Глава 16
Ночная мгла ещё не рассеялась. Утренний туман тонкими, призрачными прядями окутывал лес. Пэй Силин сидел, прислонившись к стволу дерева, его палец лежал на спусковом крючке снайперской винтовки.
На рассвете в лесу царила тишина. Воздух был влажным, пропитанным запахом травы и росы. Юноша посмотрел на мох у корней дерева — его аромат напоминал феромоны Фэн У.
Вдалеке в кустах послышался шорох. Силин затаил дыхание. На поляну вышел леопард. Он пригнулся, наводя прицел на шею зверя.
Раздался глухой хлопок. Леопард подпрыгнул, но в воздухе его тело обмякло, и он рухнул на землю. Транквилизатор начал действовать, и вскоре хищник затих.
Пэй Силин пнул его несколько раз, чтобы убедиться, что тот не очнётся, и потащил к деревянному домику.
Ли Хуа, возившийся у порога с инструментами, увидел господина и хотел было что-то сказать, но его взгляд упал на леопарда, которого тот волочил за собой.
— Госпожа… вы… вы что это поймали?
— Так, подвернулся под руку. Для проверки прочности хватит?
— Хватит, конечно, хватит, — закивал Ли Хуа.
Пэй Силин посмотрел на лежавшие на деревянном столе кандалы и ошейник. Он специально заказал их у помощника в качестве инструмента для будущего «укрепления отношений» с Фэн У.
— Госпожа, а зачем вам всё это?
Ли Хуа присоединился к Фэн У уже после его переезда в Наньчжоу. Он был отличным специалистом и пользовался его расположением. После того как Силин однажды спас его, парень сам вызвался стать его телохранителем. Пэй Силин не счёл нужным отказываться, и тот время от времени навещал его.
«Можно ли ему доверять?» — подумал юноша, глядя на собеседника.
— Так хочешь знать?
— Нет… просто любопытно.
Всё внимание Ли Хуа было приковано к добыче. Зверь был крупным, с кольцеобразными пятнами на шкуре — очевидно, леопард.
В отличие от гепардов, которые были относительно миролюбивы, леопарды были одиночными охотниками с сильным чувством территории и обострёнными инстинктами. Даже с винтовкой поймать такого было непросто.
— Какой же он огромный.
Ли Хуа попытался приподнять тушу, но, потеряв равновесие, чуть не упал.
— Тяжёлый… килограммов сто, не меньше.
Силин задумчиво произнёс:
— Примерно так.
Фэн У был легче, но усмирить его будет куда сложнее. Нужно действовать постепенно.
Ли Хуа всё ещё пытался затащить хищника внутрь. Силин подошёл и без труда помог ему. Видя, с какой лёгкостью он это сделал, помощник почувствовал неладное.
Хотя Пэй Силин всегда был силён, Ли Хуа, когда тот проходил мимо, заметил, что юноша стал значительно выше.
— Госпожа, вы в последнее время будто ещё выросли. Уже выше меня, ха-ха-ха.
Силин замер.
Омега, внезапно так вымахавший, — это, конечно, вызовет подозрения. И оправдаться будет сложно.
Поняв, что испортил Пэй Силину настроение, Ли Хуа тут же замолчал. Конечно, омеге не хотелось бы быть слишком высоким, а он ещё и сравнил его с альфой. Какая бестактность.
Он поспешил исправиться:
— Ничего страшного, высокий — это хорошо. Братцу У как раз нравятся высокие.
Юноша криво усмехнулся.
— Ты разве не слышал? Фэн У собирается со мной развестись.
Гу Цзэюань придавал большое значение свадьбе, так что слухи уже просочились. К тому же Ли Хуа был так близок к Господину Фэну, что не мог не знать.
Да, он знал. Видя тоску в глазах Пэй Силина, он не нашёлся, что сказать. В конце концов, его официальным боссом был Фэн У.
Но в душе он был на стороне Силина. Такого красивого и сильного супруга-омегу другие и желать бы не смели, а Фэн У его не ценил. Однажды тот об этом пожалеет.
— Госпожа… я могу что-нибудь для вас сделать?
— Просто сделай всё как следует. Если что-то понадобится — скажи.
— Хорошо, хорошо. Можете на меня положиться.
Отдав распоряжения, Пэй Силин пошёл домой. Он не стал вызывать машину, а отправился пешком и вскоре заметил за собой слежку.
Сначала он подумал, что ему показалось, но, сделав несколько кругов и понаблюдав за преследователем, убедился в своих подозрениях. Тот, заметив, что маршрут изменился, останавливался и отправлял кому-то сообщения.
Значит… Фэн У приставил к нему людей.
Силин впервые заметил слежку и не знал, как давно это продолжается и известно ли мужу о его заказе у Ли Хуа.
Достичь цели будет очень сложно. Пэй Силин слишком хорошо знал Фэн У и понимал, каким опасным противником он может быть.
Но тот собирался удалить его железу… Он не мог сидеть сложа руки.
Пэй Силин не хотел быть альфой, но удаление железы нанесло бы его телу огромный вред. Он и так настрадался из-за своего увечья. Теперь, кем бы он ни был, здоровье для него было на первом месте.
Фэн У уже искал врачей и разрабатывал план. Вероятно, он попытается провести операцию до свадьбы, возможно, даже применив силу.
Значит, Пэй Силину нужно было решить проблему до этого момента. Времени было мало. Лучше всего было сначала изолировать Фэн У, а затем постепенно отрезать его от внешнего мира.
Первым делом нужно было подготовить место. Выбор пал на домашний подвал. Но даже если план удастся, долго держать его там не получится. У Фэн У был широкий круг общения, и его наверняка начнут искать.
Весь Наньчжоу был под контролем Фэн У. Чтобы полностью изолировать его, нужно было найти место за пределами его влияния.
Силин вспомнил об одном человеке. Стряхнув с хвоста преследователя, он нашёл в контактах нужный номер.
— Силин, что-то случилось? — голос Вэнь Хуаня был как всегда спокоен.
— Братец Хуань, ты вернулся в Бэйчжоу?
— Да, месяц назад. — Вэнь Хуань сделал паузу. — Ты так внезапно позвонил. Фэн У тебя обижает?
Пэй Силин не знал, можно ли ему доверять, но в груди защемило. Кажется, все вокруг видели, как плохо тот с ним обращается.
— Нет. Я хотел попросить тебя об одном одолжении.
— Говори, не стесняйся.
— Мой старый дом… что с ним сейчас?
— Пустует. Место хорошее, были желающие купить, но, узнав о том, что там произошло, никто не решился.
Сердце Пэй Силина дрогнуло. Его старый дом в Бэйчжоу сейчас был пуст. Он находился вдали от города, и благодаря отцу там было много вещей, способных сделать любого сговорчивым. Идеальное место, чтобы привезти туда Фэн У.
— Братец Хуань, через некоторое время я вернусь в Бэйчжоу. Можешь съездить посмотреть дом?
— Силин, ты наконец решился развестись с Фэн У?
— Нет… просто хочу пожить там немного.
— Вот как. Хорошо, я съезжу после работы.
— Спасибо, братец Хуань.
После этого он купил всё необходимое для обустройства подвала. На этот раз нужно было действовать крайне осторожно, чтобы не вызвать подозрений у Фэн У. Если его снова поймают, как с тем препаратом, всё будет кончено.
В подвале хранился всякий хлам. Разбирая его, Силин наткнулся на старые вещи, которые пробудили воспоминания.
Тогда они с Фэн У только переехали сюда и вместе обустраивали новый дом. У Фэн У были золотые руки. Он смастерил для Силина качели в саду, а из оставшихся досок вырезал деревянные фигурки.
Раньше эти фигурки стояли в гостиной. Но когда муж поднялся по карьерной лестнице, их место заняли дорогие коллекционные предметы.
Юноша взял в руки маленькую деревянную кошку и стёр с неё пыль.
Раньше они часто сидели под большим баньяном на заднем дворе. Фэн У вырезал фигурки, а Пэй Силин, прислонившись к нему, дремал, пока ему в руку не вкладывали что-то тёплое.
Он растерянно открывал глаза и встречался с голубыми глазами, в глубине которых таилась улыбка. Солнечные блики, пробивавшиеся сквозь листву, смягчали холод во взгляде альфы.
— Проснулся? — Фэн У ущипнул его за щеку.
Силин, не обращая внимания, смотрел на фигурку в своей руке. Обычно Фэн У вырезал что-то сложное, требующее мастерства, но эта разительно отличалась от остальных.
— Фэн У, а ты, оказывается, умеешь делать такие милые вещи.
— Я вырезал её с тебя.
— Что?
Фэн У усмехнулся и, притянув к себе сонного супруга, просунул руку ему за спину.
Силин, ничего не понимая, встопорщился, как напуганный котёнок.
— Фэн У… что ты делаешь?
— Хочу потрогать твой кошачий хвостик.
— Нет у меня никакого хвостика.
Фэн У прижал его к себе ещё крепче.
— Если я буду чаще трогать, он обязательно вырастет.
Такие наивные слова совершенно не вязались с образом Фэн У. Силин смотрел на деревянную фигурку, и воспоминания нахлынули на него. А потом он посмотрел на то, что сейчас с такой тщательностью готовил для мужа, и почувствовал горькую иронию.
Помимо заказанных у Ли Хуа вещей, он установил звукоизоляцию и заказал специальную кровать. Всё было готово. Оставалось дождаться подходящего момента.
Пэй Силин, немного подумав, спрятал деревянную фигурку и остальные вещи. Взяв в руки кандалы, он вышел из подвала и встал у лестницы, чтобы проверить эффективность звукоизоляции.
— Невестка, что делаешь?
Ленивый голос раздался за спиной. Юноша застыл, кандалы с лязгом упали на пол. Он тут же пнул их за ящик.
Резко обернувшись, он увидел на лестничной площадке Си Чжили. В руках тот держал папку с документами, выражение лица было обычным, но его взгляд на мгновение задержался на ящике.
— Господин Си, — Силин быстро совладал с собой. — Что вы здесь делаете?
Хорошего мнения о нём у Пэй Силина не было. Он помнил содержание того телефонного разговора: именно Си Чжили порекомендовал Фэн У врача для проведения операции.
Скорее всего, Господин Фэн рассказал ему всё. При этой мысли взгляд Силина похолодел.
Си Чжили помахал папкой.
— Фэн У попросил завезти документы. Сказал, можно оставить в кабинете.
— Ясно…
Кабинет находился на втором этаже. Си Чжили бывал у них дома не раз и прекрасно знал, где он. То, что гость оказался у входа в подвал, явно говорило о том, что у него были другие намерения.
И действительно, взгляд Си Чжили был прикован к двери подвала.
— Ты… разбираешь вещи в подвале?
Пальцы юноши сжались, но на лице он сохранял спокойствие.
— Да, хочу переоборудовать его в винный погреб.
Си Чжили кивнул, не задавая больше вопросов, но ещё несколько секунд пристально смотрел на него, прежде чем как ни в чём не бывало отвести взгляд.
— Тогда не буду мешать, — он усмехнулся. — Кабинет ведь на втором этаже, да?
Силин выдохнул с облегчением и хотел было ответить, но тут сверху раздался низкий голос:
— Винный погреб?
Кровь застыла у него в жилах.
Фэн У, подсвеченный контровым светом, стоял на верхней ступеньке лестницы. Его фигура казалась огромной. Он смотрел на Пэй Силина сверху вниз ледяным, пронизывающим взглядом.
— Не знал… что ты любишь вино.
Горло юноши перехватило, сердце готово было вырваться из груди.
«Почему Фэн У так внезапно вернулся?»
Если он догадается о его намерениях… все приготовления пойдут прахом.
http://bllate.org/book/13472/1691072
Сказали спасибо 3 читателя