Когда я уходил, доктор еще раз напомнил мне, чтобы я не забыл посетить отделение психиатрии и психологии. Психолог Чжан только вчера вернулся в Китай и был свободен только в течение следующих двух дней. Если я промедлю, возможно, я не смогу записаться к нему на прием.
Прямо в данный момент мне все равно нечего было делать, поэтому я вышел и повернул налево, поднялся на седьмой этаж и нашел отделение психиатрии и психологии.
Хотя я не считаю, что у меня есть какие-либо психологические проблемы, но было бы неплохо с кем-нибудь немного поболтать.
Ци Шу ведь не хотел со мной разговаривать.
А Сюй Синцзе был очень занят своими занятиями, поэтому я не мог его беспокоить.
Как только я вошел в дверь, я увидел высокого худощавого человека, стоящего ко мне спиной. У него были аккуратно уложенные короткие иссиня-черные волосы. Длинные стройные ноги, спрятанные в брюках, проглядывались под безупречно белым халатом. На его кожаных ботинках не было ни пылинки. Они выглядели так, словно их только что сняли с витрины магазина.
Психолог Чжан... оказался очень молодым?..
Я постучал о дверной косяк для приличия и осторожно спросил:
– Извините, доктор Чжан здесь?
Мужчина обернулся на звук моего голоса. Сначала я увидел половинку тонких очков в золотой оправе, затем светлый лоб и высокую переносицу. Глаза, скрытые за линзами, были глубокими и узкими. Густые ресницы, внешний уголок глаза слегка приподнят. Это были чрезвычайно красивые глаза.
Я не мог определить его возраст, наверное, ему примерно было где-то лет двадцать-тридцать. Короче говоря, он вряд ли мог быть тем самым доктором Чжаном, к которому направлялся я.
Конечно же, он так и ответил:
– Доктора Чжана здесь нет. Вы мистер Сяо Юй?
Он слегка улыбался, всего лишь уголками губ, когда говорил. Его голос был таким же ровным и чистым, как и его лицо.
Хм.
– Вы меня знаете? – спросил его я.
Он снова слегка улыбнулся, ответив:
– Доктор Сан только что позвонил и сказал, что Вы сейчас подойдете. Разрешите представиться, я ученик доктора Чжана. Моя фамилия Чжоу. Я тоже психолог.
Он протянул руку и пожал мне ее.
– Привет, меня зовут Сяо Юй.
– Проходи и садись.
Все психологи, похоже, обладают какой-то особой способностью заставлять людей естественно расслабляться, когда они сталкиваются с ними лицом к лицу. Хотя мы встретились впервые, доктор Чжоу уже заставил меня чувствовать себя с ним непринужденно.
Или, возможно, обстановка здесь была относительно спокойной, с большими светлыми французскими окнами, теплыми и удобными диванами и коврами. Даже длинные тонкие пальцы доктора Чжоу, державшие чашку с молоком, казалось радовали глаз.
– Ты ведь не завтракал еще сегодня, придя сюда для медицинского осмотра, верно?
Я не чувствовал голод, пока он не упомянул о нем. Я принял теплое молоко, поблагодарив его.
Доктор Чжоу сказал, что психолог Чжан может опоздать, и поинтересовался у меня, не подожду ли я его здесь.
Я застыл:
– Ты не...
Он засмеялся:
– Я не работаю в этой больнице, поэтому пока не могу вести для тебя психологические консультации. Но я могу поболтать с тобой, если хочешь.
«Беседа» звучало намного проще, чем «психологическая консультация», поэтому я легко согласился с его предложением.
– Ты где-нибудь чувствуешь себя некомфортно? – спросил доктор Чжоу.
Я на мгновение заколебался, а затем рассказал ему о пересадке железы. Я не упоминал, что долго не проживу такими темпами.
Доктор Чжоу на мгновение задумался и спросил меня, почему я захотел стать омегой.
– Многие люди меняют свой пол, чтобы получить преимущество в выборе партнера, или просто потому, что омега-феромоны могут сделать их внешность более привлекательной. Ты не выглядишь так, как будто тебе нужно это делать, – заметил он.
– Я... – я подумал о Ци Шу, и внезапно я понял, что не знаю как об этом можно кратко рассказать.
Сюй Синцзе также однажды упрекнул меня в этом. Почему я повесился на умирающем дереве, если у меня, очевидно, есть больше вариантов?
Я понимал их логику, но все равно я был одержим только Ци Шу.
– Человек, который мне нравится, ему нравится один омега, – я поразмышлял об этом и кажется нашел способ объяснить это так, чтобы можно было легко меня понять. – Я выгляжу как омега, который ему нравится.
Как только я начал говорить, следующие слова вырывались у меня все легче.
Доктор Чжоу внимательно слушал, положив руки на колени и сцепив ладони перед собой. Его взгляд был глубоким и пристальным.
Мои мысли были нелогичны, и я просто болтал все, что приходило мне в голову. От плохого характера Ци Шу до его трехлетней безответной любви. От поездки Вэнь Яня за границу до случайной встречи в мой восемнадцатый день рождения.
В тот день я был очень пьян, но до сих пор помню самую первую боль, которая глубоко врезалась в мои кости.
На следующее утро Ци Шу попросил меня назвать свою цену.
Я был ошеломлен примерно на три минуты, после чего прошептал:
– Дай мне одну монетку.
Ци Шу тогда усмехнулся, заметив:
– Не нужно разыгрывать передо мной такие бесполезные маленькие трюки.
Он назвал цифру, от которой, боюсь, никто не смог бы отказаться. Единственным требованием было то, что я должен быть послушным и верным ему.
Я согласился.
Ци Шу был доволен такой сделкой, он думал, что в нашей связи мною движут только деньги.
Но в конце концов та монета все равно досталась мне.
У Ци Шу просто случайно затерялась одна в бумажнике, и он небрежно кинул ее мне. Я просверлил в ней дырку и сделал из нее кулон, который до сих пор ношу на шее.
Ци Шу не любил такую дешевку, время от времени он дергал меня за этот кулон в кровати, спрашивая:
– Ты собака? Почему на тебе висит эта бирка?
Всякий раз, когда он задавал мне этот вопрос, я становился особенно потерянным. Я знал, что он делает это нарочно, поэтому всегда послушно отвечал:
– Да.
– Чья ты собака? – ему было мало моего краткого ответа.
– Я... твоя...
Иногда он заставлял меня говорить что-то еще более возмутительное. Это была бесстыдная сделка со стороны Ци Шу за право носить этот кулон.
– Вот и все, – я достал кулон и показал его доктору Чжоу. Медная монета имела слабый блеск, ее кромка была немного стерта, вероятно после длительного ношения.
– Ты когда-нибудь думал, что ты не неотделим от него. Ты просто не можешь обойтись без клейма, которое сам на себя наложил? – спросил меня доктор Чжоу.
За все время нашей беседы я ни разу не упоминал имени Ци Шу, используя на протяжении всего разговора слово «он» в качестве замены.
– Клеймо... – я задумчиво посмотрел на свой кулон.
– Дисциплина не обязательно требует насилия, иногда для этого достаточно долгого взгляда. От других и от себя, – доктор Чжоу неторопливо продолжал, – я не чувствую, что ты его очень любишь. Напротив, ты напуган, сбит с толку и одинок.
– Нет-нет... – я попытался поспешно опровергнуть его слова, – я очень его люблю… Когда-то я был очень счастлив, просто произнося его имя. Всякий раз, когда я видел его, мне казалось, что весь мир сияет вокруг. У меня было бесконечное количество слов, чтобы сказать ему об этом… Даже если ему нравятся другие, я готов был остаться с ним навсегда…
Кстати, пока я говорил это, я сам почувствовал, что что-то не так со мной. Сколько времени прошло с тех пор, как у меня была такая пылкая, страстная, яркая любовь?
– Да, – доктор Чжоу слегка улыбнулся, – когда-то.
Когда-то…
– Любовь может причинять боль, но она не должна причинять только одну боль, – сказал доктор Чжоу.
http://bllate.org/book/13533/1201371
Сказали спасибо 0 читателей