Готовый перевод Welcome to the nightmare game 1-4 / Добро пожаловать в кошмарную игру 1-4: Глава 95. Плач замка (22)

 


После выхода из комнаты трое молча шли по коридору, пока доктор Лу не спросил: 

— Куда мы теперь направляемся?


— За последней жертвой. Какие места на втором и третьем этажах мы ещё не исследовали? — спросил Су Хэ.


— Есть несколько неосмотренных комнат, — ответил доктор Лу.


— Тогда просто осмотрим их, — сказал Су Хэ.


Ци Лэжэнь всё ещё размышлял о Нине. Казалось, она считала всех окружающих хорошими людьми и винила лишь себя в этой трагедии, хотя, по иронии судьбы, возможно, именно она была самой невинной в этой истории - по крайней мере, её изначальные намерения были добрыми.


— Как вы думаете, безумие госпожи Сары было вызвано доктором Флейзером? — спросил Ци Лэжэнь.


— Эм... Пока рано судить, но похоже на то, — сказал доктор Лу, задумчиво потирая подбородок. — Если следовать логике ужастиков, версия, что доктор Флейзер - кукловод, стоящий за всем этим, звучит куда интереснее, чем банальная история о женщине, сошедшей с ума от несчастной любви.


— Не стоит слишком зацикливаться на поиске "кукловода". В некоторых заданиях может быть множество правдоподобных версий, и разные игроки будут придерживаться разных мнений и не соглашаться друг с другом, — заметил Су Хэ.


— Это верно. Эй, а насколько мы продвинулись сейчас? — спросил доктор Лу.


— На семьдесят пять процентов, — сообщил им Су Хэ.


— Похоже, сюжет значительно продвинулся. Должно быть, каждая найденная дьявольская жертва даёт фиксированный процент завершения, и некоторые важные события и открытия тоже имеют фиксированное значение. Так это рассчитывается? — снова спросил доктор Лу.


Су Хэ улыбнулся и кивнул, но ничего не сказал.


— Тогда...— начал доктор Лу, но Ци Лэжэнь перебил:

— Если неудобно отвечать - не надо говорить.


Доктор Лу протяжно вздохнул: 

— Ладно, тогда лучше не спрашивать.


К этому времени они вышли из коридора, и перед ними открылся величественный холл. Огромная хрустальная люстра ярко горела, заливая светом пол, что подчёркивало великолепие и роскошь замка.


На площадке над изогнутой лестницей стояла стройная фигура с длинными шёлковистыми чёрными волосами, одетая в роскошное элегантное платье. Кровавое тело Сяо Хуна у ног делало её спокойный и собранный вид зловещим. Она стояла под пустой рамой фамильного портрета, любуясь им, заложив руки за спину. Казалось, она услышала шаги внизу. Она медленно повернулась и посмотрела на них с первого этажа.


Ло Сюэи, одетая в такое же платье, как и безумная дама на портрете, с лёгким вздохом произнесла: 

— Ах, вы пришли.


Под сверкающей хрустальной люстрой, стоя на площадке, она выглядела как монахиня, готовящаяся воспевать гимны богам - с опущенными глазами и торжественным выражением лица.


Ци Лэжэнь шагнул вперёд и спросил: 

— Кто ты?


Ло Сюэи загадочно улыбнулась: 

— Я – призрак, убивший Аделину. Я – бесчисленные предательства, которые Сара замечала в мелочах. Я – ревность, что никогда не угаснет в её сердце. Я – это она. Посмотрите, она горит...


Со вздохом волны пламени поднялись у её ног. В ослепительном свете она безболезненно улыбалась им и закрыла глаза. Пламя было подобно лотосу, который тихо расцвёл в грешной ночи и поглотил тело Ло Сюэи. К тому времени, как Ци Лэжэнь бросился вверх по лестнице, чтобы спасти её, она уже превратилась в горстку пепла вместе с мёртвым телом, оставшимся у её ног.


Пол был обуглен. Ци Лэжэнь какое-то время стоял неподвижно. Доктор Лу и Су Хэ уже поднялись к нему.


— Что она вообще хотела сделать? Почему вдруг совершила самосожжение? — Ци Лэжэнь был совершенно сбит с толку.


Су Хэ стоял в стороне, немного подумал и указал тростью на пепел на полу: 

— Этот пепел может быть полезен.


Ци Лэжэнь вздохнул и наклонился, чтобы собрать его, но Су Хэ остановил его тростью: 

— Не руками.


А?


Су Хэ поддел тростью немного пепла, и чёрно-серый порошок поднялся в воздух с треском. В воздухе внезапно появилось пламя и исчезло через несколько секунд.


— Не будь беспечным, это не обычный пепел. Должно быть, это предмет для финального босса. Что ж, похоже, это место наконец-то вспомнило, что у него D-уровень сложности. Довольно щедро. Мисс Ло Сюэи, вероятно, лично принесла нам предмет, — сказал Су Хэ с улыбкой.


Ци Лэжэнь и доктор Лу невольно прищурились, глядя на пепел на полу. Честно говоря, обычному человеку и в голову не пришло бы найти применение такой вещи.


— Я волновался, что Ло Сюэи и Нань Лу объединятся в одного для финальной битвы. Теперь кажется, что всё будет не так сложно, — с облегчением сказал Су Хэ.


Ци Лэжэнь представил такую картину и невольно содрогнулся: 

— Слава богу, что нет.


— А что означали слова Ло Сюэи? До сих пор я чувствовал, что в них не было глубокого смысла, — сказал доктор Лу, вспоминая слова Ло Сюэи перед тем, как она подожгла себя, и чувствуя, что они, кажется, имеют большое значение.


— Это должно быть какой-то метафорой и подсказкой. Именно из-за её слов я считаю, что с оставленным ею пеплом что-то не так, — сказал Су Хэ. — Когда Ло Сюэи и Нань Лу противостояли друг другу, она сказала, что является Сарой. Я склонен думать, что она говорила правду, но между двумя «Сарами» есть разница. Сара Ло Сюэи - это хладнокровное и чистое зло, как и Сара, убившая Аделину. Она не была безумной, а действовала осознанно, точно зная, что делает, как и тогда, когда убила Нину. Но Сара Нань Лу - это скорее безумная ревность из-за любви. Можно сказать, что Сара Ло Сюэи - это другая личность, отличная от Сары Нань Лу. Она знает об измене Иоганна. Из-за этой ревности и ненависти появилась Сара Ло Сюэи.


Я думала, она ворвётся с криками и проклятиями, как раньше, но она этого не сделала. Она повернулась ко мне... Она была так зла, но при этом так спокойна, я вдруг поняла - она действительно сошла с ума в этот момент...


Слова Нины снова всплыли в памяти Ци Лэжэня. Если тогда Сара полностью подчинилась злобной ревности, то зачем ей понадобилось убивать Нину в качестве жертвы?


— Ты хочешь сказать, что у госпожи Сары на самом деле было раздвоение личности? — оживлённо спросил доктор Лу.


— В какой-то степени это можно так объяснить, но эта история - не хоррор о раздвоении личности. Я думаю, это произошло лишь потому, что госпожа Сара попала под влияние дьявольской силы, исказившей это задание, из-за чего она становилась всё безумнее и ужаснее. Но где она вообще узнала о таком зловещем способе жертвоприношения? Это тоже вопрос, — сказал Су Хэ.


— Ох, как всё запутано, — покачал головой доктор Лу.


Ци Лэжэнь отправился на кухню за уборочными принадлежностями - перед уходом Су Хэ попросил его принести ещё и масло. Он аккуратно собрал пепел в совок, после чего с предельной осторожностью упаковал его. Вполне возможно, что в конце именно эта вещь спасёт им жизни.


Затем троица продолжила поиски улик. На втором этаже они ничего не нашли, но на третьем их ждала находка.


— Кажется, это спальня! И дверь не заперта! — доктор Лу, открывавший комнаты одну за другой, обернулся и крикнул двум остальным.


В комнате ощущалась слабая демоническая энергия, но она была незначительной, словно иллюзорной. Ци Лэжэнь шагнул внутрь и вместе с доктором Лу принялся обыскивать спальню, но ничего полезного не нашёл. Дверца гардероба была приоткрыта, и внутри висело множество платьев безумной дамы.


— Раз дверь не заперта, возможно, кто-то уже был здесь? Может, платья Ло Сюэи и Нань Лу взяты именно отсюда? — спросил Ци Лэжэнь, вспоминая платье безумной дамы, в котором была Ло Сюэи.


— Возможно. То, что дверца гардероба сейчас открыта, уже подозрительно. — Доктор Лу и Ци Лэжэнь разглядывали груду женской одежды.


Доктор Лу также предложил найти одежду Иоганна и надеть её - вдруг безумная дама, решив, что Ци Лэжэнь презирает её, сдастся без боя: 

— А что, если босс просто сбежит?


— В любом случае, если это ты будешь его изображать, я не волнуюсь, — невинно сказал доктор Лу.


Ци Лэжэнь вызывающе ответил: 

— Аеришь или нет, но я прикроюсь тобой, как щитом!


— Нет, ты же не сделаешь этого! — доктор Лу испугался и с ужасом отказался.


Су Хэ, стоявший у двери, тоже вошёл и осмотрелся, после чего спросил: 

— Где зеркало туалетного столика?


— А?


— Точно, где зеркало? — Ци Лэжэнь и доктор Лу, увлечённые игрой, не заметили этой детали. Теперь же они наконец почувствовали неладное. На туалетном столике не было зеркала, что было совершенно нелогично.


Почему его не было? Ци Лэжэнь разглядывал столик, размышляя.


Может, потому что безумная дама изуродовала себя и не могла смотреть на своё отражение? Или потому, что в зеркале отражалось нечто... из-за чего она убрала его?


— Дай мне посмотреть, — доктор Лу подошёл к туалетному столику, открыл ящик и начал выкидывать вещи одну за другой. Он шарил внутри, и в конце концов он обнаружил потайное отделение.


В момент, когда потайной ящик открылся, Ци Лэжэнь явно ощутил, как демоническая энергия сгустилась. Доктор Лу нашёл внутри железную шкатулку и воскликнул: 

— Так и есть!


[Получено жертва дьяволу 6/6]


Жестяная коробка была открыта, и внутри оказались обрезанные ногти.


— Твоя пташка улетела от тебя. Хочешь, чтобы она навсегда осталась на твоём плече? — Перед зеркалом, излучавшим холодный зеленоватый свет, сидела безумная дама. Её измождённое лицо странно отражалось в зеркале, а голос, звучавший из её уст, лился сладким, гипнотическим шёпотом.


Для неё это было непреодолимым искушением.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13221/1178231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь