Готовый перевод Big Fox Furry and Cute / Большой лис, пушистый и милый: Глава 8

Глава 8. Лисы любят есть курицу

На столе стояли ароматный куриный суп и тушёная курица с грибами. Кейн поморщился, сел на кровати и уставился на еду, которую Су Цзинь поставил на маленький столик. «Что это? Ещё одно творение Сяо Су (маленького Су)?»

«Кроме нашего Сяо Су, кто бы это мог быть? Определённо не я. Это дикая курица, которую принёс Сяо Су. Я и представить не мог, что она может быть такой вкусной», — сказал Су Цзинь с улыбкой на лице, но его глаза были слегка красными. Он думал о том, каким красивым и способным стал их сын Линь Су. И всё потому, что его насильно женили на зверочеловеке с психическим расстройством. Хотя Линь Су не жаловался, у Су Цзиня на душе было неспокойно.

Он поставил перед Кейном тарелку с куриным супом и сказал: «Это специально для тебя приготовил Сяо Су. Он сказал, что это для твоего здоровья. Попробуй. Я только что сделал глоток, и суп очень вкусный. Кусочки курицы нежные и мягкие, а грибы вкусные и хорошо приправленные. Я никогда раньше не ел ничего настолько вкусного».

«Я ещё не пробовал, но один только аромат невероятно соблазнителен. Сяо Су действительно вырос, стал рассудительным и способным. Ах, было бы ещё лучше, если бы у него не было меня, этого бремени отца, которое его сдерживает», — заметил Кейн.

«Просто расскажи мне об этом; не говори при Линь Су. Линь Су сейчас чувствует себя хорошо, так что не расстраивай его», — ответил Су Цзинь, неодобрительно глядя на Кейна. Он считал, что Кейну не нужно говорить такие вещи. Это только усиливало их беспокойство, вместо того чтобы решать проблемы.

Кейну стало не по себе под его пристальным взглядом. «Я знаю, дай мне попробовать суп... Ммм, какой насыщенный вкус. Дикая курица всегда такая вкусная?»

Удивлённый, он уставился на суп в тарелке. Помимо насыщенного вкуса, он также дарил ощущение свежести и прохлады, более сильное, чем когда он ел помидоры черри, и успокаивал дискомфорт в его духовной сфере. В одно мгновение он почувствовал ясность ума.

Нематериальный контрактный зверь, стоявший рядом с ним, опустил голову и тихо зарычал, удобно устроившись у его ноги. Его тело стало более материальным.

«Что ж, если бы Сяо Су не сделал это открытие, у нас бы никогда не было возможности попробовать это блюдо. Не ограничивайся супом, съешь ещё и мяса», — сказал Су Цзинь, беря кусок мяса и кладя его в тарелку Кейна. Увидев, что Кейн в оцепенении держит тарелку, он не удержался и спросил: «О чём ты думаешь? Ты не будешь есть?»

С волнением в глазах Кейн поднял взгляд на Су Цзиня. «Я... мне уже намного лучше. Мне тепло, в голове прояснилось, и головная боль прошла».

«Правда?» — глаза Су Цзиня мгновенно загорелись, и он посмотрел на него с радостью. Он боялся, что Кейн говорит это только для того, чтобы порадовать его.

Кейн на мгновение задумался, прежде чем дать свою оценку: «Мне кажется, этот суп действует сильнее, чем помидоры черри».

«В таком случае тебе нужно больше пить, и есть мясо. Это чудесно». Су Цзинь почувствовал, что с тех пор, как Лин Су поправился, их жизнь стала менее печальной.

****

Линь Су подал Уильяму тарелку куриного супа. «Сначала выпей это, чтобы восстановить силы».

Уильям уставился на суп в тарелке, слегка подув на горячий пар. Он сделал маленький глоток и почувствовал, что суп вкусный. Невообразимый аромат разлился по его рту, успокаивая его израненную душу.

Пока он пил, в пустой миске рядом с ним внезапно появилась куриная ножка.

«Говорят, лисы любят есть цыплят, так что вот тебе куриная ножка».

Из-за размеров дикой курицы, которая была размером с гуся, куриная ножка тоже была большой. Она едва помещалась в миске. Линь Су посмотрел на Уильяма с нескрываемым предвкушением в глазах.

Уильям уставился на куриную ножку, торчащую из миски, а затем взглянул в сияющие глаза маленькой проказницы.

Его лисьи уши слегка дрогнули, когда он протянул руку, схватил кость и откусил. Мясо было нежным и совсем не сухим. Это был самый восхитительный вкус, который он когда-либо пробовал.

После одного укуса его духовная сфера ощутила гораздо более сильное охлаждение, чем раньше, и это принесло облегчение его постоянно ноющей сфере. Он чуть не замурлыкал от удовольствия.

Линь Су увидел, как он прищурил свои яркие звериные глаза и наслаждается вкусом. Его глаза засияли ещё ярче, и он положил в тарелку Уильяма куриное крылышко. «Ну как? Вкусно? Ешь, в кастрюле ещё осталось!»

Как только он восполнит запас питательных веществ, его уши и хвост точно станет гладким и шелковистым. При мысли об этом улыбка на лице Линь Су стала более искренней.

Сам того не осознавая, Уильям много съел. Закончив ужинать, он заметил, что маленькая самка смотрит на него многозначительным взглядом.

На мгновение его лицо застыло, и он отвернулся, делая вид, что всё в порядке, и небрежно положил свой распушённый хвост на ногу Лин Су.

Он подумал... теперь это должно быть очевидно.

Лин Су уставился на лисий хвост у себя на ноге и воскликнул: «!»

Счастье пришло слишком быстро, и он не мог в это поверить. Он посмотрел на Уильяма, который сидел, склонив голову и полуприкрыв глаза, и не смотрел в его сторону. Он осторожно протянул руку и схватил мягкий большой хвост, почувствовав, что тот такой же приятный на ощупь, как и во сне.

Тёплый и пушистый хвост — ему так хотелось взять его в руки и потереться о него.

Увидев, что Уильям не смотрит в его сторону, Линь Су осмелел и перестал сдерживаться. В конце концов, они заранее договорились, что он будет готовить для Уильяма, а Уильям будет давать ему «руа» (понежиться с хвостом ))). Теперь это можно было считать обычной «платой».

Он протянул другую руку и положил большой хвост себе на ногу, приподняв уголок губ и обнажив красивую ямочку на щеке. Его кошачьи глаза прищурились, и всё его тело наполнилось радостью.

Почему у животных такие очаровательные и красивые хвосты? Так приятно прикасаться к ним, гладить и пощипывать их. Ему очень хотелось уткнуться в него лицом и немного потереться. Ах, он больше не мог сдерживаться. Немного пощекотать — это ведь не страшно, верно?

С этой мыслью Линь Су осторожно уткнулся лицом в большой хвост и потерся об него. Это было так приятно, по-настоящему успокаивало.

Линь Су согнул ноги, положил лисий хвост себе на колени и прислонился к нему головой, с наслаждением закрыв глаза.

Сидящий рядом с ним Уильям повернул голову и сделал вид, что смотрит в другую сторону. Его лисьи уши на макушке зашевелились. Он мельком взглянул на Линь Су и почувствовал, как краснеют его щёки.

******

По сравнению с ароматным ужином, который готовил Линь Су, отец и сын, Тан Ран и Тан Оу, которые с трудом поглощали питательный раствор, выглядели довольно жалко.

Тан Оу вдыхал витающий в воздухе аромат и потягивал безвкусный питательный раствор, и в его глазах читалась обида. Очевидно, что их семья была намного богаче, чем семья Линь Су, так почему же они жили хуже?

Выпив один пакет питательного раствора, Тан Оу совсем не почувствовал себя сытым, но у него не было желания выпивать второй пакет. Слизистая и липкая жидкость действительно имела ужасную консистенцию.

В сочетании с запахом в воздухе это создавало ощущение, будто он ест фекалии.

В отчаянии вскочив, он заявил: «Я пойду, найду Сяо Фэна. Я не собираюсь так страдать дома!»

Тан Ран не стал его останавливать; он просто выбросил пустой пакет из-под питательного раствора в мусорное ведро.

******

На следующее утро Кейн проснулся и почувствовал себя заметно лучше, чем накануне. Боль в духовной сфере стала терпимее, и он даже ощутил прилив сил.

Даже контрактный зверь, который мог только лежать рядом с ним и скулить, казался более оживлённым.

Когда Су Цзинь вошёл и увидел, что тот сидит, он поспешно спросил: «Почему ты не лежишь? Что ты делаешь?»

Кейн улыбнулся и похлопал его по руке, успокаивая: «Сегодня я чувствую себя особенно хорошо, и у меня много сил. Просто посиди немного. Видишь, Да Хэй (Большой Черный) тоже выглядит более энергичным».

Да Хэй был контрактным зверем Кейна. Услышав своё имя, Да Хэй повернулся к Су Цзиню и радостно завилял хвостом. Он действительно выглядел намного бодрее, чем раньше.

«Так даже лучше. Тебе нужно больше отдыхать. Сяо Су сказал, что тебе сейчас нужно хорошо заботиться о себе».

«Я знаю, я прилягу ненадолго».

Улучшение состояния Кейна подняло настроение и Су Цзиня.

******

Когда Линь Су вышел из комнаты, он выглядел слегка ошеломлённым, как будто ещё не до конца проснулся. На самом деле он задавался вопросом, не страдает ли он лунатизмом. Он никогда раньше не жил с кем-то, поэтому никогда не обращал внимания на этот аспект.

За последние два дня, просыпаясь в постели Уильяма, Лин Су чувствовал, что, несмотря на его толстокожесть и способность справляться с этим, он действительно слишком сильно привязался к чьему-то хвосту, который тёрся о него днём и прижимался к нему ночью.

«Что случилось? Ты что, не проснулся?» Увидев его растерянный взгляд, Су Цзинь не смог сдержать улыбку и погладил его по торчащим волосам. «Ты плохо спал прошлой ночью?»

Линь Су поднял руку и потёр лицо. Дело было не в том, что он плохо спал; на самом деле он спал слишком хорошо. Он всю ночь тёрся о чей-то лисий хвост. Не было ничего лучше этого.

Однако он не мог рассказать об этом Су Цзиню. В конце концов, он заботился о своей репутации.

«Кхм, нет, я хорошо спал. Как отец?»

Услышав, что он спрашиваете Кейне, Су Цзинь улыбнулся ещё шире. «Сегодня он может сидеть, и Да Хэй выглядит гораздо более энергичным».

Линь Су кивнул. Вчера, когда он ел курицу, он заметил, что очищенное мясо гораздо лучше сохраняет древесную стихию, чем вегетарианская пища. Это должно лучше сказываться на людях с психическими расстройствами.

После простого завтрака Линь Су попрощался с Су Цзинем и отправился в Лес Звёздного Тумана. Сегодня ему нужно было не только помочь Янь Ли залечить оставшиеся раны, но и поймать ещё несколько диких цыплят, чтобы вырастить их.

В конце концов, «лисичка» дома любила есть курицу.

Когда Линь Су вышел за дверь, его поприветствовал Тан Ран, который тут же подошёл к нему с улыбкой. «Сяо Су, куда ты направляешься так рано утром?»

Линь Су посмотрел на него и натянуто улыбнулся. «О, сегодня прекрасный день. Я просто вышел немного размяться».

Тан Ран некоторое время шёл за ним, явно не желая, чтобы он так легко отделался. «Что ты вчера готовил у себя дома? Пахло так вкусно».

Услышав его слова, Линь Су наконец-то искренне улыбнулся. «Дядя Тан тоже считает, что это вкусно? Дикая курица действительно хороша на вкус, но лучше не есть такие блюда без особой необходимости».

Сказав это, Линь Су не обратил внимания на Тан Ран и направился в Лес Звёздного Тумана.

Тан Ран стоял во дворе, глядя ему вслед, и фыркал. Он подумал про себя: «Ты должен знать, что нельзя есть всё подряд».

******

После ухода Линь Су Су Цзинь начал собирать во дворе спелые фрукты и овощи. Через несколько дней должен был состояться день покупки.

«Су Цзинь, ты занят!»

Внезапно он услышал этот голос. Су Цзинь поднял голову и увидел трёх самцов, стоявших за пределами их двора. Все они были соседями и при встрече на улице кивали друг другу и здоровались.

Впервые кто-то пришёл прямо к нему домой, и Су Цзинь подумал, что им нужно что-то с ним обсудить. Он отложил то, что делал, и с улыбкой подошёл к ним. «Да, скоро день продажи. Почему вы все нашли время, чтобы собраться вместе?»

«Мы слышали, что ваша семья больше не употребляет питательные растворы и перешла на фрукты и овощи. Даже если жизнь тяжела, нельзя прикасаться к этим вещам. Кроме того, у вас дома больной самец. Су Цзинь, ты не можешь так просто отказаться от жизни!»

«Да-да, мы все это слышали. Примеси, содержащиеся во фруктах и овощах, вредны для самцов при чрезмерном употреблении!»

«Если ваша семья действительно испытывает трудности, то можно понять, почему вы едите их несколько дней подряд, но вы не можете делать это каждый день. После того как вы продадите эту партию овощей, вам нужно будет быстро запастись питательным раствором!»

«Ты всё ещё можешь пережить трудные времена. Просто не сдавайся. Пренебрегая безопасностью самцов и употребляя в пищу фрукты и овощи с примесями, ты, по сути, плохо с ним обращаешься. Что, если кто-то со злым умыслом сообщит об этом? Что ты тогда будешь делать!»

Су Цзинь: «...»

 

 

Примечание автора:

Лин Су: Съешь ещё немного.

http://bllate.org/book/13285/1270540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь