Готовый перевод After The Apocalypse, I Was Saved By My Ex-Boyfriend / Спасённый бывшим парнем после апокалипсиса: Глава 11

Глава 11. Эпидемия

 

— Вовсе нет, — с деланным безразличием бросил Цуй Сишэн, отворачиваясь к окну машины, лишь бы не встречаться взглядом с доктором Хао в зеркале заднего вида. Упрямство — единственное, что у него сейчас оставалось.

 

— Похоже, он действительно о тебе беспокоится, — мягко возразил Хао Жэнь, не поддаваясь на провокацию. — Не каждый станет караулить у дверей больницы, а потом ещё и выдумывать предлог, чтобы окольными путями разузнать о твоём самочувствии у меня.

 

— Если бы беспокоился, мне бы не было сейчас так паршиво, — голос Цуй Сишэна предательски дрогнул, но он тут же взял себя в руки. — Директор Хао, я не хочу его видеть. И уж тем более не хочу, чтобы он узнал… о ребенке. Умоляю, переведите меня в другую палату, куда угодно! Только подальше от него!

 

— Боюсь, это не поможет, Сяо Шэн, — покачал головой доктор. — Он уже знает, что ты лежишь в нашей больнице. Если он решит тебя навестить, формально мы не имеем права его не пустить, даже если ты будешь в другом конце коридора. Смена палаты ничего не даст…

 

— Тогда просто не говорите ему, где я! Или… или я вообще выпишусь! — В голосе Цуй Сишэна зазвучали отчаянные нотки. — Сниму что-нибудь рядом с больницей, а если станет плохо — приду к вам сам.

 

— Ну зачем такие сложности? — Хао Жэнь хотел было продолжить уговоры, убедить юношу, что бегство — не выход, но, взглянув в зеркало заднего вида, осекся. В отражении застыло лицо Цуй Сишэна — бескровное, осунувшееся, с темными кругами под глазами, плотно сжатые губы выдавали внутреннюю борьбу упрямства и подступающей паники. — Ладно-ладно, — примирительно вздохнул доктор, решив пока не давить. — Я постараюсь его задержать, если он вдруг появится. Не волнуйся так.

 

Хао Жэнь не понимал до конца, какая черная кошка пробежала между этими двумя молодыми людьми, но одно он видел ясно: Мэн Цзянтянь определенно был неравнодушен к Цуй Сишэну. И это беспокойство казалось искренним.

 

Вернувшись в больницу Хуафэн, Цуй Сишэн обнаружил, что его новая «крепость» — палата номер 505. Расположенная аккурат по соседству с палатой 506. Он метнул на Хао Жэня уничтожающий взгляд. «Говорят, от беременности глупеют на три года. Директор решил на мне проверить правдивость этой поговорки? Издевается?» — пронеслось у него в голове.

 

— Не волнуйся, — заметив скепсис на лице юноши, поспешил успокоить его Хао Жэнь. — Это VIP-крыло. Посторонним сюда вход воспрещен. Пусть дверь и соседняя, но без твоего личного разрешения к тебе никто не войдет. Можешь быть спокоен.

 

Цуй Сишэн промолчал, хотя удовлетворения не испытывал. Спорить было бессмысленно. Он оказался в полной зависимости от этого человека, который не только лечил его, но и великодушно покрывал все медицинские расходы из своего кармана. Приходилось мириться с предложенными условиями, стиснув зубы.

 

Жизнь в больничных стенах потекла своим монотонным, изматывающим чередом. Каждое утро начиналось с приступа мучительной тошноты, выворачивающей желудок наизнанку и оставляющей после себя лишь горечь во рту и слабость во всем теле. Хао Жэнь навещал его ежедневно, неукоснительно следя за состоянием пациента. Он лично составлял для Цуй Сишэна особое меню для беременных, колдовал над капельницами с питательными растворами, пуская в ход весь свой богатый врачебный опыт и знания традиционной китайской медицины. Но все усилия казались тщетными. Цуй Сишэн продолжал таять на глазах. Щёки ввалились, кожа приобрела нездоровый, почти восковой оттенок, под глазами пролегли глубокие тени. Тяжелейшая анемия, вызванная беременностью и, возможно, тем самым неизвестным вирусом, превратила его в бледное, апатичное существо. Большую часть времени он проводил в тяжелом забытьи, погруженный в вязкую, липкую дремоту, которая порой длилась целые сутки. Сознание всплывало лишь на короткие мгновения, чтобы снова утонуть в безразличном тумане.

 

Хао Жэнь горел желанием детально изучить странный вирус, циркулирующий в крови Цуй Сишэна, понять его природу и воздействие на организм, особенно в контексте мужской беременности. Но как взять кровь на анализ, когда организм пациента едва справлялся с поддержанием собственной жизни? Эритроцитов катастрофически не хватало даже для базовых нужд, не говоря уже о том, чтобы делиться драгоценными каплями для лабораторных исследований. Это был замкнутый круг.

 

Из очередного провала в полузабытье Цуй Сишэна вырвал нарастающий шум за дверью палаты. Странные, утробные звуки, переходящие в леденящие душу, нечеловеческие вопли, в последние дни стали почти привычным фоном больничной жизни. Казалось, клиника стремительно переполнялась новыми пациентами, и их страдания жутким эхом отдавались в гулких коридорах, разгоняя остатки сна и покоя.

 

Во рту пересохло так, словно он несколько часов дышал пустынным воздухом. Мучила невыносимая жажда. Придерживая гудящую от слабости голову, Цуй Сишэн с трудом, превозмогая головокружение, сел на кровати. После пробуждения всегда отчаянно хотелось пить, и Хао Жэнь, зная об этом, предусмотрительно оставлял на прикроватной тумбочке стакан с теплой водой.

 

Не успел он сделать и пары жадных глотков, как дверь палаты резко распахнулась. На пороге стоял Хао Жэнь. Вид у директора был измотанный: белый халат слегка помят, под глазами залегли глубокие тени усталости, волосы растрепаны. Заметив, что Цуй Сишэн не спит, он заставил себя улыбнуться, хотя улыбка вышла натянутой и усталой.

 

— Очнулся? Как самочувствие сегодня?

 

— Всё по-старому, — тихо ответил Цуй Сишэн, ставя стакан. — Что там снаружи опять творится? Опять кричат…

 

— Ох, ещё один… буйный поступил, — устало потер переносицу Хао Жэнь, подходя ближе. — Похоже, в городе начинается какая-то стремительная эпидемия. Ты уж, пожалуйста, сиди в палате, носа не высовывай, чтобы не дай бог не подцепить эту заразу. — Он привычно и ловко подготовил систему для капельницы с питательным раствором. — Держи руку. Сейчас подключу, и мне нужно бежать обратно, там полный завал. Боюсь, Сяо Шэн, в ближайшее время буду редко заглядывать, дел невпроворот. Так что береги себя сам, хорошо?

 

— А что за болезнь-то? Что за эпидемия? — спросил Цуй Сишэн, невольно морщась, когда игла вошла в вену на его исхудавшем запястье. Тыльная сторона ладони уже представляла собой сплошной сине-багровый синяк от бесчисленных уколов, живого места почти не осталось. — Кричат они уж очень жутко… не по-человечески как-то.

 

— Пока трудно сказать, — покачал головой Хао Жэнь, закрепляя иглу пластырем. — Слишком внезапная вспышка, нужно время для исследований, чтобы понять, с чем мы имеем дело. Главное для тебя сейчас — полный покой. Сиди тихо в палате и никуда не выходи, снаружи сейчас действительно неспокойно и даже опасно. — Доктор понизил голос почти до шепота, его лицо стало серьезным. — Обязательно запирай дверь на внутренний замок. И если кто-то постучит — прежде чем открывать, непременно посмотри в глазок. Эта новая зараза какая-то… дьявольски странная и очень агрессивная. Больные ведут себя как безумные, совершенно теряют рассудок, бросаются на людей, пытаются укусить. И вид у них… весьма характерный, — Хао Жэнь на мгновение замялся, подбирая слова. — Лица у всех становятся землисто-серыми, почти как у покойников. Так что будь предельно осторожен, внимательно смотри, кто за дверью.

 

— Неужели всё настолько серьёзно? — Цуй Сишэну стало по-настоящему не по себе от таких подробностей. Холодный липкий страх пополз по спине.

 

— Да уж, чертовщина какая-то, — невесело вздохнул Хао Жэнь, последний раз проверяя, как капает раствор. — Ладно, мне пора. Когда закончится — вытащишь иглу сам, ладно? Боюсь, я могу не успеть вернуться вовремя. Береги себя.

http://bllate.org/book/13495/1198967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь