Обе стороны боялись, что другая передумает, поэтому поспешно обменялись свадебными картами с датами рождения, и помолвка считалась завершённой.
Закончив обсуждение брака, Ли Шао и сваха Чжан при уходе заметили Чжао Е, который прятался и подглядывал.
Его застенчивый, робкий вид заставил сердце Ли Шао учащённо биться, ему захотелось просто завернуть парня и забрать с собой.
Он тут же широко улыбнулся Чжао Е и беззвучно произнёс: «Жди, когда я приду за тобой».
Глядя на удаляющуюся спину Ли Шао, Чжао Е схватился за одежду на груди. Он не мог поверить, что они с братом Ли действительно окончательно договорились, и через три дня брат Ли придёт забрать его в жёны. Он сможет выйти за того, кого любит.
Отец Чжао, разглядывающий принесённые Ли Шао подарки, сказал матери Чжао:
— Парень-то оказался нетерпеливым, через три дня уже свадьба. Ну и ну... Зато подарки для сватовства принёс вполне приличные.
Мать Чжао ответила:
— Ещё бы! Выходит, знает правила приличия.
Затем она позвала Чжао Е выйти и убрать вещи.
Новость о том, что они успешно обручились и поженятся через три дня, быстро облетела всю деревню.
Для этой маленькой деревни это было настоящей сенсацией. Ведь сначала загадочный Ли Шао убил кабанов, спустившихся с гор, и спас многих жителей, что уже стало главной темой для пересудов в последние дни.
К тому же Чжао Е из-за произошедшего с ним ранее дотянул до восемнадцати лет, не выйдя замуж, и тоже был объектом сплетен деревенских кумушек и сплетниц.
Отец Чжао хотел выдать его за старика в наложники за высокую цену, но в эту эпоху, когда решения принимают родители и свахи, этот гэр посмел сбежать от свадьбы и затем сблизился с Ли Шао. По степени скандальности для деревни это было сравнимо с новостью об измене современной звезды первой величины.
И теперь эти двое действительно собираются пожениться.
— Эй, слышали? Новоприбывший Ли Шао и впрямь женится на Е-гэре из семьи Чжао, они уже обручились.
— Слышал, утром я видел, как сваха Чжан пошла с ним в дом Чжао. И много чего несли, не только для помолвки, а через три дня уже свадьба.
— Правда? Так спешат. Не думала, что за Е-гэра, который при всех раздетым стоял, ещё кто-то захочет выйти замуж, да ещё и выкуп такой большой даст. Старику Чжао повезло.
— Может, он уже в положении? Кто знает, когда они успели сойтись. Ведь ещё когда Ли Шао только появился в деревне, он носил им мясо.
— Правда? Но Ли Шао знает о его прошлом?
— Наверняка нет, а то разве взял бы? Я скажу так: чёрные дни у Е-гэра ещё впереди. Когда узнают о его делах, побоев не избежать. Посмотри на Ли Шао — здоровенный, страшно смотреть.
— Мать Гуцзы, что за язык у тебя! Почему это Е-гэр обязательно должен быть битым? По-моему, Ли Шао очень ценит Е-гэра. У них всё обязательно сложится хорошо.
В деревне были те, кто благословлял пару, и те, кто считал поступки Чжао Е в прошлом бесстыдными и надеялся увидеть, как его будут бить.
Ли Шао не собирался обращать внимания на деревенские пересуды, да и времени у него не было. Всего три дня, а ему нужно было спешно готовиться к свадьбе.
В своём мире Ли Шао был одиноким волком, да и свадьбы в его времена разительно отличались от древних. К счастью, у него была хорошая соседка — тётушка Су.
В деревенских семьях не слишком церемонятся: нужно просто прибрать и украсить дом, а затем устроить несколько столов с угощениями. Если хочешь сэкономить, можно ограничиться несколькими постными блюдами, купить варёного арахиса, печенья — и этого хватит на стол. Никто не станет привередничать, ведь многие небогатые семьи поступают именно так.
А затем семьи у которых были деньги нанимали повозку с ослом, чтобы забрать невесту, а у кого денег не было, шли пешком следом за женихом. Что касается паланкина, это было средство передвижения только для богатых семей из города.
Тётушка Су уговаривала его не устраивать слишком пышное торжество, лучше приберечь серебро на будущее, чтобы купить землю и жить спокойно.
Но Ли Шао думал иначе. Жениться в таком доме уже было большой обидой для Е-гэра.
Он решил поехать в город и нанять специальный свадебный паланкин, а также пригласить поваров, специализирующихся на выездных банкетах, чтобы подготовить несколько столов. Он же здесь новичок, так что можно заодно пригласить деревенских, чтобы было веселее и легче влиться в общество.
Он тщательно убрал дом, затем отправился в город закупить всё необходимое для свадьбы: свечи, хлопушки, различные продукты.
В магазине готовой одежды он купил свадебные наряды. Обычно в деревнях на свадьбу просто покупали красную ткань и шили из неё одежду. Если же делать специальный свадебный наряд, его можно надеть только один раз, а потом придётся перешивать. А если сшить в обычном фасоне, его можно будет носить и в праздники, и в гости.
До свадьбы оставалось три дня, купить ткань и сшить наряд самостоятельно уже не успевали. К тому же Ли Шао жалел Чжао Е и не хотел заставлять его трудиться над пошивом, поэтому готовый наряд вполне соответствовал его желаниям. Правда, Е-гэр не мог прийти примерить, так что возможны были некоторые несовпадения по размеру — придётся забрать, примерить и потом самому подправить.
По местным обычаям, жених и невеста не должны видеться перед свадьбой, поэтому свадебный наряд он передал через тётушку Су для Чжао Е.
Получив свадебный наряд, Чжао Е был невероятно счастлив. Он и не думал, что когда-нибудь наденет настоящий свадебный наряд. Даже у гэров из деревни, которые выходили замуж удачно, была лишь простая красная одежда, кто же станет тратиться на готовый наряд?
Видно, брат Ли и вправду его очень любит. Ощущая сладость этого момента, он не мог сдержать лёгкой досады из-за потраченных денег. Быстро подогнав наряд по фигуре, он гладил свадебный наряд, мечтая о будущей жизни с братом Ли, и на его лице сияла счастливая улыбка.
Накануне свадьбы Ли Шао тщательно убрался в доме, заменил постельное бельё и одеяла на новые, на окнах и дверях появились большие красные иероглифы «двойная радость». Он лёг спать пораньше, готовясь к завтрашней церемонии встречи невесты.
Рано утром, распорядившись насчёт поваров для банкета, Ли Шао переоделся в свадебный наряд, сел на коня и в сопровождении свадебного кортежа с гонгами и барабанами отправился в путь.
В доме Чжао Е тоже встал рано, хотя прошлой ночью он почти не спал — думал о том, что сегодня выходит замуж за брата Ли, и на душе было и сладко, и тревожно.
В сопровождении матери Чжао, Сунь Цзяо и старшей сестры Чжао Лю он облачился в свадебный наряд и привёл себя в порядок.
Чжао Сювэнь уехал на государственные экзамены. Что касается Чжао Ци, после того как тот ушёл обиженный в прошлый раз, он не пришёл на свадьбу Чжао Е, сославшись на то, что Ван Юнъань уехал на экзамены (на звание цзюйжэня), и все домашние дела лежат на нем, так что прийти он никак не может.
Видя, как счастлив Чжао Е, не похожий на других девушек и гэров, которые перед замужеством обычно плачут, мать Чжао почувствовала себя неловко:
— Е-гэр, в одно мгновение ты уже так вырос и выходишь замуж. Не держи зла на отца и мать за прошлое. Разве бывают гэры твоего возраста, ещё не вышедшие замуж? Из-за тебя отцу и матери всё время тыкали в спину, а определение тебя в семью Лю тоже было для твоего же блага.
Мать Чжао продолжила:
— После замужества тебе нужно хорошо служить мужу. Сейчас он тебя любит, не обращает внимания на твоё прошлое, но со временем, когда чувства остынут, ты станешь ему не мил. Поскорее роди ему сына, тогда ты сможешь укрепиться в его семье.
Чжао Е тоже стало немного не по себе. Его родители всегда ставили сыновей выше дочерей, но с детства его не обижали. После того случая, когда с ним случилась беда и помолвку расторгли, злонамеренные люди в деревне кричали, что такого опозоренного гэра, как он, следует утопить в проруби, но его мать, размахивая мотыгой, прогнала их.
Хотя в родительской любви к нему и была некоторая доля, по сравнению с будущим его третьего брата, с учёбой, он ничего не значил и в любой момент мог быть принесён в жертву.
Он поморгал, сдерживая слёзы. Чжао Е подумал: ничего, скоро у него будет брат Ли. Брат Ли говорил, что любит его больше всех, любит только его.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/13322/1185198
Сказали спасибо 5 читателей