Готовый перевод Carrying a Hoe to Cultivate / Культивация С Мотыгой В Руках (Завершен): Глава 27: Часть 2. Как мужчина, я должен сделать так, чтобы ты чувствовал себя в безопасности

Глава 27: Часть 2. Как мужчина, я должен сделать так, чтобы ты чувствовал себя в безопасности

«Дело в том, господин Ван» Ся И несколько раз кашлянул, его мозг работал на высокой скорости: «Мой дядя упоминал, что хочет домой, значит, он, должно быть, вернулся».

«Он просто так исчез?» господин Ван все еще был в шоке.

«Он убежал и спрятался рядом, пока вы не смотрели, потом снова вышел, когда вас не было. Вот как он это сделал» Ся И указал пальцами на свою голову: «С ним что-то не так».

Господин Ван кивнул, подняв свою ношу: «Тогда все в порядке, все в порядке».

Попрощавшись с господином Ваном, Гу Вэнь Чжу спросил Ся И, пытаясь узнать больше об этом вопросе: «Он сказал, что хочет вернуться домой? Я не слышал об этом».

"Да" Ся И твердо кивнул: «Он был из мира культивирования, он был перенесен сюда только потому, что части двух миров перекрывались, измерения были смешаны. Так что теперь он вернулся».

Гу Вэнь Чжу: …

Хорошо, что этот дядя ушел, Гу Вэнь Чжу глубоко вздохнул с облегчением. Глядя на Ся И рядом с собой, он все еще не мог не чувствовать тревогу, он боялся, что тот исчезнет в мгновение ока. И поэтому он крепко сжал руки Ся И, думая, что с этого момента он должен быть осторожен.

Ся И почувствовал тревогу Гу Вэнь Чжу, воспользовался случаем и оперся ему на плечо. Они вдвоем шли домой, опираясь друг на друга.

На следующее утро Ся И отправился на ферму, желая собрать урожай редиски.

В течение двух часов был собрано 25 грядки. Те, что были посажены в почву, были помещены в прицеп для вывоза, а лишние три грядки собранной редьки были оставлены на складе 179.

После обеда Ся И начал обыскивать маленькую деревянную коробочку Гу Вэнь Чжу у его постели. Он вспомнил, что там был красивый слиток серебра высокой чистоты. Он собирался отнести его в соседнюю деревню, чтобы сделать из него пару колец.

Увидев, как Гу Вэнь Чжу был огорчен теперь, Ся И почувствовал, что он должен дать тому, кого он любит, немного утешения как мужчине, и поэтому принял это решение.

Он собирался сделать предложение Гу Вэнь Чжу.

С серебряным слитком в руке Ся И подошел к Гу Вэнь Чжу, который мыл посуду на кухне, бросился ему на спину и ласково сказал: «Я иду в соседнюю деревню кое-что сделать, я скоро вернусь»

Гу Вэнь Чжу не остановился: «Хочешь, я пойду с тобой?»

Конечно нет, не будет сюрприза, если ты придешь.

"Нет необходимости. Я просто куплю семена зимней тыквы». Ся И все равно хотел купить семян по дороге. В соседней деревне были разносчики.

«Тогда возвращайся скорее, если ты не вернешься к обеду, я пойду и заберу тебя». Гу Вэнь Чжу в эти несколько дней был немного навязчивым. Возможно, это было вызвано неуверенностью.

«Хорошо, ты веди себя хорошо». Ся И поцеловал Гу Вэнь Чжу в лицо, затем повернулся и ушел.

Гу Вэнь Чжу повернулся и смотрел на него, пока его фигура не исчезла за входной дверью, затем он продолжил мыть посуду.

Соседняя деревня была недалеко, всего в трех-четырех верстах, он вернется, не задерживаясь. Эта деревня была намного больше, чем их, она была и более населена, а значит, там было еще несколько магазинов, торгующих разными вещами.

Ся И нашел серебряника очень быстро, он долго и с помощью множества жестов рассказывал серебрянику о том, как он должен вырезать «СИ» и «ГВЖ» на кольцах, но серебряник, похоже, его не понял.

Ювелир растерянно моргнул и сказал смущенно: «Я обычно делаю какие-нибудь значки для детей в деревне или какие-то мелочи в этом роде, я не знаю, как вырезать то, что вы мне только что сказали».

«Как насчет этого, я облегчу вам задачу, вырежете только одну букву, ладно? Только буквы С и Г». Сказав это, он начал рисовать на земле палкой. У Ся И не было другого выбора, серебряный дел мастер в деревне в сельской местности не знал, как удовлетворить его просьбу.

«Хорошо, я постараюсь». Ювелир взял слиток серебра: «Идите, осмотрите деревню и вернитесь через некоторое время».

«Хорошо, тогда я куплю семена зимней тыквы» Ся И поднялся и вышел наружу.

Эта деревня была оживленной. Даже похожа на город. Ся И купил не только семена, но и нитки и иголки для Гу Вэнь Чжу. Он купил колокольчик, чтобы повесить его на шею Кирину. Этот колокольчик был сделан из латуни с прикрепленной к нему кожаной нитью, что делало его очень красивым.

«А мне почему ничего?» раздался недовольный голос 179: «Я хочу эту ленту для волос, розовую».

«Как система может нуждаться в чем-либо? Даже если я куплю тебе что-нибудь, ты не сможешь носить это» сказал покорно Ся И.

«Вы купили что-то для Гу Вэнь Чжу и Кирина, но не для меня». 179 начала снимать перчатки: «Даже если я не смогу её носить, я все равно буду чувствовать себя счастливее, когда буду видеть её каждый день».

Ся И мог только пойти на компромисс и потратился, чтобы купить одну розовую ленту для волос для гэр.

«Я тоже хочу надпись, пусть Гу Вэнь Чжу вышьет на ней три цифры, 179».

Ладно, ладно, ладно.

http://bllate.org/book/14104/1240725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь