Готовый перевод The Transmigrator’s Family Has a Son-in-Law / В семье трансмигранта появился зять: Глава 40: Что такое «клише»?


ГЛАВА 40

ЧТО ТАКОЕ «КЛИШЕ»?

Они пришли тихо и также тихо вернулись. Караван «Свист Ветра», Бай Цяоюй и двое её охранников, остановившиеся в соседней палатке, понятия не имели о случившемся.

По возвращении Фэн Цзиньлинь не стал расспрашивать о том, что они делали в палатке, просто велел им вернуться и отдохнуть, а обсудить это можно было и завтра.

Фэн Мин и Бай Цяомо вернулись в свой фургон, но не смогли сразу заснуть.

Фэн Мин первым раскрыл эту тайну, поэтому ему не удалось сбежать. Он заварил чай и принес две тарелки закусок. Казалось, им с Бай Цяомо предстоял долгий разговор.

Чай - это одно дело, но, увидев, что Фэн Мин также вынес две тарелки с закусками, губы Бай Цяомо слегка дрогнули. Неужели этот геэр совсем не волнуется?

Говорят, что души из других миров могут вселяться в тела, но в случае с Фэн Мином, за всё время их общения, Бай Цяомо не заметил ни малейшего признака одержимости. Более того, учитывая чрезмерную привязанность главы семьи Фэн к своему ребенку, если бы одержимость действительно имела место, он бы точно заметил.

Бай Цяомо одернул рукава, подошёл и сел напротив Фэн Мина, ожидая, пока тот заговорит.

Фэн Мин отпил глоток чая, бросил в рот ещё один орех и со щелчком разгрыз его. Выражение лица Бай Цяомо снова чуть не исказилось.

Фэн Мин, прожевав орех, сказал: - Я отличаюсь от Су Вэньфаня. Я не захватывал тело.

Бай Цяомо кивнул: - Понятно.

Фэн Мин наклонил голову и сказал: - Если бы я сказал, что не пил суп Мэн По*, когда перерождался, и что я отчетливо помню события своей прошлой жизни, ты бы мне поверил?

(*Суп Мэн По (Вода Лета) - напиток, который вызывает мгновенную амнезию при употреблении. В китайской мифологии Мэн По - богиня забвения, которая ждёт души у моста Найхэ, чтобы они могли перевоплотиться в следующую жизнь. Она даёт душам на мосту суп Мэн По, чтобы они забыли свою предыдущую жизнь и перешли к следующей без какого-либо бремени или начали заново с любых плохих поступков, совершённых в прошлой жизни).

В глазах Бай Цяомо мелькнуло удивление: - Я верю словам младшего брата Мина. Твоя ситуация не единичный случай. В мире есть и другие люди, которые пробудили мудрость при рождении. Есть также могущественные люди, которые использовали определенные уловки перед реинкарнацией, чтобы избежать влияния внутриутробной дезориентации после реинкарнации и пробудить воспоминания о прошлых жизнях. Есть также люди, чьи души достаточно сильны, чтобы легко восстановить воспоминания о прошлых жизнях после реинкарнации.

Фэн Мин расширил свои знания: - Так что, оказывается, я - человек, пробудивший мудрость своей прошлой жизни. Полагаю, мой отец уже знал об этом.

Бай Цяомо подтвердил это: - Глава семьи Фэн, должно быть, это обнаружил.

Он снова спросил: - Связана ли прошлая жизнь младшего брата Мина с душой, которая вселилась в тело Су Вэньфаня?

Фэн Мин понятия не имел, что Бай Цяомо запер переселившуюся душу в пространстве Лазурной Жемчужины. Он кивнул, затем покачал головой: - Отчасти связано, но не совсем тоже самое. Мир, в котором я жил в прошлой жизни, и мир, в котором жил тот человек, можно назвать параллельными мирами. Его мир всегда был мирным, а мой мир пережил апокалипсический кризис. Однако до апокалипсиса, как и его мир, это был технологически развитый мир, где жили только обычные смертные.

Немного подумав, Фэн Мин объяснил Бай Цяомо, что такое так называемый технологический мир, где нет цивилизации культиваторов.

Затем он заговорил об одном из увлечений простых людей - чтении романов. Су Вэньфань, очевидно, читал роман, где главным героем был Бай Цяомо, и затем случайно переместился сюда.

Бай Цяомо внимательно слушал. Он побывал во многих мирах, но ни в одном из них не встречал такой технологически развитой цивилизации, как описал Фэн Мин. Он спросил: - Что такое «клише»?

Губы Фэн Мина дрогнули, когда он продолжил объяснять проблему клише в романах.

По мере того как всё больше людей писали романы, неизбежно возникала нехватка новых идей, и многие стали следовать модным тенденциям. Это привело к формированию различных жанров.

Он посмотрел на Бай Цяомо с полуулыбкой и сказал: - Есть, к примеру, такой сюжет, где гений терпит крах и впадает в отчаяние, но затем получает возможность снова подняться и взлететь на новые высоты. Когда я узнал о ситуации брата Бай, у меня возникло ощущение, что я столкнулся с главным героем именно такой истории. Быть рядом с главным героем также означает попадать в различные неприятности, поэтому, будь моя воля, я бы держался от такого главного героя как можно дальше, но, к сожалению, обстоятельства неподвластны нашему контролю. Этот брак между нами - это не то, что могло быть решено нами двумя.

Бай Цяомо был смущен. Это действительно были те неприятности, которые он навлек на главу семьи Фэн и Фэн Мина.

- А что же душа, захватившая тело?

Фэн Мин продолжил: - Это называется «историей о переселении душ». Главный герой заранее прочитал книгу, а затем случайно переселился в эту книгу, заменив таким образом первоначального главного героя и став новым главным героем истории. Возможности первоначального главного героя становятся возможностями нового главного героя, поскольку переселившийся знает о главном герое в книге всё.

- Что-нибудь ещё?

Фэн Мин с некоторой долей вины взглянул на Бай Цяомо: - Есть ещё один жанр, который называется «история о перерождении».

Бай Цяомо беспомощно спросил: - Неужели младший брат Мин давно догадался об этом?

В технологичном мире прошлой жизни младшего брата Мина жизнь обычных людей была такой богатой и захватывающей. В одном только романе можно было найти столько интересных сюжетов. На месте Фэн Мина он, наверное, тоже бы догадался о своей ситуации.

Фэн Мин не ожидал, что Бай Цяомо признается в этом прямо. Он смущенно сказал: - На самом деле, это была всего лишь догадка. Я не был уверен. К тому же, роман - это всего лишь роман. Это вымышленная история. Но я совершенно уверен, что мир, в котором мы сейчас живем, реален. Как можно судить о реальном мире по сюжетам романов?

Бай Цяомо придерживался того же мнения. Он тоже не считал свою прошлую и настоящую жизнь просто сказками. Он прошел через все это шаг за шагом.

Он все ещё не понимал, существует ли роман, в котором он является главным героем, или же он существовал только в больном воображении души, которая вселилась в Су Вэньфаня. Возможно, это было просто совпадение, что душа, завладевшая телом, во время своего переселения получила осколок будущего направления развития этого мира, отчего ему показалось, будто он прочитал это в романе.

- А что насчёт «партотивного старца»?

Фэн Мин с готовностью ответил: - Был один писатель, который в начале своей карьеры создал бестселлер. В начале романа главный герой находит кольцо, в котором заключена душа старейшины. Главный герой полагался на эту душу, чтобы она направляла его на пути к вершине жизни. Поскольку он всё время носил кольцо с собой, эту душу называли «партотивным старцем».

Бай Цяомо беспомощно спросил: - Ты даже об этом догадался?

Фэн Мин покачал головой и с любопытством спросил: - Неужели всё так, как сказал Су Вэньфань? Неужели в этом чёрном камне есть некий «партотивный старец»? Но не стоит быть слишком наивным. Кто знает, был ли этот человек хорошим или плохим при жизни.

Бай Цяомо покачал головой: - Нет, и я найду возможность, чтобы ты с ним познакомился.

Сейчас это невозможно. Освобождение остаточной души легко встревожит главу семьи Фэн и Фэн Юэ в лагере.

Сегодня ночью он даже запечатал Лазурную Жемчужину, не позволив остаточной душе узнать о случившемся.


 

http://bllate.org/book/13718/1270360

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ПОРТАТИВНЫЙ — (французское portatif, от латинского porto ношу), небольших размеров, удобный для ношения при себе.
Это слово имелось в виду?
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Именно это имелось в виду. Дедуля, которого всегда носят при себе.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь