какие фазаны?! Божечки, бегите скорее , молодого господина Сяо схватил какой-то бандит!

Лицо Бай Юаньсю резко изменилось. Он схватил мужчину за воротник и рванул к деревне.

— Что случилось?!

Тот впервые испытал на себе знаменитую технику «лёгких шагов». Ветер искажал его лицо, и стоило ему открыть рот, как слюна разлеталась во все стороны.

— Не знаю! Мужик показался знакомым, но как только он увидел молодого господина Сяо , то сразу выхватил меч!

Бай Юаньсю ловко увернулся от слюны, перехватил мужчину за шиворот и помчался ещё быстрее, почти лишив того сознания. Но Бай Юаньсю было не до этого. Если с Сяо Цином что-то случится… На его лице мелькнула дикая ярость, и он прибавил скорости.

Вдали он увидел юношу с мечом и в груди вспыхнула паника. Не раздумывая, он отломил ветку, наполнил её внутренней силой и метнул. Та ударила по клинку атакующего как раз вовремя, отбросив его от молодого человека в белых одеждах. Замаскированный нападающий, поняв, что ситуация изменилась, тут же развернулся и бросился наутек. Видно было, что он проделывал такое не в первый раз.

Бай Юаньсю взбесился. Он уже собрался броситься в погоню, но вдруг почувствовал, как холодная рука сжимает его запястье , лёд проникал даже сквозь ткань. Он тут же передумал и обернулся, хватая эту руку.

— Ты ранен?

Бледнокожий юноша выглядел ещё белее обычного, его лицо оставалось невозмутимым. Но его фениксовые глаза смотрели прямо на Бай Юаньсю почти покорно.

— Всё в порядке.

Чем равнодушнее держался Сяо Цин, тем хуже становилось Бай Юаньсю. Он бросил взгляд на прячущихся вдали деревенских, затем прикрыл Сяо Цина собой и увёл его в тихий уголок деревни.

Оказавшись внутри, Бай Юаньсю крепко обнял Сяо Цина. Страх в его сердце начал рассеиваться с каждым мягким похлопыванием по спине. Он тяжело выдохнул.

— Я так испугался только что…

Почувствовав, как неуверенные руки обвивают его талию, Бай Юаньсю наконец начал успокаиваться. Он обиженно пробурчал:

— Я хотел поймать кролика, чтобы ты его приручил, но не нашёл. Потом решил добыть фазана, чтобы ты поел… но  всех распугал.

Он уткнулся лицом в шею Сяо Цина, словно большая собака, выпрашивающая ласку.

— Я больше не хочу здесь оставаться.

Сяо Цин молча слушал.

— Хорошо. Уедем завтра. – спокойно ответил он, когда Бай Юаньсю закончил.

Бай Юаньсю, всё ещё обнимая холодного на ощупь мужчину, через некоторое время поднял голову.

— Ах Цин, ты такой хороший.

Он наклонился и украдкой поцеловал Сяо Цина в щёку, затем, напевая, направился на кухню.

За его спиной Сяо Цин перевёл взгляд на старую сосну за окном. Его пальцы, спрятанные в широких рукавах, слегка сжались. Подул лёгкий ветерок, развеяв едва заметное мерцание металлического порошка. Беззвучно, одними губами, он бросил дереву:

— Проваливай.

Когда Бай Юаньсю заглянул, чтобы спросить, хочет ли он сладкий суп или яичный, Сяо Цин ответил «сладкий», и его холодное выражение смягчилось.

Летнее солнце палило нещадно. Бай Юаньсю в широкой соломенной шляпе одной рукой держал поводья, а другой отчаянно обмахивался веером, чувствуя, что вот-вот растает. Внезапно что-то холодное коснулось его щеки. Он инстинктивно обернулся и увидел запястье, белое, как фарфор.

Моргнув, он заметил, что Сяо Цин выходит из повозки. С парой беспокойных восклицаний он швырнул веер и попытался затолкать Сяо Цина обратно.

— Ты куда вылез? Сиди внутри , на улице жарко.

Сяо Цин уставился на него широкими глазами.

— Я хочу быть с тобой.

Хотя его лицо оставалось почти невозмутимым, Бай Юаньсю явно разглядел в нём нотку обиды. Он тут же изменил хватку, чтобы поддержать его.

— Ладно, ладно. Если станет слишком жарко , то сразу скажи, хорошо?

Сяо Цин ухватился за его руку, затем выбрался наружу в соломенной шляпе и прижался к Бай Юаньсю. Оглядевшись, он наклонился, подобрал веер с его коленей и начал медленно обмахивать его. Хотя летний зной был беспощаден, холодная аура Сяо Цина ничуть не изменилась. Даже ветерок от его веера был прохладнее обычного, и Бай Юаньсю почти сразу почувствовал облегчение.

Пока он мысленно прикидывал, сколько ещё осталось до пункта назначения, его слух уловил странный звук. Он выпрямился и огляделся. Сяо Цин, заметив его движение и отодвинулся, освобождая место.

— Помогите… Помогите…

Теперь он слышал яснее. Он взглянул на Сяо Цина, который спокойно смотрел на него, затем схватил меч.

— Я проверю.

Сяо Цин кивнул и скользнул обратно в повозку, приподняв перегородку. Убедившись, что всё в порядке, Бай Юаньсю рванул вперёд, словно орёл.

В полули (500 метрах) от повозки загорелый мужчина с усмешкой смотрел на растрёпанную женщину, держа в руке клочок персиковой ткани.

— Орешь тут в чистом поле? Кому ты нужна?

Женщина, испуганная и растерянная, одной рукой прикрывала грудь, а другой отползала назад.

— Нет… нет…

Мужчина набросился, схватил её за запястье и дёрнул. Её порванная одежда обнажила бледную кожу. Она закричала и забилась, но её силы не шли ни в какое сравнение с его мощью , как цыплёнок в когтях ястреба. Но она не сдавалась. Улучив момент, она изо всех сил вцепилась зубами в его руку!

Мужчина взревел от боли и швырнул её на землю. Его налитые кровью глаза пылали, когда он занёс толстую ладонь для удара. Но в следующий миг раздался душераздирающий вопль.

Из ниоткуда возникла фигура в голубом, с мечом, кончик которого пронзил ладонь насильника. Молодой человек в голубом улыбнулся.

— Давайте решим все по-хорошему. Ты, тренированный мужчина, нападаешь на беззащитную , тебе не стыдно?

Бандит даже не успел увидеть удар, как его рука оказалась пронзена. Он мгновенно осознал, что нарвался, и сменил тон.

— Ой, да что ты, это же недоразумение! Она моя жена , мы просто поссорились, пошутили.

— Врёшь! — закричала женщина, её губы потрескались, голос охрип. — Я тебя даже не знаю!

Не поворачиваясь, юноша спросил её:

— Сударыня, расскажите, что произошло?

Она сжалась на земле, рыдая.

— Я ничего не знаю… Просто прилегла отдохнуть… а проснулась уже у него в доме.

Бандит запаниковал, но не посмел сопротивляться. Он полез здоровой рукой в одежду и вытащив бумагу, протянул её Бай Юаньсю.

— Всё чёрным по белому , я не вру.

Это был грубо составленный брачный контракт.

Женщина совсем разрыдалась:

— Это не мой отпечаток! Это подделка!

Молодой человек на мгновение задумался, затем выдернул меч. Бандит взвыл от боли , в его глазах мелькнула ненависть, но он тут же растянул губы в безобидной улыбке и шагнул к юноше.

Под полным отчаяния взглядом женщины чья-то рука вдруг легла на плечо здоровяка.

— Простите, простите, я погорячился, — молодой человек в голубом слегка улыбнулся. — Но... ваша история тоже не сходится. Давайте обсудим всё как следует?

Он назвал это «обсуждением», но атмосфера была далека от дружеской. К концу «беседы» здоровяк лежал в луже крови, едва дыша.

Бай Юаньсю отряхнул одежду, туже затянул верёвку на запястьях бандита и, бросив ошеломлённой женщине: «Подождите здесь», рванул обратно.

Вдали, под придорожным деревом, стояла белая фигура.

Увидев это, сердце Бай Юаньсю ёкнуло. В мгновение ока он применил «лёгкий шаг» и оказался перед Сяо Цином.

— Что случилось? Ты в порядке? — он схватил его за плечи, но тот лишь молча протянул руки. В них сидел пёстрый голубь.

— Я услышал шорох в кустах, — пояснил Сяо Цин, поглаживая птицу. — Он не ранен. Просто устал.

Бай Юаньсю выдохнул с облегчением и мысленно поблагодарил судьбу.

Его А-Цин был слишком добр. Хорошо, что тот не видел, как он только что расправился с негодяем , он бы точно расстроился.

Опасаясь насекомых в кустах, Бай Юаньсю увёл Сяо Цина к повозке и вкратце объяснил ситуацию с женщиной.

Сяо Цин молча слушал, не выпуская голубя. Когда Бай Юаньсю потянулся за одеждой для пострадавшей, он вдруг дёрнул его за рукав:

— Дай ей новую, со дна свёртка.

Бай Юаньсю замер.

Это же одежда Сяо Цина! Даже он сам ещё не носил её!

— Девушке неприлично надевать вещи, побывавшие на чужом мужчине, — тихо добавил Сяо Цин.

Логично. Восхищаясь деликатностью Ах Цина, Бай Юаньсю покорно достал новое белое верхнее одеяние.

Как только он ушёл, Сяо Цин разобрал свёрток. Он тщательно разгладил и пересложил каждую вещь, затем медленно, словно ощупывая не ткань, а самого хозяина, провёл пальцами по верхней одежде.

Потом взял голубя, всё ещё боящегося пошевелиться. Ловким движением извлёк из-под его крыла трубку с запиской.

Прочитал. Оторвал несколько иероглифов. Остальное вернул. Убедившись, что никто не видит, подбросил птицу на дерево.

Голубь инстинктивно расправил крылья, но вдруг ощутил ледяное прикосновение. Невидимая сила пригвоздила его к ветке, лишив возможности двигаться.

Вскоре вернулся Бай Юаньсю.

Женщина, услышав признание бандита, разрыдалась. Оставшись наедине с ней, он почувствовал неловкость и отошёл.

Судя по её горю, Бай Юаньсю ожидал долгого ожидания , но неожиданно она скоро подошла сама.

— Решили? Едем? — крикнул он издали.

Женщина кивнула, хрипло поблагодарила и молча устроилась в повозке.

Повозка тронулась. Бай Юаньсю размышлял, сколько продержится бандит, как вдруг почувствовал лёгкое прикосновение к уху.

— Ты уверен, что правильно поступаешь?

Бай Юаньсю поправил съехавшую бамбуковую шляпу Сяо Цина и понизил голос:

— Иначе она не поймёт. Ей нужно увидеть всё своими глазами.

Она сказала, что хочет домой, но разве то место ещё заслуживало названия «дом»?

Сяо Цин не ответил, лишь прижался к плечу Бай Юаньсю и задумчиво потер пальцы.

Несмотря на летний зной, Бай Юаньсю вдруг почувствовал странный холод.

Он потрогал лоб, потер переносицу - не заболел ли?

Поправив позу, чтобы Сяо Цину было удобнее, он вдруг заметил в небе ястреба.

У птицы были коричневые перья, но под солнцем два светлых пера на кончиках крыльев сверкали, словно золотые.

Это был печально известный «Золотокрылый сокол» из Демонического клана.

Бай Юаньсю: !?Ну почему именно сейчас?!

http://bllate.org/book/14147/1245568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь