Готовый перевод After The Despised Adopted Son Was Forced Into an Arranged Marriage / После вынужденного брака всеми ненавидимого приёмного сына [Трансмиграция]: Глава 17

Бам — бам — бам…

Старинные напольные часы в центре зала издали глубокий, гулкий звон, возвещая официальное начало банкета.

Гости, привычные к подобным мероприятиям, потянулись к столам, выискивая свои именные карточки.

Бай Сюй, отведя взгляд от второго этажа, неспешно оглядел ряды столов справа и слева. Однако нигде не было видно таблички с надписью «Семья Шан» или его именем.

По иронии судьбы Сун Цяньчэн сидел за длинным столом справа. Заметив, что Бай Сюй топчется на месте, он ухмыльнулся и подмигнул приятелю:

«Поиграем?»

Тот сразу понял намек и, давясь смехом, громко крикнул:

— Эй, Бай Сюй! Не можешь найти свое место? Слушай сюда: попроси официанта принести приставной стул и садись в конце нашего стола. Мы не гордые, потеснимся!

Его голос разнесся по залу, привлекая всеобщее внимание.

— …

Бай Сюй узнал эти лица — те же типы, что травили его в школе. Встретив их глумливые взгляды, он хотел было ответить, но тут рядом раздался голос:

— Господин Бай.

Обернувшись, он увидел главного помощника Сунь Мяочунь.

Тот, игнорируя насмешки толпы, с подчеркнутым уважением обратился к Бай Сюю:

— Председатель Чунь не знала заранее, что Вы почтите нас своим присутствием от имени семьи Шан, поэтому произошла накладка с рассадкой. Приносим свои извинения.

Он сделал приглашающий жест:

— Ваше место за главным столом, в первом ряду.

От этих слов лица окружающих вытянулись. В глазах читалась смесь шока, недоверия, презрения и сомнения.

Помощник, не обращая внимания на реакцию публики, повторил приглашение:

— Прошу за мной.

— …

Бай Сюй прекрасно понимал подоплеку.

Сунь Мяочунь оказывает почести не ему лично, а клану Шан. Он лишь «прицеп», который тянут наверх.

На таких ярмарках тщеславия всегда смотрят на статус. Раз уж ему подали золотую лестницу, почему бы не воспользоваться ею с чистой совестью?

Он крутанул черное кольцо на пальце и бросил многозначительный взгляд на Сун Цяньчэна и его шайку.

Видя, как Бай Сюя ведут к VIP-столу, гости начали перешептываться:

— Бай Сюй представляет семью Шан? Значит, их отношения с третьим молодым господином — правда?

— А то! Дело-то решенное.

— Видимо, Шан Групп просто не афишировала этот брак из-за суеверий. Интересно, очнется ли Шан Яньсяо?

— Этому мальчишке Бай сейчас везет, но надолго ли?

— Семья Бай — мелкота. Бай Сюй просто носит титул «молодого господина». Если бы не авария Шан Яньсяо, в Дицзине выстроилась бы очередь из невест, а Бай Сюю и светить бы нечего было.

Шепотки и взгляды преследовали его, но Бай Сюй, казалось, оглох. Он с невозмутимым видом занял свое место.

— …

Сун Цяньчэн сверлил спину Бай Сюя взглядом, вспоминая презрение в его глазах.

— Черт, вот же позер, — выругался он про себя.

Просто фальшивый мажор. Раньше на любом банкете он был посмешищем. А теперь, прикрывшись именем Шан, возомнил себя шишкой?

Вспомнив прошлые унижения Бай Сюя, Сун Цяньчэн немного успокоился.

— Где тот официант? Не сдрейфил бы, а то всё веселье испортит.

— Не боись, мы его «проинструктировали», — ухмыльнулся приятель с таким же развязным видом. — Сделает — получит на чай, нет — вылетит с работы. Выбор очевиден. Так что сидим и ждем шоу.

Сун Цяньчэн кивнул:

— Угу.

Бай Сюй по натуре тряпка. Чем выше он сейчас задирает нос, тем смешнее будет, когда он облажается.

В этот момент главный помощник вышел в центр зала:

— Уважаемые гости! Перед началом ужина Председатель Чунь просила передать свои извинения.

— Из-за внезапного недомогания ей нужно немного отдохнуть. Она присоединится к нам чуть позже. А пока прошу всех наслаждаться ужином.

— …

Бай Сюй снова посмотрел на второй этаж. Закралось подозрение.

Он был уверен, что только что встретился взглядом с Сунь Мяочунь. В её властной позе и оценивающем взгляде не было и намека на болезнь.

Вспомнив описание персонажа в книге — «ни друг, ни враг», «умна и расчетлива», — он подумал: а не является ли этот банкет тщательно спланированной проверкой?

— Господин Бай?

Помощник подошел к нему:

— На что смотрите?

— Ничего. С Председателем Чунь ничего серьезного?

Помощник не моргнув глазом соврал:

— Старая проблема с сердцем, тахикардия. Скоро пройдет.

— Вот как? Тогда ей нужен покой.

Бай Сюй сделал вид, что поверил, и перевел тему, кивнув на пустой стул напротив:

— А кто сидит напротив меня? Почему место пустует?

Раз это место за главным столом, значит, гость должен быть равен по статусу семье Шан.

— О, это место младшего господина Чжан. Он должен был уже приехать. Странно… — Помощник огляделся. — Господин Бай, угощайтесь. Я пойду поищу его.

Услышав фамилию «Чжан», Бай Сюй чуть прищурился:

— Угу.

***

Банкет шел своим чередом. Официанты в униформе сновали между столами, подливая вино и меняя блюда.

Вскоре один из них подошел к Бай Сюю.

Он ловко забрал недопитый бокал с красным вином и поставил новый с подноса:

— Господин Бай, позвольте заменить Вам бокал.

На приемах высокого уровня менять вино, чтобы оно «дышало» и сохраняло вкус, — обычная практика.

Бай Сюй медленно поднял глаза. В его взгляде мелькнула властность, которая, казалось, была у него в крови.

— …

Встретившись с ним взглядом, официант дрогнул, и бокал звякнул о стол чуть громче положенного.

Бай Сюй мгновенно уловил это:

— Постой.

Официант сглотнул:

— А?

Подозрение усилилось. Бай Сюй прямо при официанте поднес бокал к носу. Легким движением запястья он взболтал вино, заставив рубиновую жидкость заиграть на свету.

Красивый жест, но в глазах официанта он выглядел как приговор.

Глаза Бай Сюя похолодели. Он сделал крошечный глоток — едва смочил язык.

Как он и ожидал. Сквозь богатый фруктовый букет и кислинку пробивалась чужеродная горечь. Очень слабая.

В реальном мире Бай Сюй, выходец из богатой семьи и успешный бизнесмен, посетил сотни банкетов и выпил немало элитного алкоголя.

Он умел пить и разбирался в вине.

Поняв, что дело нечисто, он спросил, намеренно давя на психику:

— Кто тебя надоумил?

Голос был тихим, чтобы не привлекать внимания, но в нем звенела угроза.

У официанта душа ушла в пятки, но он попытался сыграть дурачка:

— Что?

— Продолжаешь ломать комедию? — тон Бай Сюя стал еще жестче. Реакция парня кричала о вине! В вино что-то подмешали!

Бай Сюй усмехнулся:

— Если не скажешь, вся ответственность ляжет на тебя.

Простой официант, дорожащий местом, никогда бы не решился на такое без указки сверху.

Парень не ожидал, что его так быстро раскусят. Он был в ужасе.

В вино добавили «веселящий» порошок. Доза небольшая, но достаточная, чтобы гость потерял контроль и опозорился на публике.

Он не хотел участвовать в этих грязных играх, поэтому сразу доложил главному помощнику о приказе Сун Цяньчэна. Но ответ был шокирующим:

«Делай. Если что, прикроем».

Теперь, под ледяным взглядом Бай Сюя, официант инстинктивно скосил глаза в сторону правого стола, но промолчал.

Бай Сюй проследил за его взглядом и мгновенно вычислил заказчика.

Значит, Сун Цяньчэн и его свора снова решили использовать «его» как игрушку для битья?

Жаль их разочаровывать. Они ошиблись адресом. Даже без поддержки семьи Шан, Бай Сюй никогда не оставлял долгов!

Он отлил немного вина в пустой стакан для воды (как улику), а затем резко встал.

Тяжелый стул скрежетнул по ковру. Звук был негромким, но привлек внимание соседей.

Кто-то спросил:

— Господин Бай? Что-то случилось?

Этот вопрос заставил обернуться и остальных.

Бай Сюй не ответил. С бокалом в руке он направился прямиком к кукловоду:

— Господин Сун.

Сун Цяньчэн, сидевший вполоборота, увидел застывшего официанта и понял, что план с вином дал сбой.

Но совести у него не было ни на грош. Он даже не подумал встать:

— Что такое? Я думал, наш маленький Бай Сюй, взлетев на ветку феникса, теперь никого не замечает.

— Ну что Вы, — Бай Сюй улыбнулся мягко, но в глубине его зрачков застыл лед. — Раз уж господин Сун оказал мне такую честь и прислал «подарок», я просто обязан ответить тем же.

— …

Сун Цяньчэн бросил быстрый взгляд на бокал в руке Бай Сюя и замешкался:

— Ответить? Да ладно, не сто…

Плеск!

Бай Сюй, не заботясь о приличиях, с силой выплеснул содержимое бокала.

Вино ударило Сун Цяньчэну прямо в лицо, заливая дорогой костюм и рубашку.

По залу пронесся вздох изумления. Многие гости даже не поняли, что произошло.

Что это было?

С чего вдруг Бай Сюй плеснул вином в человека?

Сун Цяньчэн вытаращил глаза. Его дружки остолбенели.

— Бай Сюй! Ты спятил?!

— Твою мать!

Сун Цяньчэн яростно вытер лицо салфеткой и уже открыл рот, чтобы разразиться бранью, но Бай Сюй действовал быстрее. Он с размаху ударил бокалом о голову обидчика.

Дзынь!

Удар был рассчитан: не убить, но оглушить.

Хрусталь разлетелся вдребезги. В руке Бай Сюя осталась лишь ножка с острым, как бритва, сколом.

В следующую секунду он приставил это стеклянное лезвие к шее Сун Цяньчэна и прошипел:

— Еще один звук — и я не ручаюсь за последствия.

— …

— …

Зал погрузился в шокированную тишину. Сун Цяньчэн и его шайка были в ступоре.

Что?!

Когда Бай Сюй стал таким психом?

Он что, реально напал на человека на глазах у всех? Он с катушек слетел?

Отец Сун Цяньчэна, сидевший неподалеку, вскочил:

— Бай Сюй! Я предупреждаю! Умышленное нанесение телесных повреждений — это уголовщина! Плевать, что за тобой семья Шан, я засужу тебя!

— Уголовщина?

Бай Сюй холодно посмотрел на него:

— А когда Ваш сынок подсыпал мне наркотики в вино, Вы не вспоминали про уголовный кодекс?

— Я всего лишь возвращаю долг. Чего Вы так разволновались, господин Сун?

— …

Отец Сун застыл, явно не зная об этой части истории.

Сун Цяньчэн уже забыл про боль в разбитом лбу. Он перестал дышать.

Его приятель первым пришел в себя и начал нагло врать:

— Ты… у тебя есть доказательства? Это банкет Председателя Чунь, мы бы не посмели вытворять такое!

— Точно!

Сун Цяньчэн обрел дар речи:

— Бай… Бай Сюй, не думай, что раз за тобой Шан, тебе всё можно! Убийство — это смерть! Ты посмеешь?

Бай Сюй придвинул острие стекла еще на полсантиметра ближе к артерии:

— Хочешь проверить?

Сун Цяньчэн почувствовал исходящее от него ледяное безумие. Холодный пот потек по спине, дыхание перехватило.

Проверить?

Ставить жизнь на кон против психа?

Внезапно от входа в зал раздался громкий голос:

— Посмеет ли Бай Сюй — не знаю. Но если вам нужны доказательства, они у меня есть!

http://bllate.org/book/13769/1215280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь