Готовый перевод Исправление гаремника: Глава 16

Очнулась Сюин уже в постоялом дворе. В комнате вместе с ней был только Ленг Минж, сидящий за обеденным столом с задумчивым видом.

Сюин попыталась встать с кровати, но ее попытка оказалась неудачной. Громко плюхнувшись обратно на подушку, она от злости начала перебирать любимые ругательства.

Минж, выйдя из своих размышлений, заметил активность со стороны Сюин. Он немедленно подбежал к кровати. Взяв Сюин за запястье, Минж прощупал пульс, чтобы проверить состояние ее тела. Когда он понял, что с ней все в порядке, парень облегченно вздохнул.

— Сестра Лю! Вы наконец очнулись, как Ваше самочувствие?

Энергии Сюин хватило лишь на то, чтобы повернуть голову в сторону Минж.

— Брат Ленг, чувствую себя ужасно уставшей. Сколько я была без сознания? Где мастер Ян и брат Ю?

Ленг Минж подставил стул к кровати, предвещая долгий рассказ. Также он помог Сюин принять полусидящее положение, подложив ей подушку за спину.

— Вы были без сознания около суток. А ваша усталость — это последствие использования огромного количества духовной силы в нестабильном эмоциональном состоянии. В следующий раз не идите на поводу своих эмоций, нужно всегда сначала думать, а потом делать. Также...

Ленг Минж читал нотации еще около десяти минут, пока Сюин не спросила, где сейчас Ян Шэнли и Ю Хэпин.

— Они отправились отлавливать потомство того демона, а также искать пропавшую внучку. Без девочки мы не можем считать миссию завершенной.

При упоминании демона-людоеда, Сюин пробила дрожь. Заметив это, Минж попытался ее успокоить.

— Сестра Лю, Вы поступили, правильно убив того демона. Мы уже узнали от него все что нужно, поэтому если бы Вы этого не сделали, то его убийством занимались мы с шифу. Поэтому не нужно себя ни в чем обвинять. Дорога по пути совершенствования трудна и безжалостна, если Вы будете принимать все близко к сердцу, то Вас захватят внутренние демоны и Вы лишитесь рассудка.

Выслушав Ленг Минж до конца, Сюин лишь молча кивнула. Все-таки вопросы морали этого мира были слишком трудны для понимания. Но слова Минж очень сильно ее успокоили. Конечно, она не перестала чувствовать вину за убийство, но, с другой стороны, тот демон в любом случае был бы убит за свои злодеяния. Поэтому, чтобы не доставлять неудобств Минж и остальным, своими моральными терзаниями, Сюин решила сконцентрироваться на восстановлении сил, а позже и в поисках пропавшей внучки. Все-таки лучше думать о еще живых, а не умерших.

•••

Прошло около трех часов, когда мастер Ян и Ю Хэпин вернулись в постоялый двор. К тому времени, Сюин уже приняла таблетку восполнения энергии и медитировала, разгоняя ци. А Минж обхаживал горничную, чтобы та сделала скидку на жилье, что, впрочем, ему удалось.

Сидя за столом, Ян Шэнли медленно рассказывал, как на данный момент обстояли дела.

— Всех детенышей демона, что были в деревне, нам удалось поймать и уничтожить, но с девочкой ситуация сложнее. Один из демонят рассказал, что они появились здесь через год, после ухода лидера секты. Людоед привел с собой маленький камень, тот, что Голодная гора, и оставил его в горах, чтобы он сообщал об окружающей обстановке вне деревни. Сам демон обратился одним из жителей. И так он потихоньку поедал всех, а в кожу тех, кого съели облачались его дети. И так было до тех пор, пока не попался Ан Бао и его внучка.

Ан Бао давно заметил, что что-то происходит в деревне, но без доказательств не мог ничего сделать, поэтому он принял меры предосторожности. На скопленные многолетним трудом, деньги, купил талисман телепортации, самый дешевый, он переносит только одного человека.

В критический момент, он капнул кровь внучки на талисман, и ее телепортировало, но куда именно, демоны не знали, но судя по описанию талисмана, максимальное расстояние — это одинокая деревня под горой.

Узнав полную картину событий, Сюин погрузилась в переживания о внучке Ан Бао.

"Сколько страданий пережила эта несчастная девочка, наверное она сейчас чувствует себя одинокой и потерянной. Ее единственный член семьи мертв, а в родную деревню путь был закрыт... Как же ее жаль, нужно немедленно найти девочку!"

— Я уже отправил сообщение в секту, поэтому сегодня же отправимся на поиски внучки. Всем все понятно? — Уточнил мастер Ян.

Ответом было громогласное "Да, шифу/мастер!". Когда все вопросы были улажены, Ян Шэнли обратил внимание на красные глаза девушки, ошибочно предположив, что это из-за ее плохого самочувствия.

Без лишних слов, он взял Сюин за запястье и с помощью духовной силы проверил состояние ее тела. Как оказалось, она уже была полностью в норме. Поэтому не теряя времени, они всей группой спустились с горы.

В густом лесу, который они пролетали по прибытии, было расположено поселение, полностью состоящее из деревянных построек.

Деревушка не представляла из себя ничего особенного: обычные маленькие домики, узкие улочки и малое количество людей. Единственное, что немного настораживало, это отсутствие молодых жителей. В основном культиваторам встречались старики и женщины за сорок, которые были очень уставшими, с печальными лицами. Создавалось впечатление, будто произошла какая-то трагедия.

Единственным способом что-либо узнать, было опросить местных. Эта задача полностью легла на плечи Ленг Минж, чьи способности в общении были самыми лучшими во всей группе.

— Добрый день, не могли бы Вы уделить нам немного своего времени, ответив на вопросы?

Своей учтивостью и благородным внешним видом, Ленг Минж легко располагал к себе местных тетушек. Даже если изначально они были в подавленном настроении, чем дольше Минж с ними говорил, тем больше они расцветали и подробнее расписывали ситуацию в деревне.

Одна из таких в деталях рассказала о том, как около двух недель назад прямо посреди улицы из столба света появилась девочка.

— Она была ранена и не могла прекратить плакать. Когда мы спрашивали у нее, что произошло, она только молча опускала голову и что-то невнятно бормотала про демонов, к сожалению, у нее были проблемы с речью, поэтому мы ничего не смогли понять, кроме отдельных слов. В любом случае, у нее не было дома или места куда она могла вернуться, поэтому ее взял под свою опеку хозяин мясной лавки. У него, бедолаги, умерла дочка, ровесница девочки из света. Наверное, он видел в ней свою дочь, вот и посочувствовал.

Лю Сюин несказанно обрадовалась этой новости, девочка жива, и находится в безопасности. Теперь им необходимо только встретиться с ней и тогда миссию можно будет считать завершенной.

— Госпожа, не подскажите, где сейчас находится девочка? — В этот раз вопрос задала Сюин, ей скорее хотелось встретиться с несчастной внучкой.

На ее вопрос тетушка сконфуженно опустила голову, и начала теребить подол юбки.

— Дело в том, что... На прошлой неделе на нашу деревню напали работорговцы. Они забрали всех наших молодых парней, девушек, и эту девочку тоже... Мясник пытался ее спасти, но в итоге его...его, бедного, убил один из этих нелюдей...

Не выдержав, женщина разрыдалась. Другие тетушки извинились и увели ее, оставив шокированных заклинателей. Сильнее всех отреагировал Ленг Минж, он начал трястись как лист на ветру, а кулаки сжались с такой силой, что можно было услышать, как хрустят костяшки пальцев. Ю Хэпин, заметив такое состояние Минж, попытался взять того за руку, но Ленг, с лицом полным отвращения, отдернул ее. Удивленный такой резкой реакцией, Хэпин застыл в одной позе. Когда Минж осознал, что произошло, он немедленно извинился перед Ю Хэпин.

Наступила неловкая тишина, в которой даже молчаливый мастер Ян почувствовал дискомфорт.

— Кхм, нужно сообщить об этом в секту. И еще, ближайший город, где имеется черный рынок, расположен в месяце пути на повозке, поэтому мы можем успеть перехватить работорговцев в пути.

Его слова немного успокоили учеников и нормализовали атмосферу. Но вот у Сюин уже начали сдавать нервы.

"Да что вообще происходит?! Почему нельзя просто спокойно спасти девочку? Что еще за работорговцы?! Мало проблем от нечисти, так еще и люди неприятности доставляют! Ааааааааааа". Последний стон был уже вслух, из-за чего трое уставились на девушку как на сумасшедшую.

В этот момент Сюин была уже настолько морально вымотана, что ей было плевать на их взгляды.

— Значит, сообщить в секту и отправиться на перехват. Все ясно, хорошо.

От ее ровного однотонного голоса у Ленг Минж вырвался нервный смешок.

•••

После того, как мастер Ян отправил сообщение, они, не теряя ни минуты отправились в погоню за похитителями. Следуя, пролегающей через весь лес, дороге, они буквально за несколько дней преодолели расстояние, на которое у обычных людей уходят недели. По пути им на глаза иногда попадались повозки, но это были обычные, ничем не примечательные купцы.

Итак, через двенадцать дней пути, на дороге наконец показались работорговцы. "Товар" они перевозили в больших деревянных клетках, которые вмещали в себя до десяти человек. А по бокам с обеих сторон, возле этих клеток, шли охранники.

Ян Шэнли хотел еще раз уточнить для учеников план действий, но к его огромному удивлению, как только Ленг Минж увидел клетки, в его голове что-то щелкнуло, и он уже несся в их сторону. Такое поведение, его самого дисциплинированного и рассудительного ученика, невероятно обескуражило и разозлило мастера Ян.

— Этот ученик... — Выплюнул сквозь зубы Ян Шэнли и молнией спустился к работорговцам.

Как только носок его сапога коснулся земли, всех преступников скрутило заклятие удержания, которое не давало и шанса на побег.

Когда Ленг Минж спустился, все уже было закончено — похитители схвачены, клетки открыты. И Ян Шэнли, со злыми, как у самого Дьявола, глазами, смотрел ему прямо в душу. От этих глаз рассудок вернулся к Минж, но было уже поздно.

Ян Шэнли, будучи педантом до мозга костей, терпеть не мог, когда происходят подобные случаи. Он чеканил каждое свое слово.

— На колени. — Ленг Минж немедленно упал на колени. — В чем твоя вина?

Минж сохраняя ровную спину ответил:

— Этот ученик не послушал учителя и действовал без разрешения. Этот ученик заслуживает наказания.

— Получишь его, когда вернемся в секту. — Бросил Ян Шэнли и больше не смотрел на своего ученика.

За всей этой сценой с высоты наблюдали, не успевшие спуститься, Сюин и Хэпин. Они находились в таком шоке, что даже не успели сообразить, когда все было завершено.

Поступок Минж истратил последнее терпение Ян Шэнли, поэтому он просто закинул всех работорговцев в их же клетки, а похищенных людей выстроил, с другой стороны, чтобы начертить формирование и отправить преступников в большой город, где ими займутся местные власти, а затем жертв в их родную деревню.

— А точно. Среди вас есть девочка по имени Ан Тинг, внучка старика Ан Бао? — Будто что-то вспомнив, бросил мастер Ян.

Из благодарной за спасение толпы, вышла маленькая девочка, которой на вид больше десяти лет не дашь. Она говорила очень тихим голосом и сильно заикались, что сходилось с описанием "проблемной с речи".

— Я-я, м-мое имя А-ан Тинг. М-мой дедушка Бао.

Увидев, как сильно она его боится, Шэнли немного смягчил свой голос.

— Благодаря твоему дедушке деревня спасена. Скажи, ты хочешь вернуться в Горную деревню или в село под горой?

Девочка немного мялась, но неожиданно уверено ответила.

— Я-я хочу вернуться в н-наш с дедушкой д-дом... Д-даже если его там б-больше нет. Это н-наш с ним д-дом.

Ян Шэнли молча кивнул, одобряя такой ответ. Он передал ей амулет телепортации, который перенес девочку прямо ко входу в Горную деревню.

Когда все люди были переправлены туда, куда и должны были, девочка найдена, и загадка решена, пришло время возвращаться обратно в родную секту Фу-Син.

Весь путь назад, очень сильно напоминал их первый совместный полет. Гробовая тишина уже стала настоящей лучшей подругой, а дискомфорт и неловкость названными братом и сестрой.

"Что же случилось с Ленг Минж? В новелле он никогда не вел себя подобным образом... И работорговцев в оригинале не было, они, конечно, упоминалась, но сами никогда в сюжете не фигурировали. Наверное, между Минж и работорговлей есть связь, которую основная история не затрагивала."

Погруженная в свои мысли, Сюин совершенно не замечала каким обеспокоенным взглядом Хэпин смотрит на Минж.

http://bllate.org/book/13819/1219626

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь