Готовый перевод How does a married woman turn into a scumbag? / Превращение: из идеальной жены — в безжалостного альфу: Глава 4

Глава 4

У них был огромный двор, занимавший почти половину склона горы. Учитывая род деятельности Фэн У, на заднем дворе был оборудован тир. Когда Пэй Силину становилось совсем тоскливо, он приходил сюда пострелять.

Вернувшись в дом, он проверил телефон. Сообщения были только от Гу Цзэи.

[Силин, ты в порядке? Почему не отвечаешь на звонки?]

[Фэн У тебе ничего не сделал?]

[Может, мне приехать к тебе?]

Прочитав присланное, Пэй Силин решил во всём признаться.

[Молодой господин Гу, не ищите меня больше.]

[Почему? Фэн У тебе угрожал?]

[Чёрт, вот же скотина. Я его когда-нибудь прирежу.]

Омега помолчал пару секунд и напечатал:

[Я калека. Я тебя не достоин.]

[А? Да вроде не заметно.]

Это сообщение провисело две секунды и было удалено.

[Малыш, я всё равно тебя люблю.]

Затем индикатор набора текста мигал почти минуту, после чего появилось новое сообщение:

[Могу я нескромно поинтересоваться, что случилось?]

[Моя железа была повреждена и сильно атрофировалась. Я ничем не отличаюсь от беты.]

В Империи к железам альф и омег относились очень серьёзно. Будучи ключевым органом, её повреждение считалось инвалидностью.

Он думал, что Гу Цзэи после этого отступит, но тот быстро ответил:

[Повреждение железы? Тогда ты обратился по адресу. Я в университете как раз учился на отделении по восстановлению желёз.]

Пэй Силин был озадачен.

[Я долгое время стажировался в другом городе, а недавно приехал в Наньчжоу с братом. Силин, я хочу тебе помочь.]

Юноша и не подозревал, что Гу Цзэи — врач. Судя по присланному им резюме, весьма выдающийся. Это сильно контрастировало с его образом, сложившимся в баре.

После ранения Фэн У возил его ко многим врачам, и нынешнее состояние было лучшим, чего удалось достичь. Пэй Силин не питал особых надежд, но всё же отправил копию своей медицинской карты.

[У тебя огнестрельное ранение?]

[Да.]

[Случай сложный. Могу я проконсультироваться со своим научным руководителем?]

[Да, конечно. Спасибо за беспокойство.]

[Не стоит благодарности. Это не такая уж большая проблема. Альфы, которые смотрят только на степень совместимости, чем от животных отличаются?]

Когда-то и Фэн У был таким. Пэй Силин был очень неуверенным в себе, и тогда муж, обнимая его, снова и снова повторял, что будет любить его вечно. Лишь позже омега понял, что «вечность» ограничивается лишь настоящим моментом.

В период влюблённости альфа считает степень совместимости чем-то незначительным. Но когда период восприимчивости не находит удовлетворения, со временем даже самые сильные чувства угасают.

Хотя было немало счастливых пар «альфа-бета». Проблема с железой была лишь одной из причин. Пэй Силин не хотел признавать, что корень бед в том, что Фэн У его больше не любит. Он обманывал себя, сваливая всё на физическое увечье, чтобы заглушить боль.

***

На следующий вечер Фэн У вернулся.

— Переодевайся. Сегодня благотворительный ужин, организованный торговой палатой, — сказал он.

Пэй Силин, прислонившись к изголовью кровати, не обращал на него внимания. Последние два дня они спали в разных комнатах и даже за едой не пересекались, столкнувшись лишь раз, когда альфа уходил.

Они оба уже привыкли к затянувшейся холодной войне.

— Силин, вставай, переодевайся. Не капризничай.

— Это ещё в чём я капризничаю? — нахмурился Пэй Силин.

Это Фэн У в тот день непонятно с чего взбесился, а теперь обвиняет его в капризах. Хотя он и перестал его контролировать, но сказанные им слова были слишком обидны. Пэй Силин не хотел так быстро заканчивать ссору.

Тот на мгновение замолчал, затем наклонился и, заключив супруга в объятия, поцеловал его железу сквозь блокирующий пластырь.

— Я был неправ. Простишь меня?

Он был совсем близко. Его серо-голубые глаза, обычно напоминавшие мёртвое море, лишённое всяких эмоций, теперь были сосредоточены на Пэй Силине. В них, казалось, появилась рябь, создавая иллюзию глубоких чувств.

— На ужине ведь будет и Гу Цзэюань, — прошептал Пэй Силин.

— Нет, он в командировке.

— Ясно.

Фэн У редко брал его на подобные мероприятия, поэтому в свете о нём почти ничего не знали. Пэй Силин не любил скопления людей, но, видя, как другие альфы постоянно появляются со своими омегами, невольно думал, что муж стесняется его из-за увечья.

Благотворительный ужин торговой палаты — событие не рядовое. То, что Фэн У внезапно решил взять его с собой, скорее всего, означало, что он хочет наладить отношения.

Пэй Силин опустил глаза. Мужчина встал и достал из коробки выбранный для него костюм. Он уже собирался помочь ему переодеться, но омега отстранился.

— Выйди…

— Мне не помочь тебе?

— Не нужно!

Фэн У кивнул. Вскоре Пэй Силин вышел из комнаты в новом наряде.

Благотворительный ужин проходил в банкетном зале в центре города. Среди приглашённых гостей были лишь самые богатые и влиятельные люди. Интерьер в стиле барокко поражал своей роскошью.

Когда они вышли из машины, к ним постоянно подходили с приветствиями. Пэй Силина мало кто знал, но, видя, что Фэн У держит его за руку, все понимали, что это его омега. Некоторые были в курсе недавних слухов о Фэн У и Гу Цзэюане, поэтому бросали на законного супруга многозначительные взгляды.

— Братец У, и невестку с собой привёл, — улыбнулся альфа в тёмно-синем костюме.

Под руку его держал омега с миловидным лицом, который застенчиво улыбался.

Пэй Силин знал этого человека. Это был Си Чжили, близкий друг Фэн У. Они прошли вместе через огонь и воду ещё до того, как тот добился успеха. И этот приятель был таким же отъявленным ловеласом.

Фэн У коротко кивнул.

— Невестка такая красивая, — вежливо сказал омега Си Чжили.

— Спасибо, вы тоже очень милый, — улыбнулся в ответ Пэй Силин.

— Ещё бы! Братец У в своё время немало сил потратил, чтобы добиться её расположения. Наконец-то заполучил красавицу в жёны, ха-ха-ха, — со смехом вспоминал Си Чжили.

— Братец У тоже за кем-то ухаживал? — удивился его спутник.

Си Чжили бросил взгляд на друга и, убедившись, что тот не возражает, продолжил:

— Да. Хотя он и тогда был холоден как лёд, но зато какой красавец! Омеги от таких без ума. Вся любовь братца У проявляется в поступках, правда, невестка?

— Да.

От этих слов Пэй Силину стало горько. Заполучив его, Фэн У показал своё истинное лицо. Теперь его «любовь» проявлялась в том, что он ставил метки всем подряд, а его муж всё ещё жил воспоминаниями.

Альфа молча сменил тему:

— Как дела с рефрижераторными перевозками в Бэйчжоу?

Услышав, что речь зашла о работе, Си Чжили понизил голос. Его омега тактично отошёл в сторону. Пэй Силин тоже собирался последовать его примеру.

— Силин, останься со мной, — остановил его Фэн У.

— Не нужно, я выйду на террасу подышать.

Мир больших денег не обходится без лицемерия. К Фэн У постоянно подходили гости с дежурными улыбками, и он вежливо им отвечал. У Пэй Силина здесь не было знакомых, так что лучшим решением было посидеть на террасе и полюбоваться ночным видом.

Он сел в уединённом уголке, но его красота всё равно привлекала тайные взгляды. Юноша же молча смотрел на город.

Под банкетным залом протекала река Изадора, пересекающая весь Наньчжоу. Ночью на её поверхности зажигались плавучие фонари, красиво отражаясь в воде. На противоположном берегу росла роща жакаранд, похожая на фиолетовое облако.

— Ты… Пэй Силин?

Кто-то окликнул его. Омега обернулся. Перед ним стоял красивый альфа. Лицо казалось знакомым, но он не мог сразу вспомнить, кто это.

— Похоже, ты меня не помнишь, — мужчина сокрушённо улыбнулся. — Меня зовут Вэнь Хуань. Помнишь такое имя?

Услышав имя, Пэй Силин сразу его вспомнил. Это был его бывший сосед, который дружил с его братом.

За всё время жизни в Наньчжоу юноша редко встречал старых знакомых и был удивлён этой встрече.

— Братец Хуань, конечно, помню. Давно не виделись.

— Да, давно. Когда ты тогда внезапно уехал, я так и не смог с тобой связаться, — вздохнул Вэнь Хуань.

— В семье были проблемы… — Пэй Силин отвёл взгляд.

Вэнь Хуань заметил его смущение и тут же улыбнулся:

— Ничего. То, что мы снова встретились, — уже судьба. Я приехал в Наньчжоу в командировку. А ты здесь живёшь?

Пэй Силин кивнул.

— Я заметил тебя ещё там, в зале. И видел, что ты пришёл с господином Фэном. Вы…

— Он мой муж.

На лице Вэнь Хуаня появилось понимание, а в глазах промелькнула мимолётная тень разочарования.

— Не думал, что ты так рано женился. Господину Фэну повезло.

— Братец Хуань тоже очень достойный человек, — улыбнулся Пэй Силин. — Уверен, вы скоро найдёте свою вторую половинку.

— Боюсь, это будет не так-то просто, — вздохнул собеседник. — Можем обменяться контактами?

Пэй Силин с радостью согласился. Они обменялись номерами. Вэнь Хуань сказал, что пробудет в Наньчжоу некоторое время, и предложил встретиться как-нибудь.

Распрощавшись со старым знакомым, Пэй Силин стал искать в зале Фэн У. И вскоре увидел его беседующим с одним омегой. Тот слегка запрокинул голову, и на его губах играла лёгкая улыбка. Это был тот самый Гу Цзэюань, который, по словам мужа, был в командировке.

Значит, он снова обманулся в ожиданиях. Фэн У привёл его сюда не для примирения, а для унижения.

Сначала их окружали люди, и Гу Цзэюань с Фэн У держались на расстоянии. Но когда толпа рассеялась, Гу Цзэюань тайком попытался взять его за руку. Фэн У молча убрал свою.

Атмосфера становилась всё более оживлённой. Ведущий объявил об официальном начале ужина. Гости заняли свои места. Место Фэн У было в первом ряду. Пэй Силин сел рядом и почувствовал на себе взгляд Гу Цзэюаня, сидевшего с другой стороны.

Фэн У словно не замечал его взгляда. Председатель торговой палаты произносил речь.

— На что ты смотрел на террасе? — тихо спросил он.

— На жакаранды на том берегу, — небрежно ответил Пэй Силин.

Он так увлечённо болтал с Гу Цзэюанем, и у него ещё хватало сил следить за ним?

Фэн У кивнул и больше ничего не сказал.

Церемония продолжалась. Формальности были сведены к минимуму, и вскоре начался благотворительный аукцион. Атмосфера была накалена. Пэй Силин знал, что некоторые лоты уже были заранее распределены. Фэн У это не интересовало. Он купил лишь одну картину, чтобы заполнить пустое место на стене дома. Гу Цзэюань, напротив, приобрёл несколько лотов. Последний, самый ценный лот, был продан анонимному покупателю.

После аукциона Пэй Силин почувствовал недомогание в области железы и, извинившись, вышел в уборную.

Наверное, из-за смешения множества феромонов в зале его повреждённая железа так отреагировала.

— А у тебя и вправду проблемы с железой.

Знакомый голос раздался из-за спины.

Пэй Силин увидел в зеркале Гу Цзэюаня. Тот с улыбкой подошёл и, заметив шрам на его шее, удивлённо вскинул бровь.

— Это от пули?

Такой красивый омега, и его железа была уничтожена выстрелом. Шрам был не очень заметен, но на бледной коже выглядел шокирующе.

Гу Цзэюань помнил, как тот обдал его сыром. На входе в зал проверяли, так что оружия у Пэй Силина с собой быть не могло, а значит, и угрозы он не представлял.

Взгляд Гу Цзэюаня стал насмешливым. Он изогнул губы в ухмылке.

— Неудивительно, что Фэн У не хочет к тебе прикасаться. Какой альфа осмелится укусить такой шрам?

http://bllate.org/book/13472/1663350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь