- Ты в порядке? - спросила Ю Донг, помогая Чень Ми забраться в карету.
Ранее Чень Ми ехал в карете рядом с ней на переднем сиденье, но теперь ему было бы опасно сидеть с ней впереди после всего этого.
- Я в порядке, я в порядке, - сказал Чень Ми, затаскивая ноги в карету и опускаясь на мягкое сиденье.
Пока он все это делал, он обнимал маленькую булочку и свой живот. В конце концов, в ресторане он съел всего несколько десертов, включая недавно появившееся варенье и хлеб - это было просто, но невероятно сладко!!!
Обычно маленький колобок одарил бы отца презрительным взглядом, но сейчас он тоже был вялым. Он привык, что дома у него все было по-своему, особенно когда дело касалось еды - он ожидал того же и здесь. Как и его папа, он очень любит сладкое, поэтому, несмотря на неоднократные предупреждения матери, он съел немного этого и немного того десерта и теперь чувствовал себя сытым.
Почему желудок такой маленький? Это так раздражает!
Ю Донг посмотрела на стонущий дуэт отца и сына и почувствовала, что ее губы подрагивают. Ага. Позволить этим двоим сесть рядом с ней на переднее сиденье было бы опасным предложением. Для нее.
- Сядьте правильно! Ради меня, послушайтесь на этот раз, - сказала Ю Донг, закрывая дверцу кареты.
Ранее она предупредила обоих, чтобы они не переедали и взяли с собой несколько десертов на вынос, но те не послушались. Они продолжали говорить, что все в порядке, и они в порядке. Не успела она оглянуться, как за столом с ней сидели две свиньи.
Они такие обжоры! - вздохнула Ю Донг, запрыгивая на сиденье и похлестывая мула своей палкой.
Когда карета снова начала двигаться к дому, Чень Ми заговорил.
- Подожди, подожди, жена! Карета! Карета едет слишком быстро! Притормози! Мне плохо!
- Абаба! Фууфаа! Стой! Притормози! - подхватил маленький колобок, подтверждая теорию своего папы о "слишком быстрой" скорости.
Ю Донг:
- ... Вот почему я говорила вам не переедать!
Тем не менее, она со вздохом сбавила скорость кареты. Все это ей приходилось делать ради любви. В результате замедления скорости кареты дорога домой заняла больше времени, чем пешая прогулка до города.
Ю Донг наконец-то проехала мимо въездных ворот деревни. Ее сразу окутало чувство поражения.
Когда жители деревни увидели, что Ю Донг возвращается с только что купленной каретой и мулом, поднялся шум. После того, что случилось в прошлый раз, многие жители деревни ждали, что Ю Донг вернется к своим старым привычкам и разорится. Но вместо того, чтобы разориться, ее жизнь становилась все лучше и лучше. Что это было? Как бывшая пьяница смогла заработать столько денег?
Ю Донг не обращала внимания на завистливые взгляды жителей деревни. Прожив в деревне некоторое время, она более или менее привыкла к их отношению. Она просто вела карету по дороге, которая вела к ее дому. Вдруг кто-то промчался перед ее каретой.
Если бы не ее быстрые рефлексы, Ю Донг точно попала бы в аварию, а человек перед ней встретился бы с королем Ямой. К счастью, Ю Донг смогла вовремя остановить мула и карету, чтобы не сбить человека.
Чень Ми и маленький колобок были сброшены с сиденья внутри кареты. Если бы не Чень Ми, который вовремя устоял на ногах, они бы упали на пол, ударившись о противоположную стену кареты.
- Какого черта! Ты хочешь умереть? Если так,..
Ю Донг была так расстроена, что начала ругаться, не глядя, кто это. Но когда она поняла, что человек, стоящий перед ее каретой, - бабушка Фан, она сразу же остановилась. Конечно же, она сразу заметила заплаканное лицо бабушки Фан, что очень удивило Ю Донг. Она спрыгнула с кареты и помогла бабушке Фан подняться.
- Что случилось, бабушка? Почему ты так бегаешь? Почему ты плачешь?
Бабушка Фан, которая думала, что достигла конца, наконец-то получила лучик надежды. Она тут же прижалась к Ю Донг, плача и умоляя:
- Донг Донг! Донг Донг! Пожалуйста, спасите моего Чи! Я прошу тебя, пожалуйста, спасите его. Он прыгнул в море! Пожалуйста, спасите его. Я сделаю - я сделаю все для твоей семьи, только на этот раз - только на этот раз спаси его.
Бабушка Фан понимала, что просит слишком многого. Ее внук был просто мером. У него не было никаких достоинств, даже его лицо не нравилось большинству женщин. Не из-за этого ли многие женщины не слушали ее и отталкивали? Ее внук был бесполезен для них, а их семья была настолько бедна, что они даже не могли бы отплатить, если бы что-то пошло не так. Конечно, никто не хотел спасать ее внука.
Ю Донг была поражена, когда услышала, что Фан Чи прыгнул в море. Она знала, что этот парень немного пессимист, но не думала, что он настолько печален, что прыгнул в море! Как же он был подавлен!
- Хватит плакать, бабушка Фан, скажи мне! Скажи мне, куда он прыгнул, и я пойду и спасу его!
Даже тон голоса Ю Донг изменился, теперь в нем чувствовалось неосознанное напряжение и страх.
Бабушка Фан тут же вытерла слезы и забормотала:
- У скал, он прыгнул с утеса в море...
Не успела бабушка Фан закончить фразу, как Ю Донг уже мчалась в направлении скал. К счастью, она была недалеко и вскоре достигла утеса, с которого прыгнул Фан Чи. Оглядевшись, она быстро нашла плавающее тело Фан Чи.
Быстро приняв решение, она сняла верхнюю куртку и нырнула прямо в море.
Заметки переводчика:
И тут обнаруживается, что рядом с деревней есть не только река, но и море. Хотя, может это просто погрешность моего перевода? Хмм...
http://bllate.org/book/14120/1241863
Сказали спасибо 0 читателей