От такого взгляда Чизуру у кого угодно помутился бы рассудок, и он был бы совершенно неспособен произнести больше ни слова. Более того, явно пренебрежительное отношение Чизуру заставило Ло Е понять, что это не то место, где стоит ему оставаться.
Хотя глаза Мацумото Чизуру улыбались, когда она говорила, за этой улыбкой таились опасные искорки, от которых у них по спине пробегал холодок.
Было очевидно, что они не могут продолжать расспрашивать Чизуру. Чиори была слишком взволнована и явно не в состоянии отвечать на какие-либо вопросы. Так же, как и троица Цао Жана, Ло Е и остальные зашли в тупик с двумя молодыми госпожами. Обменявшись несколькими короткими любезностями, Ло Е и его товарищи быстро ушли. Только после того, как они отошли на приличное расстояние, когда фигура Чизуру полностью скрылась из виду, чувство дискомфорта в их сердцах немного ослабло.
- От этой молодой госпожи Чизуру исходит такое ощущение... что это немного пугает, - Мо Чичи схватилась за грудь, словно пытаясь успокоиться. - Она вообще... человек?
Ло Е покачал головой, его выражение лица был не слишком приятным.
- Прямо сейчас я даже начинаю задаваться вопросом, есть ли среди семи NPC в этом поместье хоть один, кто всё ещё жив?
Лицо Мо Чичи стало пепельно-серым.
- Если они действительно все призраки, тогда мы...
- ...Такого сценария, вероятно, не существует, - Линь Цзяньин спокойно проанализировал ситуацию. - Потому что на этом уровне Остров дал нам только два талисмана. В лучшем случае, мы можем справиться только с двумя призраками. По словам Бэй Ци, прохождение уровней похоже на решение задач; Остров не дал бы нам неразрешимой головоломки. Каким бы непонятным или трудным он ни был, путь к выживанию должен быть.
Услышав слова Линь Цзяньин, цвет лица Мо Чичи немного улучшился. Прислонившись к стене, она пробормотала себе под нос:
- Это всего лишь второй уровень, откуда столько трудностей?… Просто выяснения отношений между этими людьми достаточно, чтобы у нас разболелась голова...
- Возможно, именно поэтому Остров дал нам семь дней, - утешил Мо Чичи Ло Е. - Не волнуйся, считая вчерашний день, сегодня только второй день. У нас ещё много времени. Нам нужно сохранять спокойствие и не терять самообладания.
- Хорошо, хорошо, - Мо Чичи почесала затылок. - Может, нам стоит попытаться разобраться с… обидами и разногласиями внутри этой семьи?
Ло Е хмыкнул в знак согласия.
- Нам действительно нужно во всём разобраться.
Согласно хронологии событий:
Двадцать лет назад госпожа Аямэ вышла замуж за Мацумото Шигеру.
Девятнадцать лет назад у них родился старший сын, Мацумото Ичиро. В то время пара всё ещё была влюблена друг в друга.
Семнадцать лет назад в додзё появилась призрачная фигура в широмуку, хотя на тот момент она никому не причинила вреда.
Шестнадцать лет назад родились Чизуру и Чиори. В этом году отношения между Мацумото Шигеру и госпожой Аямэ были напряжёнными.
Четыре года назад госпожа Аямэ скончалась.
Десять дней спустя Мацумото Шигеру женился на госпоже Аяко.
Три года назад призрачная фигура появилась снова.
Три месяца назад призрачная фигура начала нападать на людей, оставляя на своих жертв увядшие лепестки сакуры.
Что касается других подробностей… замкнутый старший молодой господин, обиженная госпожа Аяко, конфликт между Чизуру и госпожой Аямэ, внезапный отъезд семьи Макино.…
Головоломки возникали одна за другой, связанные между собой. Вопросов было слишком много, они сплелись в запутанный клубок, и не было ни одной ниточки, за которую можно было бы потянуть, чтобы распутать его.
- ...Итак, нам нужно найти эту «ниточку», - Ло Е глубоко нахмурился. - Но где именно находится этот прорыв?
- У меня… У меня есть идея, - Мо Чичи моргнула и тихо произнесла. - Ты заметил, что у всех этих девушек-NPC, за исключением Фую, вышивка на кимоно состоит из разных цветов?
Глаза Ло Е слегка расширились, призывая Мо Чичи продолжать.
Воодушевленная его ответом, Мо Чичи продолжила:
- Старшая молодая госпожа носит официальное фурисодэ1. На её одежде изображён цветок павловнии. И вторая молодая госпожа, и госпожа Аяко одеты в кимоно-комон. На одежде Чиори изображен цветок ириса, вероятно, в память о её матери, госпоже Аямэ2. А на одежде госпожи Аяко… вышит узор в виде цветущей сакуры.
1. Фурисодэ (яп. 振袖, дословно «развевающиеся рукава») - традиционный японский наряд незамужних девушек и невест, кимоно с длинными рукавами. Отличительная черта - длинные, доходящие практически до пола рукава, которые колышутся в такт движениям владелицы.
2. Иероглифы, обозначающие «Аямэ» и «ирис», совпадают.
- ...У слуг, погибших в додзё, тоже были увядшие цветы сакуры, - продолжил Ло Е. - Ты подозреваешь, что различные цветочные узоры являются намёками для нас, и что виновницей может быть госпожа Аяко.
- Не совсем так, - пробормотала Мо Чичи. - Но я действительно думаю, что она определённо что-то скрывает от нас. Или, скорее, судя по поведению всех остальных, за исключением относительно прямолинейной Фую, все что-то скрывают.
- Мгм, у меня такое же чувство, - Ло Е со вздохом похлопал Мо Чичи по плечу. - Заставить их открыть рты действительно не так просто.
- Хорошо, давайте пока не будем об этом говорить, - внезапно заговорил Линь Цзяньин, прерывая их. - Я хочу кое-что сказать о строке из правил: «Имя - самое короткое проклятие; пожалуйста, берегите своё имя».
Он помолчал, затем продолжил:
- Я думаю, что предупреждение «пожалуйста, берегите своё имя» может относиться не только к Игрокам. NPC, даже босс, скорее всего, подчиняются этому правилу.
Ло Е на мгновение задумался.
- И чтобы убить босса, нам нужен талисман, который дал нам Остров… Ты думаешь, что нам может понадобиться знать имя босса, чтобы убить его?
Линь Цзяньин опустил взгляд, кивая.
- В противном случае, мы могли бы просто подождать до седьмого дня, пожертвовать несколькими товарищами по команде, пока босс постепенно снимет свои ограничения и начнёт активно убивать, а затем использовать талисман, чтобы убить его. До этого не было бы особой необходимости решать головоломки. Итак, убийство босса должно иметь ограничения.
- ...В этом есть смысл, - Ло Е кивнул, а затем внезапно подумал о чём-то. - Кобаяши, может, нам стоит рассказать об этом Цао Жану и остальным? Если они будут действовать опрометчиво и воспользуются своим талисманом в неподходящих условиях, мы можем потерять важный предмет.
- Хорошая мысль. Тогда давай скажем им, - Линь Цзяньин посмотрел на солнце. - Пойдём, поищем их.
***
В бамбуковой роще, окружавшей внутренний двор, Цао Жан и двое его товаищей незаметно прятались, переговариваясь вполголоса.
- Мы действительно собираемся это сделать? Я думаю, это немного... - слова Кувабары были прерваны Цао Жаном.
- Мы сделаем это. Несмотря ни на что, попытка нам не повредит, - он протянул руку и достал из рукава изысканный омамори3 персикового цвета, хотя выражение его лица оставалось мрачным.
3. Омамори (яп. 御守 омамори) - японский амулет, посвящённый определённому синтоистскому или буддийскому божеству. Слово омамори является уважительной формой слова мамори (守り) - «защита» (т.е. «защитник»).
- Просто с другой группой нелегко иметь дело, у них вспыльчивый характер. Если они узнают, что мы замышляем что-то против них, это может обернуться для нас очень плохо.
Лицо Цао Жана стало таким мрачным, что из него можно было выжать воду. Его нынешнее поведение сильно отличалось от того, каким он был ранее перед группой Ло Е.
Цао Жан никогда не был тем, с кем можно было бы шутки шутить. Он всегда умел найти подход к нужному человеку - человеческий язык для людей, призрачный язык для призраков. Он разрабатывал разные «стратегии зачистки» в зависимости от характера своих товарищей по команде.
Ещё до вступления в игру, Цао Жан подстроил провокацию со стороны Кувабары и Савады. Он намеренно велел им говорить таким образом, чтобы проверить трио Ло Е. От их реакции зависело, как с ними поступить.
Если бы группа Ло Е была чуть более робкой, Цао Жан легко манипулировал бы ими, используя в качестве пушечного мяса, которое должно было погибнуть в игре. Но Ло Е и Линь Цзяньин не поддались на провокацию; они прямо ответили на сарказм, и в игре они действовали отдельно от Цао Жана. Это лишило Цао Жана возможности выступить против них, вынудив его поддерживать внешне мирные отношения с троицей Ло Е.
Но теперь всё было немного по-другому.
Потому что они заполучили этот омамори.
Глядя на амулет, Савада не удержался и сказал:
- Но разве тот человек не говорил, что на этом «омамори» должно быть написано чьё-то настоящее имя, чтобы оно работало? Мы не знаем их настоящие имена… Как мы можем его использовать...
Услышав слова Савады, Цао Жан странно улыбнулся.
- Кто сказал, что я не знаю настоящих имён одного из них?
Кувабара была удивлена.
- Босс, откуда ты узнал? Ты даже знаешь, как пишется это имя? Они никогда не раскрывали своих настоящих имён, не так ли?
На губах Цао Жана появилась самодовольная улыбка.
- Ранее, в жилом районе, я встретил парня, который назвался Чжан Тяньдэ. Мы сразу же нашли общий язык и немного поговорили. Он только что прошёл первый уровень, и мы тоже, так что он рассказал мне кое-что о первом уровне...
Он понизил голос.
- Знаете что? Он сказал мне, что у какой-то маленькой сучки хватило наглости предать его! И он рассказал мне всё о внешности и имени этой девушки. Я вспомнил. Сегодня, у пруда, когда я сравнил их, я убедился, что эта девушка - единственная в их группе из трёх человек!
Кувабара слушала, и её глаза расширились от удивления.
- Такое бывает? Кто бы мог подумать? Эта девушка выглядит довольно честной, но чтобы вот так ударить кого-то в спину!
Савада потёр нос и злобно ухмыльнулся.
- У этой девушки, должно быть, есть какие-то навыки. Посмотри, как эти двое парней заботятся о ней. Может быть, они… хе-хе.
Увидев похотливую улыбку на лице Савады, Кувабара была недовольна.
- Что? Ты тоже положил на неё глаз? Говорю тебе, ни за что! Я твоя девушка, ты не можешь меня предать!
- Как я мог предать тебя? - Савада взъерошил волосы Кувабары. - Меня никогда не интересовали такие вещи, которые могут достаться кому угодно.
- Хватит вам, голубки, ворковать! Присматривайте за мной! - Цао Жан прервал их нежную перепалку. Он тихо достал маленькое лезвие, порезал палец и дал крови стечь. Обмакнув палец в кровь, он написал несколько иероглифов на омамори - «Мо Чичи».
Закончив писать, Цао Жан не удержался и пробормотал себе под нос:
- Эта штука действительно зловещая, раз она настаивает на том, чтобы писать на ней кровью, чтобы это имело значение!
Пятна крови быстро высохли. Цао Жан передал омамори Кувабаре, тщательно проинструктировав её.
- Позже вечером ты должна дождаться, пока они крепко уснут, и положить это омамори на Мо Чичи...
Цао Жан хотел было что-то сказать, но тут услышал крик Савады позади себя:
- Ты! Что ты здесь делаешь? С чего вдруг решил нас разыскать?!
http://bllate.org/book/13349/1323549
Сказали спасибо 0 читателей