Готовый перевод Guide to raise my cutie husbands / Руководство по воспитанию моих милых мужей: Глава 98. Это не любовник их жены!

Ю Донг качала маленькую булочку на руках. Она не боялась сражаться с зомби, но трое разъяренных мужей - это было чертовски страшно! Она знала, что не может оправдаться перед мужьями за то, что так поздно вернулась домой и заставила их волноваться:

"Извините. Я немного увлеклась и забыла, что мне нужно вернуться домой, пока вы трое не начали волноваться." - конечно, Ю Донг не могла так сказать. 

Она не могла просто взять и сказать мужьям, что вернулась домой поздно, потому что играла в героя, не так ли? Если она скажет им это, то ей придется встать на колени перед дурианом! (П/п: при чем тут дуриан, хз)

Тем не менее, нужно было дать какое-то объяснение, иначе ее хорошая репутация, которую она восстановила после огромных усилий, снова пойдет ко дну.

Но прежде чем она успела что-либо придумать, Чжу Цянь, который видел, что ее допрашивают из-за него и его семьи, вышел из кареты и поспешно заговорил:

- Не вините ее, это из-за меня она попала задержалась. Я втянул ее в ненужные неприятности.

Хотя Ю Донг спасла Чжу Цяня только из праведности, как бывший офицер, Чжу Цянь этого не знал. По его мнению, Ю Донг помогла ему, потому что он попросил ее о помощи, и поэтому он был полон благодарности к ней:

- Я - я попросил ее помочь мне, и из-за этого она впуталась в мои неприятности. Если бы не это, она бы не пришла так поздно...

С одной стороны, Чжу Цянь искренне объяснял, что произошло, а с другой стороны, Шень Ли, Е Лю и Чень Ми были слишком ошеломлены, чтобы говорить. Они не слышали ни слова из объяснений Чжу Цяня; все, что они видели, это молодого мера, выходящего из кареты, и их мысли сразу же начали глючить. 

Молодой мер, вышедший из кареты, в которой ехала их жена, мог означать только одно! Это был сигнал опасности! 

Е Лю был очень расстроен. Он только сблизился со своей женой, а теперь еще один мер пришел, чтобы отнять у него любовь жены!

Шень Ли и Чень Ми были расстроены еще больше; они даже не успели приблизиться к своей жене! Как можно было выхватить их мясо, когда оно было так близко ко рту? Что это была за справедливость? 

- Цянь Цянь, помоги мне спуститься! 

Ланг, конечно, видела шокированные лица мужей своей новой хозяйки и знала, что они неправильно поняли ситуацию. Она не винила их. Ю Донг была действительно хорошей добычей; если бы эти мужчины не следили за своей женой, они могли бы оставить достаточно большую лазейку для наложницы. Конечно, Ланг полностью верила в хороший характер Ю Донг, но она не доверяла другим мерам: работая в борделе, она видела много меров, которые пытались забеременеть ребенком богатой наследницы, а затем создать проблемы для этой женщины.

Такие схемы были не новы в обществе, и Ю Донг с хорошим стабильным доходом и кирпичным домом была довольно привлекательной добычей! 

Чжу Цянь услышал голос жены и поспешил обратно к двери кареты, где помог Ланг, поддерживая ее руку, когда она выходила из кареты:

- Почему ты вышла? Разве ты не должна прилечь и отдохнуть? Твоя нога еще не зажила; даже доктор сказал, что это чудо, что с ней все в порядке. Как ты можешь давать ей лишнюю нагрузку? Просто оставайся внутри! 

Чжу Цянь был классическим примером робкого человека снаружи, но тирана дома, похожего на бумажного тигра. Поскольку Ланг относилась к нему довольно хорошо, бывало, что Чжу Цянь не сдерживался и ругал ее, как сейчас. 

Ланг в отчаянии смотрела на мужа. Иногда она не могла не раздражаться из-за того, что Чжу Цянь не обращал внимания на все вокруг. Было ясно, что три мера воспринимают его как угрозу, даже она могла это понять, но Чжу Цянь, ставший объектом их угрожающего взгляда, ничего не чувствовал. Как это было удивительно, так и раздражало! 

Она вздохнула и посмотрела на мужей Ю Донг, поклонилась и поприветствовала их:

- Здравствуйте, я Ланг И, вы можете называть меня Ланг. Это мой муж Чжу Цянь, а внутри кареты спит наша дочь Ланг Ру. Сейчас у нее жар, и она не может выйти поприветствовать вас, господа. Как только ей станет лучше, я приведу ее для официальной встречи с вами тремя.

Короткой речью Ланг устранила недопонимание, возникшее из-за "благодарственной речи" Чжу Цяня.

Только увидев и выслушав Ланг, Шень Ли и двое других вздохнули с облегчением. 

Это был не любовник их жены! 

Шень Ли смущенно кашлянул и улыбнулся Ланг и Чжу Цяню:

- Понятно. Значит, Донг Донг привела вас сюда, чтобы вы охраняли наши поля?

Ланг кивнула, наполовину наклонившись, наполовину стоя прямо; она не хотела выглядеть слабой перед своей новой хозяйкой, которая якобы купила ее для охраны полей. Если бы она была слабой, как бы она защищала поля своей хозяйки? Однако Ланг никогда не занималась спортом и до разлуки с семьей была всего лишь мелкой фермершей. Когда она испытывала такую боль? Как она могла не испытывать боль, когда ее нога была сломана? 

- Вы правы. Госпожа привела меня сюда, чтобы я заботилась о ее полях. Как вы уже слышали, она спасла мне жизнь и защитила мою дочь и мужа. Я буду вечно благодарна и сделаю почти все, что она попросит, в меру своих возможностей!

Мрачная и серьезная речь Ланг была встречена тремя удивленными и одобрительными взглядами, а последний был полон ошеломленного удивления. 

Ее губы искривились в слабой насмешливой улыбке, прежде чем Ю Донг улыбнулась:

- Мы поговорим об этом позже. Сначала нам нужно вылечить твои раны, - она достала из кармана медные таэли и протянула их Е Лю, после чего сказала. - Иди и купи у тетушки Ван курицу и белую лапшу для нас. В качестве извинения я приготовлю для вас что-нибудь вкусное и сварю для Ланг суп из курицы.

http://bllate.org/book/14120/1241842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь