### Глава 3. Ночной гость
Не успел он опомниться, как тусклый свет свечи озарил комнату.
Линь Цисуй тут же увидел в дверном проёме высокую фигуру. Это была тень в синих одеждах, скрытая в полумраке. Фигура была стройной и высокой, но лица разглядеть не удавалось.
Судя по очертаниям, это был молодой мужчина.
Сердце юноши подскочило к горлу.
— Это… ты стучал? — спросил он.
Услышав вопрос, мужчина шагнул вперёд, выйдя из тени. Его лицо, прекрасное до невозможности, предстало в неверном свете свечи. Оно было нежным и утончённым, ничуть не пугающим, но его красота казалась лишённой пола.
Глаза, формой напоминавшие лепестки персика, нос с высокой переносицей и рассыпанные по плечам волосы, чёрные, как свежие чернила.
Заметив, что Линь Цисуй смотрит на него не отрываясь, гость изогнул губы в улыбке и смерил его взглядом с головы до ног. Затем его губы шевельнулись, и мягкий голос, подобно звону горного ручья, произнёс:
— Молод, а смелости не занимать.
— Что? — не понял Линь Цисуй.
— Отвечать такому существу, — сказал мужчина.
Лицо юноши помрачнело. Значит, недавно в дверь стучал не этот человек.
— Кто ты? И как сюда вошёл?
Увидев его настороженность, мужчина рассмеялся:
— Так бдителен?
Линь Цисуй промолчал.
«Глубокой ночью в мой дом врывается незнакомец с такой внешностью... Разве не стоит быть начеку?»
— Что ж, — видя, что паренёк молчит, мужчина не стал настаивать и представился, — Линь Цисуй, верно? Меня зовут Се Чанси. Я странствующий лекарь. Перед смертью твой отец поручил тебя мне.
Линь Цисуй замер. Он невольно бросил взгляд в сторону гостиной.
«Слова этого человека — сплошная ложь»
Насколько он помнил, Линь Чанши с самого рождения не покидал города Лунъинь. Где бы он мог познакомиться с таким лекарем?
— Ты говоришь, отец попросил тебя позаботиться обо мне, — паренёк медленно начал, не сводя глаз с собеседника, — тогда как вы познакомились? Когда он умер? И как?
— Хм, — Се Чанси искоса взглянул на него. — Это так важно?
— Важно, — твёрдо ответил Линь Цисуй. — Он мёртв. Откуда мне знать, правду ты говоришь или лжёшь?
— Ты мне не веришь, — господин Се нахмурился, притворно вздохнув.
Как тут поверишь?
Юноша уже собирался что-то сказать, как вдруг пламя свечи колыхнулось, и его взгляд остановился на подоле халата Се Чанси.
Его лицо медленно похолодело.
У этого человека… не было ног!
— Ты…?!
— Ах, ты заметил, — Се Чанси прищурил свои миндалевидные глаза и улыбнулся. — Не бойся. Я давно умер. Но в странных делах у меня большой опыт.
Линь Цисуй оцепенел.
«Так значит, мой непутёвый отец нашёл призрака, чтобы тот за мной присматривал?»
Внезапно атмосфера в комнате стала ледяной. Линь Цисуй, немного придя в себя, спросил:
— А что именно отец просил тебя сделать?
— Сохранить твою маленькую жизнь, — ответил Се Чанси.
Юноша кивнул. Подумав немного, он снова заговорил:
— Раз так, больше вопросов у меня нет. Но сейчас мне нужна твоя помощь в двух делах.
— Говори, — призрак не стал отказываться.
Такая сговорчивость немного успокоила Линь Цисуя. Он откинул одеяло, встал с кровати и вышел в гостиную. Се Чанси, не понимая, что тот задумал, последовал за ним.
Линь Цисуй подошёл к телу Линь Чанши и сдёрнул с него тряпку. Тут же в нос ударил невыносимый смрад разложения. На уже начавшем гнить лице выпученные глаза мёртво смотрели на него. Юноша нахмурился и прикрыл лицо рукавом.
— Раз вы были знакомы, дело упрощается, — с самым искренним видом обратился он к Се Чанси. — Тело слишком тяжёлое, я один не справлюсь. Будь добр, помоги мне его перенести.
Призрак замер.
— Оно уже начало разлагаться. На заднем дворе лавки есть гроб, нужно просто положить его туда, — добавил Линь Цисуй.
Се Чанси промолчал. Спустя мгновение он спросил:
— А второе дело?
Линь Цисуй указал на разбросанные по полу материалы:
— Отец перед смертью взял большой заказ. Через два дня уже сдавать, а я в этом ничего не смыслю…
— Так ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Се Чанси прищурился, разглядывая подростка. — Ты заставляешь призрака работать на тебя?
— Да, — кивнул юноша. — Раз уж ты пришёл именно сейчас, значит, мой отец предвидел нечто подобное. Ты сказал, что сохранишь мне жизнь. Так помоги мне доделать эти бумажные изделия.
Се Чанси вновь замолчал.
— А если я тоже не умею?
— Тогда поработаем ночью. Как-нибудь слепим.
Услышав это, Се Чанси сузил глаза, словно заметив какую-то уловку.
— Но ведь ночью нельзя зажигать свет и работать, так?
Взгляд Линь Цисуя остановился на подсвечнике в руке призрака:
— Думаю, этот запрет касается только живых. Смотри, ты столько времени стоишь со свечой, и ничего не происходит. Ты не человек, тебе ничего не будет.
Се Чанси не ответил.
— Так что насчёт бумажных изделий? — снова спросил Линь Цисуй. — Поможешь сначала перенести отца в гроб?
— Хорошо.
Алые губы Се Чанси изогнулись в ослепительной улыбке. Линь Цисуй обошёл тело сзади и уже собирался взяться за него, но призрак не сдвинулся с места. Он лишь слегка шевельнул пальцем.
С громким стуком дверь на задний двор распахнулась, и в комнату ворвался порыв ледяного ветра. Линь Цисуй вздрогнул и отступил на пару шагов. Со двора донёсся глухой скрежет — крышка большого чёрного гроба медленно открылась.
Затем труп Линь Чанши поднялся в воздух, проплыл на задний двор и опустился внутрь гроба. С глухим стуком крышка встала на место, а дверь в гостиную закрылась.
Линь Цисуй замер.
«Оказывается, призракам это даётся так легко»
— Готово, — Се Чанси отряхнул рукава.
В гостиной больше не было тела, и Линь Цисую показалось, что даже смрад разложения стал слабее. Он с облегчением выдохнул и повернулся к своей комнате.
— Тогда прошу господина Се помочь с бумажными изделиями.
Дверь открылась, и порыв холодного воздуха скользнул по его руке. Юноша обернулся: белые, тонкие пальцы Се Чанси держали его за рукав. От прикосновения было так холодно, что он невольно вздрогнул.
— Что-то ещё?
— Вонючий мальчишка, — Се Чанси прищурил свои миндалевидные глаза. — Заставил меня работать, а сам спать собрался?
— Я не могу нарушать запреты, — невозмутимо ответил Линь Цисуй.
— Тогда принеси стульчик и сиди рядом.
Линь Цисуй нахмурился.
«Мой отец точно был тобой обманут»
Обещал сохранить жизнь, а сам даже помочь по-человечески не желает.
— Бам!
Внезапный удар раздался за их спинами. Холод, до этого лишь слегка касавшийся рукава, тут же пополз вверх, обвив руку Линь Цисуя.
Порыв ледяного ветра, несущего запах тлена, ударил в лицо. Пронизывающий холод сковал юношу с головы до ног. Он с трудом повернул голову и увидел, что дверь мастерской распахнута, а на пороге стоит фигура в больших красных вышитых туфлях.
Невеста в красном свадебном наряде с покрывалом на голове стояла там, едва касаясь земли кончиками пальцев. Её тело было напряжено, вытянуто в струну.
Человек и два призрака застыли в мёртвой тишине.
— Хруст!
Голова невесты повернулась в сторону Линь Цисуя и Се Чанси. Красное покрывало, расшитое бабочками и украшенное жемчужными кистями, тихо звякнуло.
Хруст! Хруст! Хруст!
Её голова, повернувшись почти на полный оборот, наконец остановилась.
— Линь… Ци… Суй! — Из-под ткани донёсся нежный, потусторонний голос. — Через два дня… я приглашаю тебя… на свою свадьбу.
Линь Цисуй вспомнил слова из Записок: «В преддверии великого радостного дня, непременно верьте невесте и слушайтесь её».
Похоже, от этого приглашения ему не отвертеться.
— Хорошо, — после короткого колебания ответил юноша.
Невеста, казалось, не ожидала такого быстрого согласия. Её голова склонилась набок, а затем она, двигаясь скованно, достала из-за пазухи свадебное приглашение и поплыла к Линь Цисую.
Воздух вокруг стал ещё холоднее. Линь Цисуй затаил дыхание. Его левая рука уже онемела от холода, и неудивительно — пальцы Се Чанси по-прежнему крепко сжимали её.
Невеста застыла перед ним. Почему-то она совсем не замечала Се Чанси и протянула приглашение прямо Линь Цисую. Тому пришлось взять его свободной рукой.
В тусклом свете свечи он разглядел её руку. Она была серой и сморщенной, с вздутыми синими венами и коричневыми пятнами. Рука старухи.
— Через два дня, в час Цзы, приходи, — отчеканила невеста.
Мимо пронёсся вихрь, и в мгновение ока она исчезла. Но в этот самый момент порыв ночного ветра приподнял уголок её покрывала, и Линь Цисуй увидел её профиль.
Сухое, морщинистое лицо, покрытое тёмными пятнами. Вопреки нежному голосу, это было лицо старухи. Редкие седые волосы у висков, дряблая кожа на шее — всё, как и на той руке.
Зрачки юноши резко сузились. Он хотел отвести взгляд, но невеста, словно почувствовав это, вдруг повернула к нему голову.
— Хруст, хруст!
Словно проржавевшие кости, её голова поворачивалась со скрежетом.
— Хи-хи-хи-хи… — вдруг рассмеялась она.
Её голова развернулась так, что лицо оказалось над спиной, и в этой жуткой позе она вывернула руку, чтобы сорвать покрывало.
Сердце Линь Цисуя бешено заколотилось. Он пошатнулся и отступил назад, врезавшись в чьи-то ледяные объятия. Алое покрывало уже было приподнято, открывая иссохший, серый подбородок старухи.
Линь Цисуй замер, не смея дыхнуть.
Но в следующее мгновение холодная рука закрыла ему глаза.
— Не смотри, — раздался у самого уха тихий шёпот Се Чанси, — ослепнешь.
http://bllate.org/book/13453/1663181
Сказали спасибо 0 читателей