Готовый перевод Guide to raise my cutie husbands / Руководство по воспитанию моих милых мужей: Глава 250. Что она сказала не так?

Ю Донг не стала отвечать; у нее не хватало духу сказать что-нибудь, что погасило бы восторженное выражение на лице Чень Ми. Парень, очевидно, был очень взволнован тем, что у него появился младший брат, так нужно ли было ей разрушать его радостное ожидание и заставлять его смотреть в лицо факту, который он явно игнорировал? Она улыбнулась ему, надеясь, что ее выражение лица не показывает того, что она чувствует:

- Хорошо, тогда я понимаю. Не забывай относиться к своему младшему брату должным образом, пока меня не будет, хорошо?

Ответ Чень Ми был почти таким же быстрым, как его руки, когда он брал десерты со стола:

- Не волнуйся, жена. Я обязательно позабочусь о брате Чи!

Конечно, позаботишься, - подумала Ю Донг, глядя на Чень Ми, который был в восторге.

Будет лучше, если Фан Чи не будет чувствовать себя ошеломленным слишком теплым приемом Чень Ми. У нее было такое чувство, что Чень Ми собирается утомить Фан Чи сегодня, несмотря ни на что.

Она повернулась и посмотрела на Е Лю и Шень Ли, которые были заняты приготовлением алкоголя. Они были заняты своими делами, но, почувствовав ее взгляд, подняли глаза.

Шень Ли, который отбирал гнилой виноград от хорошего, посмотрел на Чень Ми, который подпрыгивал от возбуждения при мысли о том, что он будет играть роль старшего брата, и улыбнулся:

- Не волнуйся, мы позаботимся о Фан Чи должным образом, тебе не нужно об этом беспокоиться.

Е Лю раздавил виноград и вылил сок в емкость для первичной ферментации, которую они использовали, после чего вытер руки:

- Да, иди и позаботься о рисовых полях, которые еще предстоит обработать. Скоро будет сезон сбора урожая. Даже если твои способности помогут вырастить урожай очень быстро, будет слишком подозрительно, если мы не посеем рис сейчас. В следующем месяце ты выйдешь замуж за Чи, и это плохо отразится на нем, если ты уйдешь работать в поле через несколько дней после свадьбы. Так что позаботься обо всей работе, которую тебе нужно выполнить до этого.

Улыбка Шень Ли немного дрогнула от слов Е Лю. Это верно, уход из дома через несколько дней после свадьбы не лучшим образом сказывается на репутации жениха, но разве для них не было точно так же?

Даже возбужденные глаза Чень Ми немного потускнели.

Ю Донг заметила тонкое изменение в атмосфере и спросила:

- Что случилось?

- Ничего.

Шень Ли сразу же ответил. Его быстрый ответ был, конечно, сомнительным, но его глаза быстро скрыли эти чувства, и он улыбнулся ей той же мягкой улыбкой, что и всегда, как будто то, что произошло раньше, было лишь ее воображением.

- Если тебе нужно идти на рисовые поля, тогда я думаю, что тебе пора уходить. Скоро полдень и Чи скоро придет, так что извини за это Донг Донг.

А потом они буквально выгнали ее из дома.

- Ах!

Ю Донг смотрела на закрытую дверь после того, как ее выгнали из дома, и вдруг почувствовала желание закричать. Что она сказала не так? Что это было? Она пыталась обдумать разговор, который у них только что был, и независимо от того, сколько раз она прокручивала его в голове, ничего не казалось необычным.

Боже, в такие моменты я бы хотела, чтобы моя память была ясной.

Хотя Ю Донг восстановила большинство воспоминаний предыдущей владелицы, некоторые из них все еще оставались туманными. После того, как ее душа заняла тело предыдущей Ю Донг после употребления большого количества счастливого порошка, органы были слишком сильно повреждены. Даже с духовными силами она едва могла спасти тело, которое было разъедено, как железо, ржавеющее под дождем.

Она разочарованно потерла затылок. Сперва она хотела зайти и спросить, что так расстроило этих троих, но потом передумала расспрашивать их дальше. Если бы они хотели рассказать ей, они бы это сделали, а если нет, то либо им было неприятно делиться этим с ней, либо они не хотели об этом говорить. В обоих случаях она не может просто заставить их говорить о том, о чем они не хотят.

- Донг Донг, ты рано.

Ван Ши, которая направлялась на свои рисовые поля, увидела Ю Донг, которая стояла возле своего дома с озадаченным видом, и подошла к ней.

- Что ты пытаешься сделать, глядя на свой дом таким взглядом? О, не говори мне! - с лукавым видом она обняла Ю Донг за плечи и усмехнулась. - Ты ведь не хочешь быть вдали от своих возлюбленных? Ну, со мной то же самое. Я тоже не хочу разлучаться с моим любимым Фу.

Ю Донг не хотела больше ничего слушать, ее совершенно не интересовала личная жизнь тети Ван, и она прекрасно понимала, насколько дядя Фу дорог тете Ван. Она оттолкнула ее от своего лица и закатила глаза, сказав:

- Я просто думала о чем-то и больше ничего.

Ван Ши:

- ...

- Кстати, что вы здесь делаете, тетя Ван? - спросила Ю Донг, разглядывая сельскохозяйственные инструменты, которые тетя Ван несла на спине, - Разве дядя Фу обычно не занимается сельским хозяйством? Что вы делаете здесь со всеми этими инструментами?

Хотя Ван Ши действительно очень любила своего мужа, у них было трое детей, (П/п: а третий откуда взялся?..) о которых нужно было заботиться, и один из них собирался поступать в академию в следующем году. Таким образом, мужу и жене приходилось много работать, чтобы заработать приличную сумму денег и справиться со всеми обязанностями, которые лежали на их плечах.

Ван Ши усмехнулась на ее вопрос, словно ждала, когда Ю Донг задаст его. Она посмотрела налево, потом направо, а затем очень вкрадчиво проговорила:

- У твоего дяди Фу будет ребенок.

http://bllate.org/book/14120/1241994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь