Глава 32
Приближался конец года, и, когда сельскохозяйственные работы пошли на убыль, в город хлынул народ.
Люди приезжали на ярмарку с жёнами и детьми. В обычные дни они экономили каждую монету, но теперь, в преддверии праздников, если попадалось что-то недорогое, то не скупились на покупку.
Маленький ларёк семьи Е за последнее время приобрёл в городе известность. И хотя в предпраздничной суете появилось множество конкурентов, торговля всё равно шла бойко.
Е Ишу полностью доверил дело с шашлычками своим родителям.
Для них это стало настоящей отдушиной, смыслом жизни. Каждый день они вместе с Доумяо с головой уходили в работу, и в этой суете не было места унынию.
Е Ишу же позволил себе немного расслабиться. Последние дни, проведённые в доме семьи Сун вдали от интриг и придирок бабушки и дедушки, подарили ему долгожданное умиротворение.
В уезде Цанцзин, расположенном на юге, зимы были по большей части пасмурными и дождливыми. Небо на несколько дней затягивало плотной пеленой туч, и настроение людей невольно становилось таким же хмурым.
Но сегодня выдался редкий солнечный день. Двор заливало золотым светом, и даже ветхая соломенная хижина казалась уютнее.
Е Ишу вышел во двор и сладко потянулся. Кости, разлентяйничавшие несколько дней, протестующе хрустнули.
В дождливую погоду бельё сохло целую вечность и приобретало затхлый запах.
Воспользовавшись ясной погодой, он собрал свою грязную одежду и, заметив рядом стопку вещей Сун Чжэньцзиня, без колебаний свалил всё в один большой таз.
Они жили вместе почти полмесяца. Когда Е Ишу был занят, Сун Чжэньцзинь помогал ему со стиркой. Долг платежом красен.
Белья набралось много, и стирать во дворе было неудобно.
Е Ишу поднял таз и направился к реке, мимо которой часто ходил.
Деревни Шанчжу и Сялинь стояли на одной реке, и местные жители привыкли стирать на её берегу. Однако зимой вода была ледяной, и люди решались на стирку, лишь накопив целую гору белья.
Когда Е Ишу подошёл к реке, на берегу было немноголюдно. Слышались лишь мерные глухие удары вальков.
Он нашёл большой плоский камень и проворно набрал воды.
Внезапно на лицо ему упала холодная капля. Е Ишу подумал, что пошёл дождь, и поднял голову.
— Эй, я здесь!
Е Ишу повернулся на голос и увидел незнакомого гээр.
Юноша был по-своему миловиден: кошачьи глаза, круглое личико. На нём был ватник, туго перетянутый в талии, подчёркивавший его стройность. На вид ему было лет шестнадцать-семнадцать.
Кончик его носа покраснел от холода, а сам он сердито смотрел на Е Ишу, надув губы.
— Я тебя чем-то обидел? — недоумённо спросил Е Ишу.
— Так ты и есть фулан брата Суна? — спросил Тун Цин.
Брови Е Ишу слегка дрогнули. Кажется, он понял. Очередной поклонник доктора Суна.
— В чём дело? — уголки губ Е Ишу поползли вверх. Подражая кокетливым юношам из театральных постановок, он мягко улыбнулся и подмигнул.
В одно мгновение его и без того прекрасное лицо расцвело, подобно лотосу в дальних горах, ослепляя своей красотой.
Тун Цин замер, растерявшись, и, приоткрыв рот, напрочь забыл, что собирался сказать.
«Что за демон?..»
Придя в себя и заметив в глазах Е Ишу насмешку, он почему-то покраснел и, словно испуганная рыбка, поспешно отвернулся, пряча смущение.
— Отчего это ты покраснел? — игриво протянул Е Ишу.
— Это ты покраснел! — выпалил юноша, в самом деле напоминая рассерженного котёнка.
Е Ишу, вдоволь позабавившись, потёр лицо, возвращая ему обычное выражение.
— Ты звал меня. Что-то случилось?
Тун Цин торопливо принялся тереть бельё, а перед глазами всё стояла улыбка Е Ишу.
«Это же… это же явная уловка распутного гээр, чтобы соблазнять людей!»
Он нахмурился и недовольно произнёс:
— Я видел тебя в городе.
— Ничего удивительного, — небрежно бросил Е Ишу, продолжая колотить вальком по одежде, словно болтая со старым знакомым.
— Но ты ведь уже замужем за братом Суном! — продолжал Тун Цин. — Как фулан, ты должен помогать ему по дому, а не торчать целыми днями у ларька своей матери, выставляя себя напоказ…
Е Ишу, наслаждаясь солнечными лучами, блаженно прищурился и решил ещё немного подразнить юношу.
— А кто сказал, что фулан должен заниматься только домашним хозяйством? А что, если я сам зарабатываю, чтобы его содержать?
— Ты… ты… ты… как ты можешь говорить такое?! Разве брат Сун похож на того, кто живёт за чужой счёт?! — Тун Цин был ошарашен его словами. Он вскинул голову и свирепо посмотрел на него, словно рассерженный кот, готовый выпустить когти.
В лисьих глазах Е Ишу мелькнул хитрый огонёк. Он невинно моргнул.
— А почему бы тебе не спросить у самого доктора Суна, не хочет ли он жить за мой счёт?
Глаза Тун Цина округлились от возмущения.
— Ты порочишь его доброе имя!
— Малыш, я как-никак фулан твоего брата Суна. А ты всё «брат Сун» да «брат Сун». Не боишься, что я из ревности устрою ему дома такую жизнь, что ему не будет покоя?
Тун Цин от злости топнул ногой, поскользнулся в мелкой воде и обрызгал себя с ног до головы.
Он надул губы, и на глазах его навернулись слёзы.
— Бесстыдник! Я всегда его так называл.
Юноша, рассердившись, не удержался на камне и, пошатнувшись, чуть не упал. Е Ишу тут же замолчал и принял серьёзный вид, опасаясь, как бы тот не свалил вину на него.
— А-Шу мог бы и поревновать, я не против.
За спиной раздался насмешливый голос. Е Ишу обернулся и увидел Сун Чжэньцзиня, который невесть когда подошёл к реке.
Он стоял на берегу и с усмешкой смотрел на него. Кто знает, как долго он здесь простоял и что успел услышать.
Е Ишу ничуть не смутился. Он кивнул в сторону юноши.
— Полюбуйся, какой популярностью пользуется наш доктор Сун. Я просто стираю, а мне уже успели высказать претензии.
Услышав в его голосе нотки насмешки, Сун Чжэньцзинь отвернулся и тихо рассмеялся.
Е Ишу пристально посмотрел на него.
— Чего смеёшься?
Сун Чжэньцзинь кашлянул, скрывая улыбку, и, повернувшись к юноше, сказал:
— А-Цин, ты должен называть его братом.
— Так он и вправду твой брат? — удивлённо спросил Е Ишу.
— Сын моей тёти.
Вот так конфуз. Оказывается, он довёл до слёз ребёнка.
Е Ишу встретился взглядом с юношей и уже собирался извиниться, но тот сердито отвернулся.
— А характер-то у него непростой, — заметил Е Ишу.
— Да, тётя его балует, — кивнул Сун Чжэньцзинь.
Юноша, игнорируя их, яростно заколотил вальком по белью, быстро закончил стирку, схватил таз и убежал.
— Не пойдёт жаловаться? — пробормотал Е Ишу, глядя ему вслед.
— Не волнуйся, я за тебя заступлюсь, — сказал Сун Чжэньцзинь и снова тихо рассмеялся, но, поймав на себе взгляд гээр, тут же сделал серьёзное лицо.
Е Ишу бросил на него сердитый взгляд. Видя, что тот не уходит, он спросил:
— Доктор Сун уже закончил приём?
Сун Чжэньцзинь закатал рукава, подошёл к Е Ишу и взял одну из рубах.
— Закончил.
— Закончил — так шёл бы домой. А то вдруг больной придёт, как он тебя найдёт?
Сун Чжэньцзинь не ответил, а вместо этого спросил:
— Холодно, почему не стираешь во дворе?
— Во дворе неудобно.
Белья много, таскать воду из колодца — одна морока. Проще принести к реке, прополоскать, и готово.
Сун Чжэньцзинь посмотрел на покрасневшие от холода руки гээр. Пальцы были длинными, на ладонях виднелись мозоли. Кожа потрескалась от мороза.
«Надо бы приготовить для него мазь для рук», — подумал Сун Чжэньцзинь.
Вдвоём они быстро управились со стиркой.
Вернувшись в дом, Сун Чжэньцзинь пошёл развешивать бельё, а Е Ишу — разжигать огонь и готовить еду.
В доме семьи Сун царила тишина. Е Ишу подбрасывал дрова в печь. Протянув руку за очередной порцией, он нащупал что-то тёплое и пушистое.
Он обернулся и, увидев А-Хуана, потёр его шерсть, а затем засунул озябшие руки под тёплый живот пса.
Нос защекотало от псиного запаха.
А-Хуан поднял голову и высунул язык, собираясь лизнуть его руку. Е Ишу быстро отдёрнул её и, растопырив пальцы, хорошенько взъерошил шерсть на голове пса.
— Вонючка!
— Кто вонючка? — спросил вошедший Сун Чжэньцзинь.
Е Ишу искоса взглянул на него и усмехнулся.
— Твоя собака.
— Если брезгуешь, не трогай его, — с лёгкой укоризной произнёс Сун Чжэньцзинь. — Зимой боюсь его простудить, поэтому не купал.
Обменявшись парой фраз, Сун Чжэньцзинь промыл рис и поставил вариться.
Е Ишу дёрнул пса за ухо, затем ополоснул руки горячей водой из котла.
Вернувшись к печи, он сел и вскоре согрелся. Он потёр зачесавшееся ухо.
Сун Чжэньцзинь, заметив это, нахмурился.
— Не чеши. Похоже на обморожение. Позже нужно будет помазать.
Е Ишу опустил руку.
— Зима пройдёт — и всё пройдёт.
— Если не вылечить, будет повторяться каждую зиму, — губы Сун Чжэньцзиня сжались, и его взгляд, обычно тёплый, похолодел. Теперь он был похож на того самого доктора Суна, которого Е Ишу видел в присутствии других людей.
Уголки его губ дрогнули, но он промолчал.
— Последние дни ты не ходил в город, — снова заговорил Сун Чжэньцзинь.
— Ларёк теперь работает стабильно, родители справляются сами, — ответил Е Ишу. — Вижу, им нравится торговать. Думаю, может, ещё чем-нибудь заняться.
— Я больше не хожу на охоту, а какой-то доход нужен. Но в городе народу мало, какое дело ни начни, заработать можно только в базарные дни.
— Почему бы тебе не поехать в уезд? — предложил Сун Чжэньцзинь.
— В уезд?
Сун Чжэньцзинь кивнул, вытер руки и сел на скамью рядом с Е Ишу.
— В уезде больше людей, и богатых тоже больше. Если ты всерьёз хочешь заняться торговлей и иметь стабильный заработок, уезд подходит лучше всего.
— Да и если не торговать, а найти другую работу, платить там будут больше, чем в городе.
Лицо Е Ишу, освещённое пламенем из печи, расслабилось. Он вытянул длинные ноги.
— Не так-то это просто, как ты говоришь.
— Одна дорога до уезда занимает не меньше половины дня.
— Можно найти работу с проживанием, — сказал Сун Чжэньцзинь. — А если нет, у меня в уезде есть где остановиться. Можешь пожить там.
Е Ишу с подозрением посмотрел на Сун Чжэньцзиня.
— Ты хочешь, чтобы я уехал в уезд?
Густые ресницы Сун Чжэньцзиня дрогнули, его взгляд стал завораживающим.
— Я просто анализирую варианты, — мягко произнёс он.
Е Ишу отвёл взгляд и выпрямился.
— Надо будет съездить в уезд, посмотреть, что к чему.
— Мне поехать с тобой? — спросил Сун Чжэньцзинь.
— Тебе совсем нечем заняться?
— Не совсем. Просто беспокоюсь. В конце концов, гээр всегда в более уязвимом положении.
Е Ишу кивнул.
Это была правда.
— Но не нужно. Я в уезде хорошо ориентируюсь благодаря учителю.
— Твоему учителю?
— Да, — кивнул Е Ишу. — Это семья, что живёт на въезде в нашу деревню. Как-нибудь познакомлю тебя.
Услышав его непринуждённые слова, Сун Чжэньцзинь улыбнулся и рассеянно кивнул.
Е Ишу был человеком дела. Решив поехать в уезд, он дождался, когда Сун Чжэньцзиню нужно будет туда по делам, и отправился вместе с ним на его ослике.
Их уезд Цанцзин хоть и считался бедным, но население его насчитывало несколько десятков тысяч человек.
Главная улица была широкой, и дома, хоть и старые, выглядели лучше, чем в городе.
Е Ишу сидел рядом с Сун Чжэньцзинем, держа в руках поводья. Сегодня он правил.
— В уезде так оживлённо. Интересно, как в столице управы?
— Конечно, более процветающе, чем в уезде, — ответил Сун Чжэньцзинь.
— Ты бывал там? — спросил Е Ишу, повернув к нему голову.
Сун Чжэньцзинь уловил тонкий аромат, исходящий от него, и, незаметно напрягшись, тихо ответил:
— Бывал.
— Когда-нибудь и я туда съезжу.
Видя в глазах гээр стремление, Сун Чжэньцзинь сказал:
— Да, будет возможность — свожу тебя.
— А сам я не доберусь?
— А мне нельзя поехать с тобой? — передразнил его Сун Чжэньцзинь.
Е Ишу широко улыбнулся и закивал.
— Можно, можно. Как скажешь.
Въехав в уезд, они, как обычно, сначала оставили ослика на постоялом дворе.
Пообедав вместе, Е Ишу отправился бродить по городу.
Сун Чжэньцзинь хотел пойти с ним, но ему нужно было принимать пациентов.
Он лишь попросил гээр присмотреться к нескольким местам, и если найдётся работа, не торопиться соглашаться, а дождаться его, чтобы обсудить всё вместе.
Гээр был красив, а в уезде много разного люда. Как бы кто не обманул его.
Е Ишу хотел было отказаться, но, увидев серьёзность в глазах Сун Чжэньцзиня, дрогнул и согласился.
Чтобы начать дело в уезде, нужен был немалый капитал. И не только на торговое место, но и на жильё.
Е Ишу ходил по улицам, прикидывая в уме варианты и одновременно подыскивая работу.
Так, бродя по городу, он встретил управляющего рестораном, которому обычно продавал дичь.
— Е-гээр, что-то давно ты к нам не заглядывал с дичью?
Этого управляющего звали Сюй, и он был хорошо знаком с его учителем. Е Ишу часто бывал в ресторане вместе с учителем, так они и познакомились.
— В последнее время погода холодная, дичь плохо ловится, — ответил Е Ишу, остановившись. — Вот, приехал в уезд работу поискать.
— Какую работу ищешь? — поинтересовался управляющий Сюй.
Услышав его вопрос, Е Ишу усмехнулся.
— Уж не нанимает ли управляющий людей?
Управляющий Сюй сокрушённо покачал головой.
— Сейчас самый разгар, а у меня из ресторана двое помощников повара ушли. Я как раз из кадрового агентства иду.
— Нашли кого-нибудь?
— Нет.
— Я знаю, что Е-гээр — парень проворный, вот только не знаю, как у тебя с ножом. Может, попробуешь у нас в ресторане? — управляющий Сюй поморщился, дотронувшись до язвочки во рту, и зашипел от боли.
Ему и впрямь было некуда деваться. Оставшийся помощник не справлялся и каждый день его торопил. А найти хорошего повара, умело обращающегося с ножом, было не так-то просто.
— Скоро конец года, в ресторане полно дел, а на кухне людей не хватает. Найти кого-то за день-два не получится. Если гээр согласится, может, выручишь?
— Попробовать можно, — ответил Е Ишу.
Управляющий Сюй тут же повёл Е Ишу на кухню ресторана.
Там кипела работа. Три шеф-повара стояли у плит, ловко орудуя большими половниками и подбрасывая еду в воках. Огонь в печах ревел, и овощи шипели на раскалённом масле.
Официанты сновали туда-сюда, а у стены сидели женщины и фуланы, чистившие овощи.
Лишь за столом для нарезки трудился всего один человек.
Управляющий Сюй подвёл Е Ишу к разделочному столу и дал ему нож. В корзине лежали редька, тофу и другие овощи.
— Ничего сверхъестественного делать не нужно, главное — чтобы нарезка была ровной и быстрой, — сказал он.
Е Ишу с детства привык к ножу. И хотя готовил он неважно, ножом владел мастерски.
Дома он часто нарезал овощи. Вымыв руки, он взял нож, достал редьку и принялся нарезать её сначала на ломтики, а затем на тонкую соломку.
Через мгновение под его ножом лежала горка тончайших, прозрачных нитей редьки, ровных, словно их нарезали по линейке.
Помощник повара, мельком взглянув на его работу, одобрительно воскликнул:
— Отлично!
— Уже можно брать, — сказал он управляющему Сюю. — Управляющий, оставьте его, я один не справляюсь.
На кухне стоял гул от звона воков и стука ножей.
Был уже двенадцатый месяц, но повара, одетые в лёгкие рубахи с полотенцами на шеях, то и дело утирали пот со лба.
Управляющий Сюй отвёл Е Ишу в тихое место за кухней.
— Е-гээр, ты сам всё видел, на кухне у меня завал. Помоги мне пока, будешь делать то же, что и сейчас. Как насчёт ста вэней в день?
— Работать-то я могу, но у меня в уезде нет жилья, а ездить туда-сюда долго.
— Это не проблема. У нас для помощников есть отдельное жильё, прямо в ресторане. Правда, только койко-место, условия не сравнить с домашними.
Управляющий Сюй уже несколько дней искал помощника, но подходящего так и не нашёл.
И теперь, встретив Е Ишу, которого он знал и который к тому же показал себя с лучшей стороны, он не хотел его упускать.
Е Ишу подумал, что это знакомый человек, и помочь можно. К тому же, он и сам искал работу.
— Боюсь, мне нужно сначала с моим… — он запнулся, но тут же продолжил, — боюсь, мне нужно сначала поговорить с моим мужем.
— Конечно! Пойдём прямо сейчас? — хоть управляющий Сюй и задал вопрос, но сам уже шагнул вперёд.
Видно было, как он торопится.
— А где твой муж? — спросив, управляющий Сюй изумился. — Ты когда успел жениться? Откуда у тебя муж?
Е Ишу усмехнулся.
— Да всего полмесяца назад. Он в «Цзидэ-тане».
— Тогда скорее идём, скорее!
По дороге управляющий Сюй, словно боясь, что Е Ишу сбежит, не отпускал его ни на шаг. Только дойдя до «Цзидэ-тана», он спросил:
— Который из них твой муж?
— Внутри, доктор Сун, — ответил Е Ишу.
— Ты говоришь о докторе Суне? Сун Чжэньцзине?! — голос управляющего Сюя сорвался на крик.
— Да, о Сун Чжэньцзине.
Управляющий Сюй вдруг расплылся в улыбке, посмотрел на Е Ишу, затем подошёл к двери кабинета Сун Чжэньцзиня и воскликнул:
— Подходящая пара, очень подходящая!
— Не думал, что вы поженитесь!
В этот момент из кабинета вышел пациент. Увидев Е Ишу со знакомым человеком, Сун Чжэньцзинь встал и, сложив руки, поприветствовал:
— Дядя Сюй.
— Племянник, когда это ты успел жениться? Почему не позвал меня и своего учителя?
— Дядя Сюй, проходите, садитесь.
Управляющий Сюй с улыбкой вошёл. Е Ишу с недоумением наблюдал за их тёплой встречей.
— А-Шу, это друг моего учителя. Можешь тоже называть его дядей Сюем.
— Дядя Сюй, — послушно повторил Е Ишу.
— Вот так-то лучше! — управляющий Сюй не мог сдержать улыбки. — Я обязательно расскажу твоему учителю. Этот парень, тайно женился и даже словом не обмолвился.
Сун Чжэньцзинь улыбнулся и посмотрел на Е Ишу.
Е Ишу мысленно ответил: «Что на меня смотришь?»
— Дядя Сюй, это долгая история. Мы с А-Шу поженились без особой подготовки.
— Тогда найдите время, приведите своего фулана, познакомьте с родными.
«Знакомство с родными? — подумал Е Ишу. — Разве после этого можно будет так просто развестись?»
— Не будем больше об этом. Раз уж Е-гээр — твой фулан, я попрошу его помочь мне некоторое время на кухне, ты не против?
— Конечно, пусть мой фулан делает то, что хочет.
Услышав, как тот его называет, Е Ишу почувствовал, как зачесались уши. Глядя на серьёзное лицо Сун Чжэньцзиня, он мысленно цыкнул.
«С какой стати он должен давать разрешение?»
— Ну вот и хорошо, я тогда его забираю.
— Так спешите? — вмешался Сун Чжэньцзинь.
Управляющий Сюй всплеснул руками.
— Ещё бы! Ты же знаешь, как в ресторане сейчас много дел. А тут на днях двое помощников повара ушли, у меня от переживаний все губы в язвах.
— Тогда я пойду, — сказал Е Ишу.
Сун Чжэньцзинь кивнул.
— Когда я закончу, приду за тобой.
— Как хочешь, — ответил Е Ишу.
Внезапно за спиной раздался смех. Обернувшись, он увидел, что это управляющий Сюй. Е Ишу не понял причины его веселья, но почувствовал себя неловко.
«Что смешного?»
Выйдя из лечебницы, управляющий Сюй вдруг с чувством произнёс:
— Моему племяннику уже двадцать два, а он всё не женился. Его учитель так переживал, что постоянно жаловался мне, у меня уже уши вяли. Теперь хоть отдохну.
— А ещё… я думал, что мой этот серьёзный племянник не умеет ухаживать, а он, оказывается, после женитьбы такой заботливый.
Е Ишу, как один из участников событий, лишь криво усмехнулся.
«Интересно, смеялись бы они так, если бы узнали, как мы сошлись?»
— Е-гээр, ты пока работай спокойно. Еда и жильё в ресторане. Как только найду нового помощника, сразу тебя отпущу.
— Хорошо, — ответил Е Ишу.
Вернувшись, Е Ишу приступил к работе на кухне.
Он хорошо владел ножом и был вынослив. К вечеру он уже полностью освоился с нарезкой овощей.
В уезде не было комендантского часа, и ресторан работал до самого вечера.
Выйдя из кухни, когда уже стемнело, Е Ишу потянулся и, пройдя в главный зал ресторана, увидел Сун Чжэньцзиня. Тот сидел за столом, подперев голову рукой и закрыв глаза. Было непонятно, спит он или нет.
Е Ишу подошёл и сел рядом.
После целого дня нарезки овощей он чувствовал усталость.
Е Ишу помахал рукой перед лицом Сун Чжэньцзиня. Его густые ресницы дрогнули, и он открыл свои глаза, похожие на холодный нефрит.
— А-Шу, — произнёс он.
Должно быть, он долго сидел здесь в ожидании. Голос его был немного хриплым, и от его низкого тона у Е Ишу снова зачесались уши.
— Почему ты не пошёл домой?
Сун Чжэньцзинь пошевелился, прогоняя сон.
— Дядя Сюй увёл тебя так поспешно, ничего толком не объяснив. Где ты будешь жить? Каждый день будешь приезжать или останешься здесь?
— Каждый день ездить не получится. Управляющий Сюй устроил меня в общежитии при ресторане. И кормят здесь же.
— Пойдём со мной, — Сун Чжэньцзинь, окончательно проснувшись, встал и повёл Е Ишу на улицу.
Улицы уже погрузились во тьму. Лишь фонари у входов в лавки освещали дорогу.
— Куда мы? — спросил Е Ишу, идя рядом.
Подул ветер, и Е Ишу уловил знакомый запах лекарств, исходящий от него.
После целого дня, проведённого в запахах еды, этот лёгкий аромат трав показался ему удивительно приятным, словно снимающим усталость.
— Мой учитель оставил мне в уезде жильё. Оно совсем рядом.
Сун Чжэньцзинь шёл впереди, разговаривая с Е Ишу. Тот немного отстал, глядя ему в спину.
Он вдруг заметил, что, хотя доктор Сун и выглядел худым, плечи у него были довольно широкими.
Ресторан находился на севере уезда, и дом тоже был в северной части. Меньше чем через четверть часа Сун Чжэньцзинь остановился перед дверью.
Он достал ключ, открыл дверь, и в нос ударил густой запах трав.
— Раньше, когда я учился у мастера, я жил здесь. Потом, когда начал практиковать самостоятельно, это место превратилось в склад для хранения лекарственных трав.
— Но комната, в которой я жил, осталась нетронутой. У дяди Сюя живут по трое-пятеро в комнате, здесь будет посвободнее.
Е Ишу, услышав, что здесь давно никто не жил, приготовился к уборке. Но, войдя в комнату, он увидел, что постель застелена, а в комнате чисто и нет ни пылинки.
— Ты здесь убирался? — спросил Е Ишу.
— Да, — ответил Сун Чжэньцзинь.
Е Ишу с любопытством посмотрел на него и, не подумав, выпалил:
— И чего ты такой заботливый?
Сун Чжэньцзинь замер. Взглянув в сияющие лисьи глаза Е Ишу, он почувствовал, как жар ударил ему в голову, и кончики ушей предательски покраснели.
Е Ишу заметил это и, увидев, как Сун Чжэньцзинь поспешно отвернулся и вышел, чуть не врезавшись в дверной косяк, не смог сдержать смеха. Плечи его затряслись.
«Какой же он неженка».
Улыбка медленно сошла с его лица. Е Ишу оглядел маленькую комнатку и тихо вздохнул.
Такая забота, такое внимание к мелочам. Если бы Е Ишу не был таким стойким, он бы давно уже влюбился в него и считал своим настоящим мужем.
Через некоторое время Сун Чжэньцзинь вернулся.
— На кухне есть горячая вода, будешь умываться?
Видя, что тот не вспоминает о недавнем, Е Ишу тоже сделал вид, что забыл. Он встал и пошёл за Сун Чжэньцзинем на кухню.
— Твой учитель сейчас не здесь?
— Он у старшего брата-ученика.
Е Ишу шёл за Сун Чжэньцзинем, глядя на его уши.
В темноте ничего не было видно, но когда они вошли на кухню и зажгли свечу, Е Ишу, продолжая смотреть, вдруг встретился с его взглядом.
Е Ишу усмехнулся и, не скрывая своего любопытства, спросил:
— Я буду жить здесь, а ты где?
— Я вернусь в лечебницу.
— Больше не будем спать в одной комнате? — снова невзначай бросил Е Ишу.
Деревянный таз в руках Сун Чжэньцзиня дрогнул. Увидев в глазах гээр насмешку, он беспомощно вздохнул.
— А-Шу, не шути так, — почти умоляюще произнёс он.
Е Ишу изогнул бровь.
— А что, доктор Сун у нас слишком стеснительный?
«С ним даже веселее, чем с тем маленьким гээр».
Когда Е Ишу умылся, Сун Чжэньцзинь протянул ему ключ.
— Теперь ты будешь жить здесь. Пользуйся всем, что есть в доме.
— Я завтра возвращаюсь в деревню. Сказать что-нибудь дяде и тёте?
— Скажи, — ответил Е Ишу.
Сун Чжэньцзинь улыбнулся, и его улыбка была словно дуновение лёгкого ветерка.
Е Ишу моргнул, и настроение его улучшилось. Говорят, созерцание красоты очищает душу. Сегодня он понял, что это правда.
Е Ишу встал у двери и небрежно махнул рукой.
— Ну, я провожать не буду.
— Возвращайся скорее, закрой двери и окна, — сказал Сун Чжэньцзинь.
— Знаю, знаю, муженёк, — язвительно протянул Е Ишу.
Дверь захлопнулась. Сун Чжэньцзинь замер на месте, ошеломлённый последними двумя словами.
Глядя на закрытую дверь, он понял, что гээр просто посмеялся над его занудством. Он покачал головой, улыбнулся и пошёл прочь.
«Неблагодарный. А ведь я о нём беспокоюсь».
«Какой ещё гээр, оставшись один в чужом городе, будет таким же беззаботным и беспечным, как он?»
http://bllate.org/book/13660/1587686
Сказали спасибо 14 читателей