Готовый перевод Guide to raise my cutie husbands / Руководство по воспитанию моих милых мужей: Глава 96. Ревность и благодарность

Ю Донг почувствовала опасность. Прежде чем Цяо Ша взглянула на нее, она немедленно вырвала ладонь из рук Чжоу Мина и вежливо улыбнулась, отмахнувшись от похвалы Чжоу Мина 

Это был великий Будда, которого маркиза Цяо любила и обожала. Она не могла выдержать давление его восхвалений и идолопоклонства, ах! 

- В этом нет ничего особенного. Мои навыки просто средние, нечем похвастаться.

Так что, пожалуйста, не смотри на меня этими звездными глазами! Твоя жена сверлит мне дырку во лбу! - внутренне плакала Ю Донг, но, конечно, она не осмеливалась сказать это вслух. Вдруг она зажжет еще одну петарду и снова наступит на большую мину?

Однако Чжоу Мин, который был фанатиком, когда дело касалось меха и его качества, не уловил ее умоляющего взгляда. Вместо этого, услышав скромные слова Ю Донг, он тут же захлопал в ладоши, возбужденно восклицая:

- Такая скромная! Мастер действительно хороший человек! Даже подумать страшно, что вы так вежливы. Качество меха, на который вы охотились, самое лучшее! По крайней мере, лучшее, что я видел; и я могу заверить вас, что моя семья продает лучший мех в этой империи, не то чтобы я пытался хвастаться!

Ю Донг почувствовала, как пот стекает с ее лба: она бросила мягкий мяч, но получила жесткий. Этот Чжоу Мин был настоящим любителем меха, он даже мог с легкостью различать качество меха!

Ю Донг почувствовала, что интенсивность взгляда Цяо Ша удвоилась, а ее спина покрылась холодным потом. Почему Цяо Ша обвиняет ее? Каким глазом она видела ее флирт с Чжоу Мином? Почему именно она должна оплачивать этот счет? У нее уже было три мужа, и она не могла заботиться о других! 

Откуда Ю Донг было знать, что Цяо Ша - маньячка, любящая мужа? Хотя она и совершила ошибку, и в итоге оказалась обманутой, ей больше всех нравился Чжоу Мин. Поэтому она не стала винить мужа, а свалила всю вину на Ю Донг и злобно уставилась на нее. 

К счастью, Ланг, которой помог подняться Чжу Цянь, подошла к ним и опустилась перед ними на колени, что нарушило одностороннюю борьбу ревности. 

Когда Ланг опустилась на колени перед ней, Ю Донг была удивлена. Она поспешила помочь Ланг, пока Чжоу Мин помогал Чжу Цянь подняться.

Чжоу Мин привык, что такие вещи происходят на его глазах, поэтому он похлопал Чжу Цянь по руке и улыбнулся:

- Тебе нет нужды делать что-то подобное. Как муж маркизы, я должен противостоять несправедливости. Это долг, который я должен выполнять, поэтому нет необходимости в таких формальных благодарностях.

- Верно, я тоже просто выступала за правосудие, больше ничего; в этом нет необходимости, - согласилась Ю Донг с Чжоу Мином и получила еще один ненавидящий взгляд на затылок.

Серьезно? Насколько эта маркиза была по колено в уксусе? 

Ланг открыла рот и покачала головой:

- Вы спасли жизнь моей дочери и спасли моего мужа от того, чтобы его утащили в темную яму. Цянь сказал мне, что именно вы купили наших коз, несмотря на то, что они были больны, и спасли мне жизнь. Я не знаю, как вас отблагодарить. Если бы не вы, моя семья была бы разрушена. Даже если я отдам за вас свою жизнь, боюсь, я не смогу отплатить вам.

Ланг хотела отплатить Ю Донг за каждую частичку ее доброты, но у нее ничего не было в руках. У нее не было земли, у нее не было денег, даже ее жизнь теперь принадлежала Ю Донг. 

Ю Донг покачала головой и похлопала Ланг по плечу:

- Нет необходимости отплачивать мне. Просто помни, что ты должна хорошо выполнять свой долг и продолжать жить счастливой жизнью со своей дочерью и мужем. Если ты сделаешь это, то я не пожалею, что спасла тебя.

Ланг не открывала рта. Она боялась, что если попытается заговорить прямо сейчас, то начнет плакать, как ребенок. Она была взрослой женщиной, как она могла так ебя вести? 

Дочь Ланга, которая лежала в карете, почти сгорела от лихорадки. Даже врач поставил диагноз "безнадежный случай", потому что лечение то и дело откладывалось. Медленно открыв глаза, она очень слабым голосом позвала Чжу Цяня:

- Отец...

Чжу Цянь, услышавший голос своей дочери после трех дней бессмысленного бормотания, сначала удивился, но потом начал всхлипывать, бросаясь к ребенку:

- У небес есть глаза! Они не только наказали зло, но и спасли мою дочь! 

Даже Ланг бросилась к дочери:

- Ру'эр, ты хорошо себя чувствуешь? Ничего не болит? Тебе где-то не по себе? 

Ланг поддерживала мужа, который, плача от радости, бросился к ней в объятия.

Ланг Ру, видя слезы отца, едва смогла выдавить на своем истощенном лице улыбку. Хотя в горле у нее пересохло от жара, она, несмотря на все трудности, ответила:

- Я в порядке, мама. Папа... ты, ты не плачь. Вини Руру. Руру такой плохой ребенок, заставляющий родителей волноваться без необходимости.

- Это моя вина, это моя вина. Я не должен был ругаться с твоей тетей. Если бы не я, она бы не выгнал нас всех, и тебя бы не постигла такая ужасная участь. 

Чжу Цянь плакал так сильно, что его глаза опухли; весь день был для него, как катание на американских горках. Он чуть не потерял дочь и жену, и даже его целомудрие было поставлено на карту! Если бы он действительно потерял свою дочь сегодня, он мог бы с таким же успехом умереть! Она была его единственным выжившим ребенком!

Ю Донг заметила, что девочка проснулась, и поспешно подошла к ней, проверяя температуру. Хотя ее духовная энергия исцелила девочку, она все еще была слаба. Она достала духовную воду, которую носила с собой, и помогла Ланг Ру выпить ее:

- Вот, ты должно быть хочешь пить. Твоя лихорадка не шутка, тебе нужно выпить немного воды, чтобы промочить пересохшее горло.

Вода, напоенная ее духовной энергией, не только заживляла тяжелые раны, но и питала тело. А иначе ее худые обезьяны не стали бы здоровыми и пухлыми от одной только еды. (П/п: это она, видимо, про свою семью)

Ланг Ру не знала, кто такая Ю Донг, но слышала почти весь шум, который происходил, пока она была без сознания. Она знала, что Ю Донг спасла ее и ее родителей, и была очень благодарна за это. В будущем она обязательно отплатит Ю Донг. Она взяла мешочек у Ю Донг и выпила полный рот воды, чувствуя, как головокружение мгновенно исчезло! 

Что это была за волшебная вода? 

http://bllate.org/book/14120/1241840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь