Глава 30
Ань Чжэ чуть опустил взгляд. Ощущение от того, как Судья гладит его по голове, было странным. Ему казалось, что сейчас Лу Фэн удивительно мягок.
Если его слова и правда смогли утешить этого человека, от этого Ань Чжэ становилось по-настоящему радостно.
Он улыбнулся Лу Фэну.
И тут же увидел, как в глазах Лу Фэна мелькнул озорной блеск: тот опустил ладонь с его волос и вместо этого ущипнул его за щёку.
Ань Чжэ решил, что в хандре этот человек всё-таки лучше. По крайней мере, тогда он не издевается над окружающими, как ему вздумается.
Он вывернулся из-под его руки:
— Мне нужно посмотреть, как там суп.
— Угу, — отозвался Лу Фэн.
Ань Чжэ вернулся на кухню и, как и ожидал, увидел, что суп уже закипел: белая пена вздулась и почти вырывалась из-под крышки. За последние дни он успел неплохо набить руку в готовке. Сняв прозрачную крышку, он дождался, пока вверх поднимутся клубы белого пара, а пена осядет. Кусочки бекона в кипящей воде уже разварились, мелко нарезанный картофель тоже стал мягким. Молоко окрасило бульон в белый цвет, от кастрюли тянулся лёгкий сладковатый аромат — запах, который Ань Чжэ любил больше всего.
Он взял лежавший рядом половник и, помешивая суп, начал раздавливать им разварившиеся кусочки картофеля. Те постепенно расходились в бульоне, и картофельный суп на глазах становился гуще.
Неизвестно, когда именно Лу Фэн вошёл на кухню. Прислонившись к дверному косяку, он спросил:
— Нужна помощь?
Разумеется, Ань Чжэ и не рассчитывал, что господин полковник умеет обращаться с кухонной утварью, поэтому ответил:
— Не нужно, спасибо.
Но Лу Фэн и не подумал уходить. Он лишь молча наблюдал, как Ань Чжэ хлопочет у плиты, потом скользнул взглядом по маленькой кухне, оглядывая всё вокруг.
В конце концов его взгляд остановился на серебристом кране над мойкой.
— Течёт?
Ань Чжэ кивнул:
— Угу.
Кран на кухне подтекал с самого первого дня, как он сюда въехал. Сколько его ни затягивай, вода всё равно сочилась. Днём это почти не замечалось, а вот по ночам, когда в комнате стояла полная тишина и даже далёкие огни башен-близнецов гасли, однообразное «кап-кап» разносилось по всей квартире. Иногда это мешало ему заснуть, но нарушенный сон был ещё полбеды. Куда сильнее его тревожило то, что, если так будет продолжаться изо дня в день, за воду придётся платить гораздо больше.
Лу Фэн снял китель и повесил его рядом, закатал рукава форменной рубашки, поднял руку и перекрыл вентиль над трубой. Ань Чжэ со своим ростом дотянуться до него просто не мог.
Затем он открутил и снял сам кран.
Ань Чжэ молча наблюдал за ним. По его мнению, действия Лу Фэна могли означать только одно из двух: либо тот решил окончательно доломать кран, чтобы он уже никогда не заработал, либо всё-таки собирался его починить.
Разум подсказывал первое, но сердцу всё же хотелось верить во второе.
В этот момент в дверь постучали.
Разбирая кран на мелкие детали, Лу Фэн, даже не обернувшись, сказал:
— Открой.
Тон у него был такой, словно хозяином квартиры был он сам.
Настоящий же хозяин, Ань Чжэ, отложил половник, прошёл по коридору и открыл дверь. На пороге стоял солдат в армейской форме.
Окинув взглядом гостиную, солдат сказал:
— Полковник Лу велел мне прийти сюда.
Голос у него был очень громкий.
Тут же из кухни раздался низкий, спокойный голос Лу Фэна:
— Я здесь.
Солдат подошёл к дверному проёму, щёлкнул каблуками и отдал честь:
— Полковник Лу, я из интендантской службы. По нашей оплошности с вашей ID-картой возникли проблемы. Это наша вина, мы…
Он оборвал себя на полуслове. Его взгляд скользнул к деталям крана в руках Лу Фэна, и на лице солдата отразился такой ужас, словно он увидел привидение. Лишь после этого он продолжил:
— За эту ошибку мы… искренне… раскаиваемся и…
— Хватит, — холодно перебил его Лу Фэн.
— Я… принёс вам новую ID-карту.
— Спасибо, — Лу Фэн даже не взглянул в его сторону, продолжая соединять две разобранные детали. — Оставь там.
Рядом с мойкой лежала кучка картофельных очистков, рядом — нож для овощей. Сама мойка была до краёв наполнена водой. А в руках у полковника были детали крана.
Солдат несколько секунд простоял с ID-картой в руках, явно не понимая, куда её, собственно, положить.
Ань Чжэ оставалось только тихо сказать:
— Давайте мне.
Он взял карту и проводил гостя.
У двери солдат ещё раз украдкой покосился на Лу Фэна на кухне, затем перевёл взгляд на Ань Чжэ. Он нарочно понизил голос, но от природы говорил так громко, что даже шёпот у него звучал почти так же:
— Чем полковник там занимается?
— Чинит кран, — ответил Ань Чжэ.
— Судья ещё и краны чинить умеет? — солдат недоверчиво покосился внутрь. — Тогда вы с ним кто друг другу?..
— Сейчас мы соседи.
— А раньше?
— А раньше… — Ань Чжэ вспомнил, что они уже успели побывать в квартирах друг у друга, и всё же ответил: — Наверное, друзья.
Уголки губ солдата дёрнулись в какой-то странной улыбке.
— Хе-хе.
Похоже, он не поверил.
Наверное, потому, что нечасто увидишь, как Лу Фэн кому-то чинит кран. Ань Чжэ невозмутимо, со своей обычной скромной вежливостью, проводил солдата до двери.
Когда он вернулся в комнату, кран уже стоял на месте, собранный как прежде.
Лу Фэн открыл вентиль.
Кран больше не подтекал.
— Вот это да! — удивился Ань Чжэ.
Глядя на кран, он подумал: Судья всё-таки не всегда держится так надменно и отстранённо. И, похоже, этот человек вообще умеет всё на свете.
Не удержавшись, он сказал:
— Вы такой умелый.
Голос у него оставался таким же мягким и тихим. В нос бил аромат картофельного супа, по комнате стелился плотный пар, и Лу Фэн невозмутимо ответил на похвалу:
— Ты тоже.
Когда картофельный суп дошёл до нужной густоты, Ань Чжэ разлил его по двум мискам и подал две порции прессованных сухих бисквитов в качестве основного блюда. Лу Фэн выглядел вполне расслабленным, а вот для Ань Чжэ этот ужин казался совсем «без вкуса»: он только и думал о том, как бы выудить у Лу Фэна побольше сведений о Маяке, и за едой обрушил на него целый град вопросов.
— А дальше вы что собираетесь делать?
— Ждать приказов.
— Вы поедете работать в башни-близнецы?
— Может быть.
— Маяк с армией часто связывается?
— Нечасто.
— Доктор ведь работает на Маяке… вы с ним близко общаетесь?
— Не близко, — лицо Лу Фэна постепенно стало бесстрастным.
Ощутимая холодность в его голосе заставила Ань Чжэ отказаться от мысли продолжать расспросы. Но если бы он вдруг замолчал прямо сейчас, это выглядело бы ещё подозрительнее, и потому он всё же спросил:
— А та девочка…
В следующее мгновение Лу Фэн поднял на него взгляд.
— Не задавай вопросов, которых не следует задавать, — ровно произнёс он. — И за столом говори поменьше.
Ань Чжэ обречённо «застегнул молнию» на собственном рте.
Так до самого конца ужина он и не получил ни единой крупицы сведений о споре. Зато отношение Судьи к нему, похоже, стало заметно мягче.
Провожая Лу Фэна, Ань Чжэ открыл дверь.
— До встречи, — сказал Лу Фэн.
— До встречи, — отозвался Ань Чжэ.
Лу Фэн приложил новую ID-карту к считывателю. Зелёный индикатор вспыхнул, замок щёлкнул, и дверь плавно открылась.
Лу Фэн толкнул дверь и вошёл, но тут же застыл, будто всё его тело в одно мгновение окаменело.
Такой вид у полковника бывал крайне редко, поэтому Ань Чжэ украдкой подался вперёд и заглянул в комнату.
Стоило ему увидеть, что там, как он тоже застыл на месте.
Комната вовсе не была пуста.
Рядом с диваном напротив двери стоял раскрытый большой контейнер на колёсиках, а на самом диване сидел военный в чёрной форме с прямой, как струна, спиной. У этого офицера были чёрные волосы и зелёные глаза. Он холодно смотрел в сторону двери.
Стоявший на пороге Лу Фэн обернулся и посмотрел на Ань Чжэ точно таким же взглядом.
— …Это не я, — поспешно сказал Ань Чжэ.
И на этот раз он действительно был ни при чём.
С тех пор как его арестовали, он больше ни разу не видел эту куклу Судьи. Он думал, что этот незаконный предмет разлетелся в клочья вместе с шестым районом. Так как же он оказался в квартире Лу Фэна?
В этот момент внезапно ожил коммуникатор Лу Фэна. Голос на том конце был очень громким. Это оказался тот самый солдат из интендантской службы, который приносил ему ID-карту:
— Полковник, вы уже вернулись к себе? Новая ID-карта работает нормально?
— Спасибо, всё в порядке, — ответил Лу Фэн. — Но я хотел бы знать, как в моей гостиной оказалась кукла.
— Кукла? — солдат сперва явно не понял, о чём речь, но вскоре всё-таки сообразил. — А, это. Когда Суд Высшей инстанции проводил срочную эвакуацию, вместе с важными документами и вещами вывезли и её. Солдаты, занимавшиеся спасательными работами, увидели её и решили, что это какое-то важное военное оборудование, вот и прихватили заодно. Мы не знали, как с ней поступить, поэтому поставили у вас в комнате.
— Важное военное оборудование? — повторил Лу Фэн.
— Верно. Хотя мы служим в Главном городе, мы знаем, что во Внешнем есть оппозиционные группы, выступающие против Суда. Мы предположили, что эта реалистичная кукла может быть оборудованием, с помощью которого Суд выманивает врагов. К тому же материалы, из которых он сделан, выглядят очень необычно… — солдат продолжал тараторить без остановки.
Лу Фэн не произнёс ни слова.
Наконец солдат, похоже, уловил, что что-то не так:
— Полковник, я что-то не то сказал?
— Нет. Спасибо, — ответил Лу Фэн и отключился.
Положив коммуникатор, он позвал:
— Иди сюда.
Ань Чжэ почувствовал себя окончательно обречённым. По прошлому делу приговор так и не вынесли: из-за внезапного нашествия червей его тогда пришлось выпустить из тюрьмы. А теперь вещественное доказательство всплыло снова. Неужели Судья поднимет старое дело и всё-таки приговорит его?
Он подошёл ближе.
Лу Фэн грубовато схватил куклу с дивана, затолкал её обратно в контейнер, затем подвинул к Ань Чжэ. Тот растерянно ухватился за выдвижную ручку.
— Забирай, он твой, — сказал Лу Фэн.
Ань Чжэ:
— …
http://bllate.org/book/13301/1183059
Сказали спасибо 7 читателей