Глава 2. Восставший из мёртвых
Солдат, последовавший за ними из беспокойства, увидел ошеломлённое лицо Син Ханя и подумал, что тот лишился дара речи от горя.
Ещё бы, кто мог ожидать, что человек, пришедший навестить тебя на военной базе, внезапно умрёт прямо на твоих глазах? Такое было трудно принять кому угодно.
— Начальник, вы в порядке? — с участием спросил он.
— Начальник, вам лучше зайти и проститься с ним, — сказал доктор Фу.
Син Хань, придя в себя, вошёл в палату.
Человек на кровати лежал со спокойным выражением лица. Если бы не слова врача, можно было бы подумать, что он просто спит.
Син Хань не мог поверить, что живой человек так внезапно умер прямо у него на глазах. Он наклонился, чтобы проверить отсутствие дыхания, затем коснулся запястья, где не прощупывался пульс. Бессильно опустившись на стул рядом, он подумал: «Неужели моя судьба настолько тяжела, что я и вправду приношу смерть? Он умер, как только приехал ко мне на базу».
Когда-то один мастер предсказывал ему судьбу, говоря, что из-за его «тяжёлых восьми иероглифов» он стал причиной смерти своих родителей, и в будущем от него пострадает ещё больше родных и друзей.
Конечно, он в это не верил, но факт оставался фактом: многие из его близких действительно умирали.
Син Хань достал телефон, не решаясь позвонить домой.
И в этот самый момент человек на кровати внезапно открыл глаза и, резко сев, воскликнул:
— Син Хань!
От неожиданности Син Хань выронил телефон. В шоке он уставился на человека на кровати.
— Ты... ты не умер?
Он впервые видел, чтобы человек без дыхания и пульса мог вот так вернуться к жизни. На мгновение ему даже показалось, что перед ним восставший из мёртвых.
Лин Ижань повернул голову и посмотрел на него.
— Син Хань?
— Да, — Син Хань поспешил к двери и закричал: — Доктор Фу! Доктор Фу, мой супруг ожил!
Доктор Фу и солдат тут же вбежали в палату. Увидев сидящего на кровати Лин Ижаня, доктор воскликнул:
— Чудо! Настоящее чудо! Только что не было ни дыхания, ни пульса, а он взял и ожил!
Он позвал медсестру, чтобы провести полное обследование.
Лин Ижань поспешно отказался:
— Не нужно, у меня просто периодически случаются обмороки. Никаких обследований не требуется.
— Периодические обмороки? — Доктор Фу никогда не слышал, чтобы при обмороке останавливалось дыхание и пропадал пульс. — Если так, то тем более нужно пройти обследование. Иначе в следующий раз вам может так не повезти, и вы не очнётесь.
Лин Ижань встал с кровати.
— У меня есть очень важное дело к Син Ханю. Поговорим после обследования.
— Сначала пройдите обследование, — твёрдо сказал Син Хань. — Когда убедимся, что с вами всё в порядке, тогда и поговорим.
Доктор Фу кивнул:
— Верно, дело подождёт несколько минут. Ничто не может быть важнее вашей жизни.
В этот момент зазвонил телефон, упавший на пол.
Син Хань увидел, что звонит его начальник, и быстро поднял аппарат. Выслушав собеседника, он с очень серьёзным видом закончил разговор и сказал:
— Срочное задание. Мне нужно немедленно выезжать. Доктор Фу, пожалуйста, позаботьтесь о нём.
Говоря это, он быстро написал на листке номер телефона и вложил его в руку Лин Ижаня.
— Я должен вернуться вечером. Если что-то понадобится, обратись к доктору Фу. Если он не сможет помочь, дождись меня.
С этими словами Син Хань стремительно выбежал из палаты.
— Эй, Син Хань, я хотел поговорить о нашем деле! Мне нужна всего лишь минута! — крикнул Лин Ижань, выбежав за ним, но тот уже исчез, словно порыв ветра. Понимая, что у него действительно срочное дело, Лин Ижань остановился.
— Господин, вернитесь, пожалуйста, я проведу полное обследование, — сказал вышедший за ним доктор Фу.
Лин Ижань, услышав это, понял, что дело плохо. Если его действительно обследуют, то его ложь об обмороках тут же раскроется. Он поморщился, прикинув, что делать, и вдруг воскликнул:
— Ой, у меня живот болит! Мне нужно в туалет! Доктор Фу, подождите меня, я сейчас вернусь!
Сказав это, он бросился бежать по коридору.
Доктор Фу: «...»
Скрывшись из вида доктора, Лин Ижань выскользнул из госпиталя через заднюю дверь.
Палящее солнце тут же обожгло его.
— Чёрт, чёрт, как же печёт! — вскрикнул он, морщась. — Ещё немного — и я испарюсь!
Его зонт и маска пропали, поэтому, прикрываясь от палящих лучей и вскрикивая от боли, он со всей возможной скоростью помчался к главным воротам.
Солдат на посту, увидев его, с беспокойством спросил:
— Вы очнулись?
— Да-да, я пойду. В следующий раз зайду.
Солдат из караульного помещения, решив подшутить, выпрямился, отдал честь и громко крикнул:
— Супруг начальника, счастливого пути!
Услышав это обращение, Лин Ижань чуть не споткнулся на ровном месте.
«Какая ещё к чёрту госпожа начальник!»
Проклиная всё на свете, он добежал до безлюдного места, огляделся по сторонам и, убедившись, что никого нет, стремительно погрузился в землю и исчез.
http://bllate.org/book/13707/1580640
Сказали спасибо 4 читателя