Му Ифань выбрал момент, замер…
Затем он быстро прицелился в сердце Чжань Бэйтяня и нанёс сильный удар, больше ни о чем не думая.
Все, что он услышал, был звук ножа, пронзающего плоть.
Испуганный Му Ифань сразу выпустил нож из рук. Он не осмеливался открыть глаза, чтобы проверить, жив или мертв Чжань Бэйтянь.
Он просто боялся, что он либо увидит труп, либо встретится с гневным взглядом очнувшегося Чжань Бэйтяня.
Внезапно раздался звонок в дверь. Му Ифань торопливо открыл глаза и вскочил от испуга, увидев, что вокруг никого не было. Только нож торчал в диване.
Человек так испугался, что даже отступил на несколько шагов, назад чуть не упав.
Куда делся этот человек!?
Взгляд Му Ифаня быстро обежал всю комнату, он заметил только, что Чжань Бэйтянь бесследно исчез. Сейчас он ничего не мог поделать, бормоча себе под нос:
– Каким образом он исчез?
Может ли быть такое, что когда он закрыл глаза, тот сбежал? Но, почему он не услышал шаги убегающего и звук открывающейся двери?
Здесь что-то не так! Чжань Бэй тнь не мог просто так сбежать, если бы он увидел, как Му Ифань занес над ним нож с целью убить его, он определённо бы выхватил этот нож и напал бы сам.
Кажется Му Ифань догадался о чем-то, его глаза внезапно загорелись. Душа Чжань Бэйтяня, должно быть, уже возродилась. К тому же главный герой стал владельцем другого измерения, когда возродился за месяц до Апокалипсиса.
Другими словами, душа Чжань Бэйтяня, скорее всего, почувствовала опасность, и переместила его в свое измерение. Если дело было в этом, то Чжань Бэйтянь, вероятно, не должен был видеть, как Му Ифань собирался его убить, иначе Чжань Бэйтянь бы не исчез перед его носом, раскрывая своё измерение для постороннего.
В этот момент, снова раздался звонок в дверь. Му Ифань собираясь с мыслями, еле прокричал:
– Донажимался в дверной звонок, не так ли? Ты понимаешь, что ты напугал своего создателя?
К сожалению, вилла была звуконепроницаемой, человек снаружи просто не мог услышать, как тот кричит. Му Ифань вынул фруктовый нож из дивана, на нём не было пятен крови, поэтому, он точно не ранил Чжань Бэйтяня.
Он тяжело вздохнул. Он вправду не знал, стоит ли ему чувствовать облегчение, что не убил этого парня, или стоит всё же нервничать и бояться, что Чжань Бэйтянь собирался возродиться. Поскольку Чжань Бэйтянь испытывал неминуемые трудности во время Апокалипсиса, он стал чрезвычайно бездушным человеком, его настороженность и недоверчивость были огромны. Людей, которые могли подойти к нему ближе, чем на один метр, было очень мало, не говоря уже о завоевании его доверия.
Поэтому, в будущем будет несомненно очень сложно найти другую возможность убить его. У Му Ифаня не было достаточно времени на обдумывание, его размышления были прерваны настойчивым звонком в дверь. Он бросил нож обратно во фруктовую корзину, затем на цыпочках подошёл к двери.
В глазок он увидел Ли Цинтяня, тогда он вспомнил о том, что утром попросил того заглянуть вечером, чтобы провести осмотр. Му Ифань открыл дверь, впуская его. Затем он сказал ровным голосом:
– Пройдёмте в спальню. Он не позволил Ли Цинтяню остаться в гостиной, потому что переживал, что Чжань Бэй тнь вернётся из своего измерения в любой момент и будет обнаружен Ли Цинтянем. Ли Цинтянь с удивлением посмотрел на Му Ифаня, квсе еще пребывающего в маске и солнцезащитных очках. Ему было очень любопытно узнать, почему они идут в идут в ту комнату.
Войдя внутрь, Му Ифань не стал закрыватьл дверь, он немедленно снял одежду и сказал:
– Сначала выньте пулю из моей руки.
Ли Цинтянь увидел огнестрельную рану на его руке, его глаза сузились, он не рисковал задавать слишком много вопросов. Он быстро открыл медицинский набор, достав оттуда обезболивающее, кровоостанавливающее средство, пинцет и марлю.
Му Ифань не смотрел его манипуляции, он сидел на диване, размышляя. Он дождался, пока Ли Цинтянь вытащит пулю, а затем сказал:
– Я вынужден попросить вас сделать кое-что для меня.
Обращение переводчика
Уважаемые читатели! Спасибо без исключения всем, кто продолжает читать новеллу. Надеюсь, что вы довольны:) Не забывайте оценивать историю и качество перевода (что крайне важно для меня). Если вы плохо оцениваете сам рассказ, то я прекрасно понимаю, что у вас есть претензии к сюжету или это просто не ваша новелла. Но если вы негативно оцениваете качество перевода, то я бы хотела попросить вас написать об этом в комментариях. Я буду стараться исправлять свои ошибки и совершенствоваться, ведь нам есть к чему стремиться. Спасибо за внимание:)
http://bllate.org/book/13536/1201747
Сказал спасибо 1 читатель