Готовый перевод Death Spiral / Спираль смерти: Глава 05. Матрёшка (5)

Глава 5. Матрешка (5)

 

— Раз нам дали компас, значит… — начал Сюй Жэньдун.

 

— Значит, основное задание подталкивает нас к поиску новой карты, — закончил за него Лянь Цяо.

 

Остальные с удивлением уставились на них. Видимо, их способ рассуждения показался им странным.

 

Юань Сюэмин кивнул:

— Я понял, что вы имеете в виду. Изначально я собирался осмотреться снаружи в поисках других полезных вещей. А теперь, когда у нас есть компас, шансы на успех стали ещё выше.

 

В реальном мире в комплекте русских матрёшек может быть разное количество кукол. Минимум — пять, максимум — больше десятка. А у них в руках пока что всего две. До завершения задания путь ещё неблизкий. Все согласились с решением Юань Сюэмина, поэтому не стали тратить время впустую: разошлись по комнатам, закутались в тёплые куртки и отправились на поиски.

 

Сюй Жэньдун протянул Лянь Цяо толстое пальто, но тот лишь отмахнулся, давая понять, что хочет ещё раз тщательно обыскать дом.

 

— Разве мы не осматривали его уже? — спросил Сюй Жэньдун.

 

— У них нет опыта, — пояснил Лянь Цяо. — Боюсь, что они могли пропустить что-то важное. Поэтому я хочу… э-э-э… не упустить ничего ценного… То есть, провести повторную проверку.

 

С этими словами он снова принялся рыться в доме, на этот раз тщательно изучая самые незаметные уголки: за холодильником, под тумбами, подлезая даже под стол, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь прикреплённого. Двигаемую мебель он отодвигал, а во все лазейки, куда можно было протиснуться, обязательно заглядывал.

 

Пусть Лянь Цяо ищет, сколько ему хочется, но пока его руки перетряхивали вещи, рот не унимался, бубня без остановки:

— Стол такой лёгкий, явно не из массива… Тумба эта просто ужас, пылищи сколько, лишь бы тараканов внутри не оказалось…

 

Сначала Сюй Жэньдун ему поддакивал, но потом понял, что тот болтает вовсе не с ним, а сам с собой.

 

Профессиональная деформация? Как стримеру ему, вероятно, сложно оставлять эфир в тишине. Впрочем, это было даже к лучшему. Сейчас в маленьком охотничьем домике находились только они двое, за окном бушевала метель, двери и ставни были плотно закрыты — обстановка давила. Но бесконечная болтовня Лянь Цяо как-то разряжала атмосферу и помогала Сюй Жэньдуну расслабиться.

 

В результате тотального обыска Лянь Цяо действительно нашёл третью матрёшку. Она пряталась за оконной занавеской в углу у стены, поэтому, когда все вместе искали, никто её не заметил.

 

— Не ожидал, что одна всё-таки ускользнёт от нас, — удивился Сюй Жэньдун. Однако, если задуматься, укромное местечко было выбрано очень хитро: независимо от того, была ли штора задвинута или отодвинута, она полностью заслоняла куклу. Не заметить её — вполне естественно.

 

Лянь Цяо нервно хихикнул:

— Классика спрятанных предметов! Их всегда засовывают в такие вот тёмные уголки. Если знаешь уловки разработчиков, то уже можешь прикинуть, где искать.

 

Сюй Жэньдун кивнул и протянул руку, чтобы взять находку, но Лянь Цяо тут же остановил его:

— Брат Жэньдун, давай я сам её открою.

 

— Ты не боишься, что активируешь смертельное условие?

 

Лянь Цяо спокойно ответил:

— Тем более не стоит оставлять это тебе одному. Это было бы нечестно.

 

Лянь Цяо обладал всеми тремя хорошими качествами* — это было невероятно мило. Сюй Жэньдун почувствовал, что помог именно тому, кому следовало.

(* «Три правильных взгляда» — это выражение означает человека, у которого правильное мировоззрение, жизненная позиция и система ценностей. Тот, кто обладает всеми тремя качествами, считается достойным и надёжным человеком.)

 

Лянь Цяо повернул матрёшку, и внутри оказался небольшой ключ.

 

В доме была только одна запертая дверь — в подвал. Они с Сюй Жэньдуном переглянулись, а затем рассмеялись.

 

Открыть подвал оказалось проще простого. За дверью оказалась полутёмная кладовая, наполненная густой пылью, отчего оба закашлялись. По полу хаотично валялись всякие вещи: лампочки, монтировка, пивные бутылки… В общем, что угодно, но ничего особо нужного.

 

Однако Лянь Цяо сиял от счастья, как ребёнок, который нашёл сундук с сокровищами, и был готов сгребать весь этот хлам в охапку. Бормоча себе под нос, он пожалел:

— Ай-яй-яй, если бы я знал, захватил бы рюкзак… Это ж сплошной убыток! Если округлить… получается минус сто миллионов!

 

Сюй Жэньдун устало вздохнул:

— Ты серьёзно? Зачем тебе этот хлам? Он тебе вообще пригодится?

 

Лянь Цяо поднял монтировку и с неподдельной серьёзностью заявил:

— Как это не пригодится?! Это может быть экскалибур физики*!

(* «Экскалибур физики» — это отсылка к игре Half-Life, где доктор Гордон Фримен, гениальный физик-теоретик, использует всего лишь монтировку, чтобы прорваться через орды врагов. Несмотря на то, что он учёный, в игре он невероятно силён и опасен.)

 

— Это Half… — вдруг задумался он, а потом поправился: — Хотя нет, подожди… Посмотри! Если наткнёмся на запертую коробку, монтировкой можно её вскрыть. Если встретим запертую дверь — можно взломать. Если нарвёмся на врага — можно шандарахнуть. Удобно носить, высокая ударная мощь — не иначе как оружие богов!

 

Сюй Жэньдун и в самом деле никогда не задумывался о таких функциях монтировки. Он — офисный работник, привыкший сидеть за компьютером, и в жизни даже в руках этот инструмент не держал, не говоря уже о том, чтобы искать сотню способов его применения.

 

Но Лянь Цяо с его гладкой кожей и хрупким видом явно тоже не был тем, кто ежедневно использует монтировку в работе. Сюй Жэньдун задумался, а затем спросил:

— Ты всё это из игр узнал?

 

— Угу! — Лянь Цяо радостно заулыбался, так, что его глаза превратились в две лукавые дуги. Он снова впал в возбуждённое состояние, как ребёнок, которого пустили в супермаркет: хватал то одно, то другое, с таким видом, будто ему хотелось запихнуть всё в тележку.

 

Сюй Жэньдун, наблюдая за ним, подумал, что этот мусор, возможно, действительно окажется полезным, поэтому не стал лишний раз задавать вопросы, а просто достал телефон и включил фонарик, подсвечивая путь.

 

И вскоре Лянь Цяо совершил великое открытие.

 

— Ого! Тут лестница! — Он наклонился, подхватил её с пола, при этом всё ещё цепко удерживал монтировку, которая болталась у него в пальцах, грозя вот-вот выскользнуть.

 

Сюй Жэньдун больше не мог на это смотреть. Он протянул руку:

— Давай, я подержу монтировку.

 

— Окей! — Лянь Цяо весело согласился, крепко прижал лестницу к груди и с довольным видом потопал вверх.

 

Сюй Жэньдун наблюдал за ним, заметив, как тот явно не может усидеть на месте, руки прямо зудят от желания что-то сделать. Наконец он спросил:

— Ты куда собрался?

 

— Вчера ночью я заметил, что снаружи есть птичье гнездо. Вдруг там спрятана матрёшка? Я хочу залезть и проверить!

 

Сюй Жэньдун остолбенел, но всё же последовал за Лянь Цяо на улицу. И действительно, на большом дереве во дворе виднелось птичье гнездо.

 

Прошлой ночью их всю дорогу преследовал Папаша-Молот, и они бежали так, что лёгкие едва не выпрыгнули из груди. Кто бы мог подумать, что Лянь Цяо в такой момент ещё умудрился обратить внимание на птичье гнездо? Его наблюдательность была просто пугающей.

 

Будто он заранее знал сценарий…

 

Сюй Жэньдун нахмурился. Вспоминая утро, когда он украдкой смотрел на Лянь Цяо, тот буквально через несколько мгновений внезапно проснулся. Это просто сверхъестественная реакция или же он притворялся спящим?

 

Какое-то странное беспокойство закралось в его душу. Он машинально огляделся, пытаясь найти хоть какое-то доказательство, которое бы опровергло его догадку.

 

И вскоре он вздохнул с облегчением.

 

Комната, в которой они ночевали, как раз находилась напротив этого дерева. Если смотреть из окна, то птичье гнездо можно было заметить мгновенно, даже случайно.

 

Осознав это, Сюй Жэньдун почувствовал себя гораздо спокойнее. Тем временем Лянь Цяо уже взобрался на лестницу, поднялся на дерево и радостно закричал:

— Брат Жэньдун, брат Жэньдун! Тут правда есть! Тэ-тэ-тэн! Четвёртая матрёшка у нас!

 

Он вытащил её из гнезда и весело потряс в воздухе.

 

От его движений закачалась не только кукла, но и вся лестница. Сюй Жэньдун поспешно схватил её, пытаясь удержать, и устало сказал:

— Спускайся осторожно, не размахивай так.

 

— Ага, — хихикнул Лянь Цяо и осторожно начал спускаться.

 

Внутри четвёртой матрёшки лежало две конфеты. На вид — самые обычные, в блестящих фантиках, переливающихся, словно сказочное сияние. Однако, когда они их взяли, то почувствовали, что внутри что-то твёрдое. Можно ли их есть — было неясно.

 

Лянь Цяо задумчиво проговорил:

— В предыдущих матрёшках мы находили предметы, которые указывали на местоположение следующей. Похоже, эти конфеты тоже что-то означают…

 

Сюй Жэньдун задумался, затем спросил:

— В твоих играх, что обычно делают с такими предметами?

 

Лянь Цяо посмотрел на него, и внезапно в его глазах мелькнула какая-то мысль. В следующий миг он снова широко улыбнулся, так что его глаза изогнулись, напоминая два сияющих полумесяца.

 

— Обычно они восстанавливают здоровье, — ответил он. — А ещё их можно дарить другим, чтобы повысить уровень «доброго отношения».

 

Сюй Жэньдун обдумал это, но всё ещё не мог сложить воедино смысл находки.

 

— У нас как раз две конфеты, — добавил Лянь Цяо. — Давай возьмём по одной. Вдруг пригодится.

 

Сюй Жэньдун кивнул, соглашаясь.

 

Они уже достаточно обыскали дом, на улице было ещё рано, да и снегопад прекратился. Поэтому они решили пойти по следам в снегу, чтобы догнать остальных.

 

Как долго они уже шли по заснеженной пустыне? Белый пейзаж был однообразным и казался бесконечным. Сюй Жэньдун уже начал уставать от этого вида, когда впереди наконец появилось нечто новое — обветшавшая церковь.

 

Её архитектура была необычной. Это не был ни готический шпиль, ни византийский купол. Вместо этого церковь имела округлое основание, а верхушка с заострённым кончиком была украшена спиралевидными узорами.

 

— Она похожа на шоколадные конфеты «Kisses»… — пробормотал Лянь Цяо и сглотнул.

 

Затем он вспомнил книгу «История западной архитектуры», которую читал ещё в университете.

 

— Это, должно быть, русская церковь. Если мне не изменяет память, этот стиль называется «шлемом воина».

 

— …Опять Россия? — Лянь Цяо нахмурился, потирая подбородок. — Столько намёков на Россию… Что всё это значит?

 

Сюй Жэньдун покачал головой.

— Не знаю. Посмотрим по ходу дела.

 

Они вошли в церковь. Первое, что бросилось в глаза, — огромный крест с распятым Иисусом. Голова Христа была поникшей, выражение лица измождённое. Гвозди, пронзившие Его руки и ноги, выглядели грубо, а по поверхности древесины тянулись засохшие потёки крови.

 

Церковь была большой, и за центральным залом явно находились другие помещения. В этот момент из глубины здания вышли Юань Сюэмин и его группа. Увидев Лянь Цяо и Сюй Жэньдуна, он выглядел слегка удивлённым.

 

Сюй Жэньдун рассказал им про найденные матрёшки.

 

Юань Сюэмин был ещё более потрясён и, прищёлкнув языком, похвалил Лянь Цяо. Вскоре подтянулись и другие члены команды.

 

— Мы тоже нашли здесь одну матрёшку, — сказал Юань Сюэмин. — Значит, это уже пятая?

 

— Что внутри? Быстрее открывай! — самый нетерпеливый из группы поторопил его.

 

Сюй Жэньдун вспомнил, что этого парня звали Чжао Линь. Он выглядел взволнованным, но никто даже не шелохнулся — все взгляды устремились на Сюй Жэньдуна.

 

Похоже, даже если кто-то уже подавал пример, никто не хотел действовать сам.

 

Такова уж природа человека.

 

Сюй Жэньдун не стал долго раздумывать, взял матрёшку и раскрыл её. Внутри оказались ещё две конфеты.

 

— Опять конфеты? — изумились сразу несколько человек.

 

— Почему всё то же самое, что и в четвёртой?

 

Сюй Жэньдун заметил, что выражение лица Лянь Цяо слегка изменилось. Он подошёл ближе и тихо спросил:

— Что-то не так?

 

Лянь Цяо тяжело вздохнул:

— Дело дрянь. Перед большой битвой всегда появляются припасы.

 

— ? — Сюй Жэньдун не понял.

 

— У меня предчувствие, что скоро что-то случится… — Лянь Цяо снова вздохнул. — Надеюсь, я просто себя накручиваю. Но лучше быть начеку.

 

Они внимательно изучили конфеты. Затем Лянь Цяо подошёл к Юань Сюэмину и предложил побыстрее вернуться.

 

Юань Сюэмин посмотрел на небо, которое постепенно темнело, кивнул и объявил всем, что пора уходить. Сейчас он фактически был лидером группы, поэтому никто не стал спорить.

 

Но стоило им открыть двери, как их лица мгновенно омрачились.

 

Снаружи разыгралась настоящая снежная метель.

 

Когда они пришли, небо было ясным, но теперь ветер завывал с ужасающей силой, снежные хлопья, крупные и жёсткие, били по лицу так, что даже причиняли боль. Обстановка совершенно не располагала к путешествию.

 

Лянь Цяо смотрел на снег с явным беспокойством.

 

Сюй Жэньдун тихо спросил:

— Ты из-за этого переживал?

 

Лянь Цяо кивнул.

 

— Что будет, если снег пойдёт? — спросил Сюй Жэньдун.

 

Лянь Цяо ответил приглушённым голосом:

— Не знаю, но в этом снегу точно скрывается что-то недоброе.

 

Сюй Хун, скрестив руки, дрожащим голосом сказала:

— Может, лучше подождать, пока метель утихнет?..

 

Она была легко одета, поэтому идти через такой буран ей явно не хотелось.

 

Юань Сюэмин задумался, а затем сказал:

— Если мы задержимся, стемнеет. Тогда вернуться будет уже невозможно.

 

Кто-то предложил:

— Может, переночуем здесь? Всё-таки это церковь, вдруг здесь даже безопаснее, чем в доме охотника…

 

Он не успел договорить, как раздался пронзительный женский крик:

— Все, смотрите! Из статуи Иисуса течёт кровь!

 

Все разом обернулись.

 

С гвоздями, пронзившими руки и ноги распятого Иисуса, начали сочиться капли крови, стекая вниз по кресту. Они собирались у подножия в густую, зловещую лужу. Зрелище вызывало первобытный страх.

 

Лянь Цяо пробормотал:

— Всё ясно… Иисус не выдержал. Похоже, местные призраки сильнее самого Бога.

 

Выражения лиц у всех были не самые радостные.

 

— Уходим, — твёрдо сказал Юань Сюэмин.

 

На этот раз никто не возражал.

 

Молча кутаясь в свои плащи, они поспешили за Юань Сюэмином. Лянь Цяо перед выходом бросил на церковь задумчивый взгляд.

 

Сюй Жэньдун заметил это и спросил:

— Что-то не так?

 

Лянь Цяо вздохнул:

— Жаль, что мы не захватили пивные бутылки из подвала. Можно было бы набрать немного крови. Кто знает, вдруг пригодится? Всё-таки это Кровь Христова — звучит как важный квестовый предмет.

 

Сюй Жэньдун:

— …

 

Лянь Цяо пожал плечами:

— Хотя… Иисус-то сам от ярости и боли начал кровоточить. Не думаю, что эта кровь имеет какую-то ценность. Ладно, забудем… Пойдём уже.

 

Сюй Жэньдун:

— …

 

Небо заволокло тёмными тучами, снежные хлопья кружились в воздухе, сгущаясь, словно густой туман.

 

Юань Сюэмин, сжимая в руке компас, шёл впереди, указывая путь. Все напряжённо молчали, стойко перенося пронизывающий холод. Вокруг раздавался только свист ледяного ветра.

 

Атмосфера становилась всё более гнетущей.

 

Лянь Цяо приблизился к Сюй Жэньдуну, протёр глаза и пробормотал:

— Брат Жэньдун, я плохо вижу дорогу…

 

Сюй Жэньдун ничего не ответил. Сам он тоже ощущал, что вокруг всё словно затянуто густым туманом. Мир превратился в бесконечное серо-белое пространство, и даже ближайшие товарищи казались размытыми силуэтами.

 

Он немного помолчал, а потом схватил Лянь Цяо за руку.

— Держись рядом.

 

Лянь Цяо посмотрел на него с благодарностью, будто схватился за последнюю надежду, и тут же крепко сжал его ладонь.

 

Сюй Жэньдун тут же ощутил тепло.

 

Лянь Цяо не носил перчатки, и его ладонь оказалась неожиданно горячей. Прикосновение разогрело даже самого Сюй Жэньдуна.

 

В тот же миг он заметил ещё одну деталь: несмотря на худощавый вид, мышцы Лянь Цяо были крепкими. Он оказался вовсе не тем щуплым гиком, каким казался на первый взгляд. Скорее напоминал большого, тёплого, надёжного золотистого ретривера.

 

Неизвестно, было ли это из-за сильного холода, но казалось, что их руки и ноги постепенно немеют, движения становились скованными. Тем временем их товарищи уходили всё дальше и дальше.

 

Лянь Цяо крикнул:

— Эй! Подождите нас!

 

Но никто даже не обернулся. Никто не остановился.

 

Группа продолжала идти вперёд, словно вовсе не слышала его голоса.

 

Лянь Цяо начал паниковать. Собрав все силы, он бросился догонять их. Он чувствовал, как ускоряется, но расстояние между ними почему-то не сокращалось.

 

Сюй Жэньдун тут же понял, в чём дело.

— Это снег. Он не даёт нам идти… Не трать силы впустую.

 

Лянь Цяо тяжело дышал, глядя, как силуэты товарищей постепенно исчезают из виду. Внезапно он крепко вцепился в руку Сюй Жэньдуна и с беспокойством прошептал:

— Брат Жэньдун, мне становится страшно…

 

Сюй Жэньдун уже однажды умер от холода и знал, чем заканчивается потеря ориентации в снежной буре. В глубине души ему самому было жутко, но, как старший, он обязан был держаться.

 

Он сжал руку Лянь Цяо крепче и сказал твёрдо:

— Не бойся. Просто держись за меня.

 

— Угу, — Лянь Цяо придвинулся ещё ближе.

 

Его губы дрогнули, уголки приподнялись. Едва уловимая улыбка расползлась по лицу, отразившись в его глазах.

http://bllate.org/book/13839/1221081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь