Готовый перевод The Cub’s Father Pretends to Be Poor Everyday / Жизнь бедного родителя изо дня в день [❤️]: Глава 8

Гу Яньчжи не знал, почему его сын вдруг спросил об этом, и на мгновение замер, прежде чем ответить:

– Это действительно нехорошее поведение.

Бо Зай указал пальцем на своего отца:

– Неужели взрослые больше предпочитают послушных детей?

– Да – Гу Яньчжи увидел реакцию малыша и догадался, что он, наверное, не хочет просто идти в детский сад и ищет отговорки, поэтому он спросил его прямо, – ты не хочешь завтра идти в детский сад?

Бо Зай покачал головой, на мгновение опустив свое пухлое лицо, а затем снова посмотрел на Гу Яньчжи:

– Папа, если ты признал свою ошибку, ты должен ее исправить. В будущем ты не можешь убегать с занятий и поступать так снова. Буду ли тогда я снова хорошим мальчиком?

– Все верно.

– Смогу ли я снова понравиться? – Бо За нервно взглянул на Гу Яньчжи, и ему стало легче, когда Гу Яньчжи дал утвердительный ответ.

Он передал панель управления световым экраном Гу Яньчжи, лег в кровать, плотно завернулся в одеяло, сжался в комочек, закрыл свои маленькие глазки:

– Папа, мне сегодня нужно пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать и прийти в детский сад.

(Примечание автора: световой экран похож на проектор)

Он должен был снова произвести хорошее впечатление на свою мать.

Гу Яньчжи не знал, что произошло сегодня в детском саду Юньшань. Он ошибочно подумал, что маленький волчонок “не хочет ходить в детский сад, но для того, чтобы прослыть хорошим ребенком, он должен всех в этом разубедить”. Он облегченно вздохнул:

– Хорошо, ложись сегодня спать пораньше.

Гу Яньчжи выключил световой экран, а затем поднял руку, чтобы выключить и прикроватную лампу. После этого он лег в кровать вместе со своим маленьким детенышем, который грустно свернулся у него на руках.

– Папа, прости меня.

После того, как его мать вернулась, она не узнала своего ребенка и не захотела встретиться с его отцом.

Должно быть, это потому, что он плохо себя вел и заставил свою мать подумать, что отец плохо его воспитывал. Да так, что даже не понравился ей.

Бо Зай винил во всем себя, думая, что потащил своего отца вниз.

Он представил себя на его месте. Если бы его отец вел себя плохо и вызвал у матери неприязнь к малышу, тогда маленький детеныш определенно был бы расстроен, даже рассержен, настолько рассержен, что не захотел бы разговаривать со своим отцом.

Он боялся, что его отец рассердится, поэтому не осмелился поведать отцу, что его так беспокоит, опасаясь, что отец еще больше устанет от его проблем. Поэтому ему оставалось только обнять отца и молить о прощении:

– Папа, пожалуйста, прости меня, – повторил Бо Зай.

Гу Яньчжи никогда бы не подумал, что маленький волчонок скрывал такое важное событие, которое заставляло малыша извиняться и извиняться перед отцом. Он даже не хотел идти в детский сад. Он почувствовал легкое прикосновение-объятие своего сына, поэтому не мог ни в чем винить малыша.

Гу Яньчжи протянул руку к Бо Заю, подоткнул ему одеяло и сказал нежным голосом:

– Папа, простил Бо Зая.

Бо Цзай испытал облегчение.

Он подумал о том, чтобы завтра пораньше пойти в детский сад, отдать рисунок маме. Он собирался хорошо вести себя перед мамой, давая той понять, что он хороший ребенок…

Эй, он аж причмокнул губами от радости и заснул с такими мыслями о планировании завтрашнего дня.

Гу Яньчжи прислушался к тихому дыханию маленького пухляша, полежал еще не немного с ним вместе, прежде чем легко встать с кровати и выйти из комнаты.

Когда он спустился вниз, экономка собирала мусор и собиралась уже уходить. Когда она заметила хозяина, спускавшегося вниз, она прекратила работу, чтобы поприветствовать его:

– Сэр.

Гу Яньчжи взглянул на часы, висящие на стене и проговорил:

– Уже поздно, тетя Цю, ты можешь идти домой.

– Ой.

Гу Яньчжи открыл дверь кабинета, собираясь пойти поработать. Он вспомнил, что маленький волчонок хотел завтра рано встать. И поэтому предупредил:

– Завтра завтрак будет раньше на четверть часа.

– О, хорошо, спасибо, что предупредили.

– …

 

В то же время, в общежитии для персонала детского сада Юньшань.

Се Ишу расстелил постель, повернулся и лег на кровать. Он снова решил попытаться дозвониться до Гу Яньчжи своим световым мозгом.

После двух гудков в его ухе прозвучал знакомый электронный сигнал: “Пользователь, которого вы набрали, имеет...”

Се Ишу закончил вызов и отбросил светлый мозг в сторону. Тот упал на одеяло с приглушенным звуком.

А все это время 001 взволнованно рассказывал о своих новых идеях по продвижению проекта цивилизации Гуланьсин по их возвращении из торгового центра сегодня вечером. Затем он заметил эмоции хозяина. 001 остановился и осторожно позвал его:

– ...хозяин?

– Эм? – промычал Се Ишу.

– С тобой все в порядке? – продолжал свои расспросы 001.

– Я в порядке, – Се Ишу встал, взял сумку с покупками, брошенную у двери, достал туалетные принадлежности и распаковал их, параллельно продолжив разговор с 001:

– Ты что-то сейчас говорил. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Чтобы я каждый вечер стоял у фонтана в торговом центре?..

– Верно, идите к фонтану в торговом центре, чтобы спеть там! – 001 выступал перед молодым человеком, взволнованно продолжая, – спойте песню Гуланьсин, подарите ее прохожим. Это не только распространит цивилизацию Гуланьсин на этой планете, но и позволит Вам заработать еще денег. Нам нужны деньги, чтобы можно было купить все необходимое для дома.! Потом, хозяин, нам не обязательно выходить на улицу, чтобы спеть. Мы также можем петь вживую…

Се Ишу прервал выступление 001 и скромно заметил:

– Я не так уж хорошо и пою.

– Тогда уличная акробатика...

– Я боюсь, что сейчас уже поздно мне учиться акробатике.

Разочарованный 001 произнес:

– Тогда можно попробовать себя рассказчиком поучительных историй. Какими бы тонкими ни были ножки комара, это все равно мясо (1). В классе "Маленькие грибы" учатся 30 детей, что будет эквивалентно 30 баллам. Хотя это немного далеко от конечной цели, это все-таки лучше, чем ничего.

Се Ишу направился в ванную комнату со своими туалетными принадлежностями, обдумывая это предложение и пытаясь успокоить 001:

– Хотя мы еще не придумали, с чего начать, но ты уже придумал надежный способ передачи опыта. Это должно считаться прогрессом.

001 спросил в растерянности:

– А? Когда это?

– ...Прямая трансляция, – напомнил ему Се Ишу, – ”прямая трансляция” упоминалась в каждом из твоих предложений…

001 почувствовал себя так, словно прозрение вдруг настигло его:

– Да, прямая трансляция! Хозяин, мы можем рассказывать истории в прямом эфире! Чем больше людей их услышат, тем больше очков мы сможем набрать.

По сравнению с возбужденным и радостным 001, Се Ишу был более спокоен:

– Да, это может получиться, но эффект будет не обязательно такой хороший.

001 не понял, и Се Ишу терпеливо объяснил:

– Цель миссии – 57,53 миллиарда человек, половина от общей численности населения всей Федерации. Если мы хотим достичь этой цели, рассказывая истории, мы должны убедиться, что истории Гуланьсин станут известны в каждой семье в течение всего лишь одного года.

Это немного сложно.

У Атлантиды тоже есть своя история, и многие рассказы Атлантиды похожи на рассказы Гуланьсин.

Се Ишу не мог вспомнить сразу историю, рассказ, сказание, сказку, которые могли бы распространиться по всему Союзу в течение года. Несмотря на то, что у них уже есть аудитория, взрослым может быть неинтересно слушать поучительные сказки, предназначенные больше для детей, а дети могут не понять серьезных рассказов и историй, предназначенных для взрослых.

Се Ишу чистил зубы и проводил анализ дальше, беседуя с 001:

– Если мы хотим выполнить задачу в течение одного года, мы должны продвигать что-то более подходящее для прямого эфира, с более широкой аудиторией и обновленными концепциями.

В голове Се Ишу вдруг мелькнула идея.

Он вспомнил, что, когда он впервые попал в Гуланьсин, он сравнил два мира между собой.

В продвинутых технологиях Атлантида безусловно лидирует, и жизнь здесь становится все более удобной и комфортной для ее граждан. По сравнению с ним Гуланьсин сильно отставал в техническом прогрессе, но и он не лишен своих достоинств.

Жизнь Гу Ланьсина больше опирается на ритуалы и традиции, культивируемые их гражданами.

Другими словами, у них заведено много делать именно таким способом, а не иначе. Это касается многих бытовых вещей в повседневности.

Например, простое умывание. В Гуланьсине нужно пройти несколько этапов заботы и очищения кожи, плавно переходя от одного к другому.

В Атлантиде обычно достаточно использовать несколько капель лосьона по уходу за кожей. И этого по мнению жителей Атлантиды будет достаточно для здоровья их кожи.

Это две крайности двух миров.

Первый сравним с кофе ручной варки, который отличается изысканной сложностью как в приготовлении, так и в раскрытии букета вкуса и аромата. А второй сравним с капсульным кофе, лаконичность в приготовлении, с сокращением затраченного на него личного времени.

Если столкнуть в этом ключе две культуры, то это может вызвать чувство любопытства у многих людей.

Мысли об этом были еще до конца сформулированы и все еще немного запутаны. Но общее направление уже вырисовывалось. Се Ишу рассказал об этом 001.

Взволнованные собеседники горячо обсуждали это всю ночь. Се Ишу не помнил, когда он заснул окончательно.

Когда на следующее утро сработал будильник, у Се Ишу было дикое желание еще поваляться в постели.

001 открыл маленький динамик, как просил его на накануне хозяин, и громко прокричал в голове Се Ишу:

– Хозяин, вставай, ты сказал мне прошлой ночью, что я должен разбудить тебя в половине шестого…

Се Ишу потер лицо руками и с трудом вылез из-под одеяла.

Он твердо для себя решил, что с сегодняшнего вечера необходимо ложиться спать пораньше.

Каждый день ложиться поздно спать и рано вставать – это действительно не то, что может сделать человека работоспособным.

Многие люди согласились бы с ним.

 

 

В шесть часов утра в семейной столовой Гу.

Гу Яньчжи смотрел на пухлого малыша, весело болтающего своими ножками, пока тот сидел на стуле. Сынишка держал чашку, с молоком. Неожиданно у молодого отца разболелась голова.

Они встали на час раньше обычного.

Помощница по хозяйству еще не пришла, а Гу Яньчжи мог самостоятельно приготовить только простой завтрак из яиц и хлеба, остававшихся в холодильнике.

К счастью, его малыш не привередлив, и просто сваренные яйца и свежие тосты тоже очень ему нравились.

Гу Яньчжи прижал ладонь ко лбу, само собой у него вырвалось:

– Бо Зай, скажи папе, почему ты встал сегодня так рано?

Прошлой ночью он допоздна работал в кабинете. Когда маленький волчонок разбудил его сегодня, ему показалось, что он проспал и поэтому резко вскочил.

Он поспешно повел маленького волчонка умываться и собираться в детский сад. Спустившись на кухню, он посмотрел на часы, висящие на стене. Стрелки часов показывали еще только 5:30 утра.

Малыш пил молоко и не ответил ему сразу. Он только посмотрел на него так, будто хотел сказать: «Папа, неужели ты этого не знаешь?»

Гу Яньчжи вдруг почувствовал, что у него еще сильнее разболелась голова:

– Чтобы раньше пойти в детский сад? – предположил он.

Бо Зай поставил пустую маленькую чашку на стол и всем своим видом подтвердил, выкрикнув:

– Да!

 

Он хочет пораньше пойти в детский сад.

 

Пусть мама снова заметит его, и он понравится ей.

 

_____________

Сноска:

(1) «Какими бы тонкими ни были ножки комара, это все равно мясо» – у нас есть похожее выражение «На безрыбье и рак – рыба»

 

_____________

От переводчика:

1. Недосказанность порождает недопонимание. Поэтому почаще говорите со своими детьми.

2. Хочется заметить, что молодые родители молодого волчонка, не смотря на то, что не рядом одинаково не высыпаются. Связь между ними прослеживается и здесь.

3. Сравнение миров Гуланьсин и Атлантиды очень смахивает на традиционное сравнение образа жизни Запада и Востока у нас: быстрый бег и вдумчивое отношение к ритуалам. Вы так не считаете?

 

http://bllate.org/book/13530/1201194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь