Готовый перевод Unsurpassed / Непревзойденный: 18.

Уже одно такое лучезарное сокровище редкость, так откуда взяться второму такому?

 

Цуй Буцюй протянул руку и положил ее на нефрит, к его ладони поступило прохладное ощущение.

 

Никто из троих присутствующих никогда не видел настоящий нефрит Небесного озера, поэтому, естественно, у них не было возможности определить его подлинность.

 

Фэн Сяо: 

 

— Что говорят в павильоне Линьлан?

 

Пэй Цзинчжэ сказал: 

 

— Я уже поспрашивал людей в павильоне Линьлан, и они сказали, что всеми сокровищами на этом аукционе занимался Вэнь Лян. Затем я снова допросил Вэнь Ляна, и он сказал, что этот предмет принес вчера человек в серых одеждах. Старый слуга принес нефрит в ничем не примечательном деревянном ящике, утверждая, что это семейная реликвия. По причине упадка семьи, он пришел заложить ее по приказу своего хозяина, и указал, что он не станет выкупать камень обратно. Обычно, такого рода вещи неизвестного происхождения павильон Линьлан отказывался принимать, потому что они могли быть украдены слугами у своих господ. Это легко могло бы нанести ущерб репутации павильона Линьлан, но поскольку мужчина пришел в преддверии ежегодного аукциона, Вэнь Лян поразмыслив, решил, что даже если это украденный предмет, он выставит его на аукционе. Если владелец окажется там и узнает об этом, имущество будет благополучно возвращено первоначальному владельцу. Таким образом, он принял решение взять этот нефрит.

 

Цуй Буцюй: 

 

— Если бы павильон решил не выставлять нефрит на аукционе, что было бы с этой вещью?

 

Пэй Цзинчжэ: 

 

— Согласно правилам павильона, его бы оставили на хранение на один год. Если бы владелец не нашелся, его бы продали с аукциона. В этот раз они не стали ждать год.

 

Цуй Буцюй спросил: 

 

— Отправил ли Хотан сюда еще одного посла?

 

Пэй Цзинчжэ посмотрел на Фэн Сяо и увидел, что он кивает, поэтому сказал Цуй Буцюю: 

 

— Да, князь Хотана уже отправил в путь еще одного посла. Мы отправили людей, чтобы встретить их в Цемо. Им потребуется от трех до пяти дней, чтобы добраться до Люгуна.

 

Другими словами, в течение трех-пяти дней никто не может доказать, что нефрит перед ними является настоящим нефритом Небесного озера.

 

Цуй Буцюй дотронулся до нефрита и медленно сказал: 

 

— Когда ты сегодня боролся за этот нефрит, по крайней мере, десять человек пристально смотрели на тебя: трое из них выражали недовольство, а у двоих в глазах были убийственные намерения.

 

«Он все это заметил?» — Пэй Цзинчжэ был немного удивлен и не мог не спросить: 

 

— Кто это?

 

Цуй Буцюй ответил: 

 

— Три человека, которые хмурились и были недовольны, это Лэн Ду, молодой глава братства Цзиньхуань, Чжоу Пэй, богатый торговец из Хотана, Чжан Иншуй из клана Аньлу Чжан. Двое с убийственным взглядом: мужчина в черных тюркских одеждах, другой выглядел на двадцать пять или двадцать шесть лет, был одет в серые одежды, в бамбуковой шляпе, с обычным лицом. Я никогда не встречал этих двух людей и я не видел их движений, поэтому я не могу определить их личности в настоящее время.

 

— Тюрок? — Пэй Цзинчжэ вдруг остро отреагировал и вскочил на ноги.

 

Во взгляде Фэн Сяо появился интерес: 

 

— Независимо от того, настоящий ли этот нефрит или нет, как только мы его получили, некоторые люди обязательно явятся без приглашения.

 

Цуй Буцюй: 

 

— Верно.

 

Пэй Цзинчжэ был поражен: 

 

— Неужели они не посмеют пойти против бюро Цзецзянь?

 

Цуй Буцюй саркастически улыбнулся: 

 

— Бюро Цзецзянь полагается на покровительство Сына Неба, все министерства императорского двора выказывают вам уважение, однако кто вы такие в цзянху? Если камень настолько драгоценен, как о нем говорят, не стоит ли оно того?

 

Пэй Цзинчжэ открыл рот, собираясь возразить, но какое-то время не мог придумать ни слова.

 

Фэн Сяо внезапно усмехнулся.

 

— Погода холодная, роса обильная, но вы все еще стоите на улице, почему бы вам просто не зайти и не выпить чашечку горячего чая?

 

«Снаружи кто-то есть?» — Пэй Цзинчжэ навострил уши, его навыки были не такими уж плохими, но он не заметил никакого движения снаружи. 

 

Однако в следующий момент прозвучал мягкий и неглубокий женский голос, как родниковая вода.

 

— Я боялась, что в комнате слишком много людей, стесню вас, и вам некуда будет сесть.

 

«Там и правда кто-то есть!» — Пэй Цзинчжэ резко встал.

 

Фэн Сяо ловко взял ящик с нефритом со стола и бросил ее к двери.

 

Конечно, он не собирался пробивать дыру в двери и швырять ящик в людей снаружи, но он видел, что в тот момент, когда ящик ударился о дверь, он тут же отскочил в противоположную сторону, а дверь открылась из-за силы удара. Только мастера боевых искусств могут это сделать.

 

В открытую дверь ворвался ветер, и в поле зрения троих попала женщина в желтых одеяниях, которая сидела на крыше прямо против них, очень неторопливо, покачивая ногами в воздухе.

 

Ее лицо было обычным, ничем не примечательным, и по сравнению с присутствующим Фэн Сяо, это бросается в глаза еще больше. Едва она заговорила, все ошибочные предположения развеялись.

 

— Я очень извиняюсь, что беспокою вас поздно ночью. Если господин Фэн покажет мне нефрит, я уйду, полюбовавшись им, не задерживаясь.

 

Пэй Цзинчжэ вышел наружу вслед за Фэн Сяо и сразу же обнаружил, что снаружи была не только эта женщина в желтом. Присутствовало еще трое: на крыше слева, справа стояло по одному человеку, третий стоял справа под деревом.

 

Один из таинственных людей был весь в белом, с ног до головы, на лице у него была белая вуаль, трудно было даже сказать мужчина это или женщина.

 

Вторым был высокий мужчина с желтоватыми волосами, он был похож на человека из чужих земель.

 

И третий - мужчина с холодным лицом, тонкими губами, плотно сжатыми, глубокой складкой между бровями и длинным мечом на поясе.

 

Снаружи столько мастеров боевых искусств, а Пэй Цзинчжэ даже не заметил их, что это значит?

 

Это означает, что если они нападут, он вообще не сможет помочь Фэн Сяо.

 

Волосы на голове Пэй Цзинчжэ разом встали дыбом.

 

Женщина в желтом, казалось, заметила его нервозность и сказала с легкой улыбкой: 

 

— Молодой господин, не бойся, я пришла сюда одна, я не с ними.

 

Цуй Буцюй тихонько кашлянул и медленно вышел наружу.

 

По сравнению с тонкой одеждой немногочисленных гостей, словно в разгар лета, Цуй Буцюй был плотно обернут в теплую накидку. Его лицо было почти таким же белым, как снег, его вид кричал о том, что он давно болел, он выглядел так, словно он не проживет и нескольких дней. По его легким шагам можно было определить, что он не владеет никакими боевыми искусствами.

 

Все взглянули на него, а затем равнодушно отвернулись, не придав его присутствие всерьез.

 

Фэн Сяо стоял, заложив руки за спину, и прогуливался по двору, но он совсем не нервничал, наоборот, казалось, что он давно ждал сегодняшней ночи, его глаза блестели, и он был полон интереса.

 

— Тут еще двое, покажите себя!

 

Все затихли, словно ждали появления двух упомянутых им людей.

 

Через некоторое время из тени в отдаленного угла медленно вышла фигура. Судя по фигуре, это должна была быть высокая женщина, но половина тела другого человека все еще была скрыта в темноте, которую лунный свет не мог достичь.

 

Пэй Цзинчжэ сказал низким голосом: 

 

— Кто еще прячет головы и прижимает хвосты?!

 

Женщина в желтом объяснила ему: 

 

— Он уже ушел. Если я правильно определила, это должен быть убийца из тринадцати павильонов Юньхай*.

 

ПП: организация с тринадцатиступенчатой иерархией (1 мастер влиятельнее 2, 2 - влиятельнее 3 и т.д.), подробнее раскроется информация в последующих главах


 

Только услышав название, у Фэн Сяо и Цуй Буцюя выражения лиц немного изменились.

 

Тринадцать павильонов Юньхай — это недавно появившаяся тайная организация в цзянху. Она в основном состоит из наемных убийц. В этом мире непременно будут неугодные люди, только их существование может помешать и быть угрозой для других. Естественно, те, кто не хотел марать свои руки, совершая преступления, могли обратиться к тринадцати павильонам Юньхай.

 

Говорят, что дела у тринадцати павильонов Юньхай идут очень хорошо, но из-за этого их мужество становится все больше и больше, осмеливаются даже нападать на придворных чиновников. В прошлом месяце чиновник Министерства наказаний внезапно скончался. Бюро Цецзянь провело тайное расследование и обнаружило, что причина смерти была странной, и это могло быть убийством. Тринадцать павильонов Юньхай затем стали одним из дел второго командующего бюро Цзецзянь.

 

В конце концов, наемные убийцы нападали в темноте. Другая сторона увидела, что Фэн Сяо был сильным мастером боевых искусств, а также вокруг было так много мастеров, поэтому он счел, что он в невыгодном положении, поэтому он быстро ушел, что было разумно.

 

Хотя один и ушел, осталось еще пятеро.

 

Цуй Буцюй незаметно огляделся, дважды кашлянул и скрыл злорадную улыбку.

 

Интересно будет посмотреть, как этот красующийся олеандр справится с выдающимися мастерами сегодня вечером.

 

http://bllate.org/book/13926/1226998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь