Готовый перевод Case of Succubus being opened incorrectly / Инструкция по неправильному применению суккуба: Глава 18

Глава 18

— …

Появившийся по зову Фэн Ши смерил кое-кого испепеляющим взглядом.

«…Даже поесть нормально не дал, а уже вызывает! Что за дрянь!»

«Хотя, стоп. Ему же нужно как-то уговорить этого парня заказать для него меч, изготовленный по современным технологиям… Ладно, проехали».

Фэн Ши мгновенно сменил выражение лица на благодушную улыбку, подобающую мудрому старцу:

— Здравствуй, Эйвин. Снова возникли трудности?

Элвинс, ошеломлённый столь быстрой переменой, на пару секунд замер, а затем неуверенно спросил:

— Господин, я ведь не отвлёк вас от важных дел?

«Какие у меня могут быть дела, кроме тренировок с мечом, голодания, продажи материалов и ожидания вызова?» — подумал суккуб.

— Нет-нет, нисколько.

С этими словами он улыбнулся ещё лучезарнее. Помимо заказа меча, нужно было найти возможность подкрепиться! Хотя в прошлый раз ему и удалось немного перекусить, за прошедшие дни он снова успел проголодаться.

Эта сияющая улыбка успокоила юного эльфа, и он почувствовал, что может без опасений просить о помощи. Однако первое, что сорвалось с его губ, было:

— Господин Фэн Ши, вы снова меня заблокировали!.. Мы же договаривались, что вы больше не будете этого делать.

«Чёрт, ещё и обижается! — он мысленно возмутился. — Кому и обижаться, так это суккубу, которого вышвырнули посреди трапезы!»

Однако выражение лица Фэн Ши оставалось всё таким же мягким.

— Ах, прости. Рука дрогнула.

— …

«Разве в ментальном мире можно “промахнуться рукой”? — Элвинс недоумевал. — И даже если так, как объяснить, что вы блокировали меня столько дней подряд?!»

Наставник остро почувствовал, что его образ снова затрещал по швам.

— Так, давай закончим эту бесполезную беседу, — торопливо проговорил он и обнял Элвинса за плечи. — Рассказывай, что случилось? Ты выглядишь не очень счастливым.

Свободные частицы магии в воздухе пришли в движение, и его прикосновение ощутилось как лёгкий разряд тока. Юноша слегка напрягся, но тут же простил ему необоснованную блокировку и перестал терзаться вопросом о её причинах.

Он сел рядом с Фэн Ши на диван и осторожно склонил голову ему на плечо.

— Господин, дело вот в чём…

Светло-золотистые волосы, мягко изогнувшись, коснулись щеки мужчины, принося с собой едва уловимый, свежий аромат трав и деревьев, напоминающий о бледной орхидее, что распускается в утреннем лесу, покрытая кристалликами росы.

«Отлично, энергия пошла!»

Фэн Ши с удовольствием начал «трапезу», одновременно размышляя, как бы подвести Элвинса к заказу оружия.

Чтобы меч идеально лежал в руке, нужно было предоставить целый список точных параметров, что звучало бы слишком современно и профессионально, совершенно не соответствуя его образу древнего старца.

— Леди Лианна сказала мне… что чародею не нужен наставник… поэтому семья Реймонд… воин…

Голос Элвинса, тихий и немного подавленный, доносился до его ушей.

Фэн Ши встрепенулся.

«Что он сказал?!»

Кажется, в этом кроется какая-то возможность… Жаль, что он слушал вполуха. Отвлекаться, когда кто-то говорит, — дурная привычка, и теперь он это особенно остро осознал.

К счастью, ему не пришлось просить ученика повторить. Его заклинатель обладал прекрасными ораторскими способностями и, закончив пересказ, кратко подытожил:

— …проще говоря, из-за моего выдающегося магического таланта, семья, дабы не мешать моему развитию, решила сделать из меня воина. Видите, как они обо мне заботятся!

— Вот именно! Они о тебе так заботятся! — тут же горячо согласился Фэн Ши.

Если Элвинс станет воином, ему непременно понадобится холодное оружие, а значит, у него появится простой и естественный повод заказать себе меч.

Юноша озадаченно моргнул.

«?»

Он говорил с иронией, но господин Фэн Ши, похоже, воспринял всё всерьёз.

— Кхм, — поспешно вмешался Фэн Ши, — пойми, они ведь правы! Ты чародей, и тебе действительно не нужен наставник, особенно учитывая, насколько они слабы. Признавать свою слабость — это проявление честности, прекрасное качество. Большинство стыдится в этом признаться.

Он высоко оценил честность магов из семьи Уинстон и продолжил:

— Они не могут обучить тебя магии, поэтому предлагают изучить что-то другое, и боевые искусства — лучший выбор. Ты можешь подумать, что они намеренно тормозят твоё развитие, но, Эйвин, пять, десять, даже сто лет для тебя — ничто. Эльфы обычно достигают совершеннолетия лишь к семистам годам.

— А тебе всего двадцать с небольшим. В этом возрасте обычный эльф ещё даже детских песенок не знает. Это значит, что у тебя огромное преимущество во времени по сравнению с людьми и даже другими эльфами. Тебе нечего бояться задержек. Что плохого в том, чтобы освоить ещё одно искусство?

Элвинс попытался выпрямиться.

— Господин Фэн Ши, вы хотите сказать, что я должен быть им благодарен?

«!» — Фэн Ши почувствовал, что его «источник пищи» отдаляется.

— Конечно, нет! Я лишь хочу, чтобы ты не расстраивался и понял, что нынешняя ситуация на самом деле тебе на руку.

Элвинс снова опёрся на его плечо. Хотя что-то во всём этом казалось ему странным… должно быть, дело в манере изъясняться господина Фэн Ши. Судя по частым оговоркам, красноречие не было его сильной стороной. Наверное, это из-за долгих лет, проведённых в одиночестве, в битве с демонами, без возможности общаться с кем-либо.

Он прижался к нему ещё теснее, и Фэн Ши с удовлетворением отметил, что поток энергии немного усилился.

— Не учат меня магии, чтобы не мешать моему развитию. Отправляют на обучение в семью Реймонд, потому что лишние навыки не повредят… Ах да, и реликвии матери не отдают из соображений безопасности. К каждому их действию не придраться.

— А я, в свою очередь, разбил кристалл для проверки, не говоря уже о других материалах, и в этот раз, и в предыдущие… В общем, нанёс семье огромный ущерб. Если я осмелюсь ослушаться их решения, то стану настоящим злодеем.

— У меня такое чувство, будто я наелся мух… — тихо проговорил юный эльф. — Господин, вы меня понимаете?

Ничего не понимающий Фэн Ши ответил:

— Да-да! Я тебя прекрасно понимаю.

Его заклинатель был в подавленном настроении — идеальная возможность подкрепиться. Фэн Ши развернулся, обнял его и потёрся щекой о его щеку.

Серебристая прядь волос скользнула за воротник рубашки Элвинса. Его изумрудные глаза дрогнули.

— Господин Фэн Ши, — он медленно взял его за другую руку, — что бы ни случилось, вы ведь будете моим наставником, правда?

Фэн Ши подумал, что его заклинатель сегодня на удивление послушен и сам даёт ему возможность «поесть». Конечно, он должен был согласиться.

— Да-да.

В тёмной зелени изумрудов зажглись звёздные искорки. Губы Элвинса невольно изогнулись в улыбке, и он радостно произнёс на древнем всеобщем языке:

— Наставник.

Поглощённый трапезой, Фэн Ши тут же откликнулся в тон:

— Ученик.

Элвинс замер.

«???»

Такого ответа он никак не ожидал. Дело было уже не просто в красноречии, у господина Фэн Ши явно были серьёзные проблемы и с коммуникативными навыками… Должно быть, это из-за того, что он так долго в одиночестве нёс свою стражу! Сердце юного эльфа наполнилось благодарностью и сочувствием.

— Господин, вы можете сказать, где именно вы находитесь?

— Могу, — честно ответил Фэн Ши. — Очень-очень глубоко под землёй.

— Значит, там, должно быть, очень темно?

— Да, очень темно.

Элвинс замолчал.

«Похоже, это сюжетная линия, которая раскроется ближе к концу истории. Я непременно убью всех демонов и освобожу господина Фэн Ши!»

Истинный демон и по совместительству «читерский дедушка» безмолвствовал.

«…………»

«Большое тебе спасибо».

Фэн Ши на мгновение почувствовал, что даже еда потеряла свой вкус… хотя нет, всё ещё было довольно вкусно. Поэтому он продолжил обнимать своего главного героя и «есть». Элвинс, казалось, не собирался вырываться из его объятий, наоборот, он сжал его руку ещё крепче.

Они молча сидели некоторое время. Элвинс размышлял.

«Сюжетная линия с посвящением в ученики завершена. Теперь, по идее, пора бы отпустить господина Фэн Ши».

Фэн Ши опешил.

«???»

«…Использовать и выбросить — это уже слишком! Неужели я для него просто инструмент?»

«Но сейчас уже вечер, — продолжал размышлять Элвинс, — и я хочу, чтобы он остался здесь на ночь».

Фэн Ши замер.

«!!!»

«Неужели мне так повезло!»

«Оставайся, оставайся! А ещё лучше — в одной кровати!»

«Так как же мне это предложить, чтобы не прозвучало оскорбительно? — Элвинс засомневался. — Не могу же я просто сказать: “Господин, идёмте спать вместе”…»

«Можешь! Давай, говори!»

«Что за бред, как можно такое сказать! Это же так невежливо, он наверняка подумает, что у меня дурные намерения… Ах, от господина Фэн Ши так приятно пахнет. Жаль, что из-за одежды почти не чувствуется. Нужно быть вежливым… “Господин, уже так поздно, может, останетесь здесь отдохнуть?” — вот это звучит неплохо».

«Да-да, просто отлично, говори уже скорее!»

Элвинс немного отстранился, высвобождаясь из его объятий, и неуверенно начал:

— Господин, видите, уже так поздно…

http://bllate.org/book/13469/1691382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь