Готовый перевод Always forever / Вместе навсегда: Экстра

— Хах...

Задыхаясь, Чжоу Юй пробирался сквозь густой лес. Его лицо выражало тревогу, и он то и дело нервно оглядывался по сторонам, словно боясь, что из зарослей внезапно появится что-то неожиданное.

Не зная, как долго он бежал, Чжоу Юй остановился, упершись руками в колени, которые дрожали от напряжения. Он хотел перевести дух и немного отдохнуть.

Он и сам не знал, сколько времени прошло. Ничего не взяв с собой, лишь накинув куртку и захватив кошелёк, он выскочил из дома, поймал такси и сказал везти как можно дальше. Когда город сменился дикой местностью, в его сердце по-прежнему клокотала тревога. Сунув водителю пачку купюр, он распахнул дверь и бросился бежать в чащу леса.

Он не знал, где конец этому бегу, лишь в глубине души надеялся, что сможет убежать как можно дальше. Каждый шаг вдаль казался ему шагом к безопасности.

Ночь была тёмной, но лунный свет струился ясно, преломляясь в лесу и окрашивая всё в мягкие синеватые тона, очерчивая силуэты деревьев. Блуждать по лесу глубокой ночью — плохая затея, но сейчас у Чжоу Юя не было выбора. Оглянувшись, он уже не мог понять, откуда пришёл, и мог лишь бежать вперёд, надеясь как можно скорее выбраться из этой чащи.

— Ш-ш-ш!

Внезапный шум донёсся из кустов рядом, и тёмная тень стремительно промелькнула перед глазами Чжоу Юя.

Он инстинктивно отпрянул назад, присмотрелся — пёстрый дикий кот с глазами, отражающими свет, на мгновение встретился с ним взглядом, а затем мгновенно скрылся в чаще.

Чжоу Юй облегчённо выдохнул, отпустив напряжение. Он уже собрался снова броситься вперёд, как ещё одна тень стремительно опустилась на него сверху.

Услышав над головой шорох веток и листьев, Чжоу Юй резко отскочил в сторону.

Бах!

Что-то упало точно на то место, где он только что стоял.

Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, упал на объект, лежащий на земле. Приглядевшись, Чжоу Юй с ужасом понял — это была... человеческая голова.

Более того, это была голова человека, которого он узнал — седые всклокоченные волосы, полноватые щёки... Голова этого мужчины средних лет принадлежала таксисту, который только что привёз его сюда?!

Чжоу Юй помнил, как в машине тот водитель без умолку болтал о своей жене и ребёнке. Говорил, что ради хорошей учёбы сына готов работать даже в такой поздний час, брать пассажиров, лишь бы заработать лишнюю копейку.

Именно так, слушая его, Чжоу Юй невольно запомнил лицо водителя: седые от усталости и недосыпа волосы, пухлые щёки с небритой щетиной, маленькие глазки, которые он прищуривал, когда говорил о семье.

Но теперь, вместо того чтобы уехать на своей машине, таксист лежал здесь — лишь одна голова, брошенная на землю. Его незакрытые глаза уже потускнели, шея была ровно отрезана, а лицо залито брызгами крови. Не успев опомниться, Чжоу Юй увидел, как с неба посыпались новые предметы.

Он отпрянул назад, но споткнулся о выпирающий корень и рухнул на землю. Некогда было подниматься — отталкиваясь локтями, он пополз прочь, подальше от падающих теней.

Наконец, всё прекратилось. И тут сзади его резко обхватили — так крепко, что его собственные руки оказались прижаты к бокам.— Я же говорил не убегать. А ты снова убежал?

— Сун Фаньсюань...

— М-м?

— Отпусти меня! — Чжоу Юй уже ощутил густой запах крови и, опустив взгляд, увидел, что в руке, обнимающей его, Сун Фаньсюань держит острый топор.

Свежая кровь на лезвии капала на его одежду. На чёрном свитере Сун Фаньсюаня пятна крови почти не были видны, но тошнотворно густой металлический запах ясно говорил о том, что водитель стал его жертвой...

Подняв голову и глядя вперёд, он увидел, что весь лес устлан аккуратными фрагментами тела — будто их вырезали по лекалу. Алые мышцы, белые кости, жёлтый жир и море крови, сочащейся повсюду, вызывали у Чжоу Юя приступ тошноты.

— Ты и вправду спятил!! Зачем ты его убил?! Он же тебе ничего не сделал!

Мысль о том, что Сун Фаньсюань когда-то убил своих родителей, ещё можно было как-то объяснить — доведённый до предела двумя психопатами, он и сам сошёл с ума. Но этот водитель? Простой невинный человек. За что? И почему его ещё и расчленили?!

— Он помог тебе уехать. Значит, был сообщником. Соучастником. Заслуживал смерти, — голос Сун Фаньсюаня, до этого звучавший почти нежно, стал ледяным и беспощадным, когда речь зашла о кровавых останках на земле.

— Чушь собачья! Он таксист, он всех возит, это его работа! Ты просто псих! — Чжоу Юй изо всех сил пытался вырваться из объятий, но они лишь сжались ещё крепче.

— Все, кто помогает тебе уйти от меня, — мои враги, — голос понизился до шёпота, и Сун Фаньсюань продолжил прямо в ухо Чжоу Юю:

— К тому же, я проголодался. Мне нужно было поесть. Разве ты не заметил, что внутренности исчезли? Я их съел...

К останкам Чжоу Юй особо не приглядывался. Но как только Сун Фаньсюань это произнёс, Чжоу Юй внимательнее взглянул на окровавленные части плоти. Действительно, никаких следов внутренних органов.

— Ты… ты просто омерзителен!

— Но .без пищи у меня не будет сил оставаться с тобой...

— Да сгинь ты уже, чёрт возьми!! Не губи себя и других!!

— Нет. Как я могу уйти? Как могу оставить тебя? — голос стал невероятно мягким, почти ласковым. Сун Фаньсюань медленно уложил Чжоу Юя на землю.

И тут Чжоу Юй с ужасом обнаружил, что его тело снова парализовано. Он не мог пошевелить даже мизинцем, лишь неотрывно смотрел на Сун Фаньсюаня, стоявшего над ним. Даже моргать он не мог. Он попытался закричать, но не смог раскрыть рот — не издал ни звука.

Наклонившись над лежащим и смотрящим на него Чжоу Юем, Сун Фаньсюань склонил голову набок, задавая вопрос, на который уже знал ответ.

— Так сильно хочешь высказаться?

«Конечно, чёрт возьми!» — мысленно кричал Чжоу Юй, бессильно пытаясь пошевелиться. Он ненавидел эту беспомощность. Не мог ни победить, ни убежать от этого... призрака? Нет! Что это за призрак? Это же настоящее чудовище!

— Сейчас тебе лучше помолчать. Я заблокировал твои ощущения — так потом не будет больно.

Больно? Глаза Чжоу Юя, казалось, расширились ещё больше. Он не понимал, что имеет в виду Сун Фаньсюань.

— Хе-хе, ничего не поделаешь. Кто вечно от меня убегает? Снова и снова. Мне это надоело. Так что... давай-ка отрубим тебе руки и ноги, отрежем язык, который так любит ругаться, выколем эти красивые глаза... Тогда ты уже никуда не денешься. Останешься только при мне и будешь жить, только пока я позволю.

Произнося этот давно выношенный план, Сун Фаньсюань, стоя над Чжоу Юем, начал меняться. Выражение его лица стало отстранённым, губы непроизвольно растянулись в улыбке, а голова нервно дёрнулась в сторону.

Что?! Услышав это, Чжоу Юй закричал внутри — протестовал, негодовал, проклинал. Но он не мог пошевелиться, не мог открыть рот. Он лишь смотрел, как Сун Фаньсюань поднимает окровавленный топор и обрушивает его на его правую руку...

Потом на левую руку...

Правую ногу...

Левую ногу...

Он ничего не чувствовал, но видел, как части его собственного тела медленно отсекаются и отбрасываются в сторону. Его глаза, которые он не мог закрыть, от усталости или отчаяния, наполнились прозрачными слезами, те скатывались по вискам.

Увидев слёзы, Сун Фаньсюань, закончивший с ногами, с лёгким недоумением спросил:

— Но ты же ничего не чувствуешь. Разве... тебе больно? Всё хорошо. Скоро боль совсем уйдёт. И убегать тебе больше не придётся. Останешься со мной... — присев, он почти утешающе погладил Чжоу Юя по щеке, и его лицо внезапно озарилось странным возбуждением. Невесть откуда в его руке появились ножницы. — А теперь... пора отрезать язык.

«Нет!! Нет, нет, нет!!!» — в душе Чжоу Юй кричал, протестуя из последних сил.

— Не бойся, всё в порядке. И не беспокойся об отрезанных частях, — оглянувшись на аккуратно разложенные на земле конечности, Сун Фаньсюань улыбнулся. — Всё, что принадлежало тебе, я съем. Ничего не пропадёт. Хорошо? Ладно, хватит разговоров. С языком нужно поторопиться.

И, не обращая внимания на леденящий ужас в глазах Чжоу Юя, Сун Фаньсюань грубо разжал ему челюсти, вытащил тёплый, мягкий язык и поднёс к нему лезвия ножниц...

Нет, пожалуйста, нет!!!

В последнем приступе паники и ужаса Чжоу Юй резко очнулся. Всё его тело было покрыто холодным потом, он тяжело дышал. Открыв глаза, он увидел не безжалостное ночное небо, а знакомый до боли потолок. Под ним была не твёрдая земля, а мягкий матрас.

— Что такое? Кошмар приснился?

За его спиной раздался знакомый мужской голос, и чья-то рука обвила его талию, развернув к себе.

Чжоу Юй уставился на того, кто стал причиной его кошмара. В душе бушевала странная смесь чувств. Наконец он открыл рот:

— Когда ты, чёрт возьми, уже отправишься на перерождение? Докучаешь мне уже который год!

— Не так уж и долго. И сколько бы ни прошло — всё равно мало, — нежно поцеловав вспотевший лоб Чжоу Юя, Сун Фаньсюань спросил: — Похоже, тебя что-то сильно напугало. Принести воды?

— Исчезни ты — и каждую ночь мне будут сниться прекрасные сны.

— Я принесу тебе воды.

Не обращая внимания на слова Чжоу Юя, Сун Фаньсюань поднялся с кровати и направился на кухню, по пути включив телевизор.

Чжоу Юй поднял взгляд. За окном светало, а Сун Фаньсюань по-прежнему свободно перемещался по квартире. Странно: почему этот призрак не боится дневного света, обладает физической формой? За счёт чего он существует? Почему он не исчезает? И ведь не видно, чтобы он подкреплялся ритуальными деньгами или свечами...

Приняв из рук Сун Фаньсюаня стакан, Чжоу Юй залпом осушил половину и наконец не выдержал:

— А тебе не нужно есть, чтобы поддерживать силы? Разве призракам не положена жертвенная пища?

— О? Ты начал мной интересоваться? — вопрос явно обрадовал Сун Фаньсюаня.

— Да нехрена!

Разговор не клеился. Чжоу Юй натянул на себя одеяло, решив проигнорировать Сун Фаньсюаня и выспаться как следует.

— М-м? Раз уж проснулся, может, продолжим с того, на чём остановились вчера?

Видя, как Чжоу Юй зарывается в одеяло, Сун Фаньсюань скользнул под него словно змея, обвившись вокруг горячего, как огонь, тела. Чжоу Юй, соприкоснувшись с его ледяной плотью, невольно содрогнулся от холода.

— Продолжать, блядь? Отвали! — Вспомнив вчерашнюю ночь, Чжоу Юй помрачнел, попытался отпихнуть Сун Фаньсюаня ногой, но тот поймал его за лодыжку и притянул ещё ближе. Так они снова вступили в привычную борьбу.

Удерживая сопротивляющегося Чжоу Юя, Сун Фаньсюань мельком заметил между пальцев едва различимый красный след, который не успел стереть. Его глаза потемнели. В следующее мгновение, перевернувшись, он мгновенно поднёс палец к губам и слизал раздражающее пятно. Затем выражение его лица снова стало обычным. Он притянул к себе пытавшегося отползти человека, и их утреннее взаимодействие вошло в привычное русло.

А в гостиной на невыключенном телевизоре продолжали транслировать утренние новости. Ведущий, одетый сдержанно и строго, с серьёзным лицом сообщал важное предупреждение для жителей города:

«Сегодня в предрассветные часы на окраине города было обнаружено тело очередной жертвы. Как и у жертвы, найденной на прошлой неделе, все основные внутренние органы отсутствуют. Полиция ведёт расследование. По предварительным данным, это может быть дело рук преступной группы, специализирующейся на торговле человеческими органами. Убедительно просим жителей по возможности воздержаться от выхода на улицу в ночное время. Если же выхода не избежать, пожалуйста, соблюдайте повышенные меры безопасности...»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13728/1271493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь