Готовый перевод The Honest Woman, But Mary Sue / Обычный человек, но Мэри Сью: Глава 13

Я повернулась на звук и сначала увидела нескольких молодых людей.

Там стояли пятеро или шестеро очень юных парней и девушек, одетых в модную повседневную одежду.

Самым заметным среди них был белокурый юноша, стоявший в центре. Он был высоким, стройным, с изящной фигурой. Черты его лица были утонченными и мягкими, в них чувствовалась какая-то андрогинная красота. На нем была лишь простая белая рубашка и черные брюки, но от него так и веяло врожденным аристократизмом. Под солнечными лучами его светлые ресницы отливали золотом, что придавало его облику нечто удивительно нежное и светлое.

Он не скрывал свой феромон, поэтому сразу было ясно, что он был омегой. Я машинально отступила на полшага. За всю жизнь я сталкивалась мало с кем из омег, но каждый раз это приводило к проблемам. Он заметил мое движение, встретился со мной взглядом и кивком извинился:

— Простите. Просто ваши слова показались мне очень занятными.

Едва он замолчал, как его спутники тут же стали проявлять ко мне неприкрытую неприязнь. Они оглядывали меня с ног до головы и перебрасывались репликами, негромко, но достаточно отчетливо:

— Мне кажется, она выражается очень грубо.

— Да, у людей с Внешнего кольца, похоже, язык без костей.

— Тебе лучше не хвалить всех подряд. Тебя ведь уже не раз донимали люди, которые неправильно понял твою любезность.

Они даже прикрывали рот рукой, словно обмениваясь секретиками.

Белокурый юноша снова усмехнулся:

— Вы слишком мнительны.

Я: «…».

Моя оценка: светский лев.

Я посмотрела на дворецкого:

— Кто это?

Дворецкий ответил:

— Молодой господин.

Я вздохнула:

— Я понимаю, что это какие-то молодые господа и барышни. Я спрашиваю, кто именно…

Дворецкий шагнул вперед, поклонился белокурому юноше и сказал:

— Молодой господин, почему вы не известили отель о своем сегодняшнем визите с друзьями? Я немедленно все организую.

Я: «…».

Вот это да. Светский лев оказался отпрыском отельного магната.

Белокурый юноша снова махнул рукой:

— Не надо. Просто сегодня хорошая погода, мы зашли позагорать.

Он снова взглянул на меня и что-то шепнул на ухо дворецкому.

На этот раз это был настоящий шепот — я не разобрала ни слова. Содержание их разговора можно было лишь угадать по тому, как другие люди поглядывали на меня, и взгляды эти были, по-моему, весьма недобрыми. В отличие от предыдущих «шепотов», которые были рассчитаны на то, чтобы я их услышала, в этот раз я не могла разобрать даже некоторых слов.

Дворецкий тоже посмотрел на меня, а затем кивнул и подошел ко мне. Провожая меня к двери номера, он сказал:

— Молодая госпожа, наш молодой господин — сын президента группы отелей «Карлу», Фэйжуй Мошэнь Ларгин — нашел вас весьма интересной и выразил желание с вами познакомиться. Не согласитесь ли вы в ближайшие дни составить ему компанию на прогулках? Все связанные с этим расходы мы берем на себя. Кроме того, на этот период для вас будет открыт доступ к зонам Пятого района с повышенными требованиями к рейтингу. Вас это заинтересует?

«Составить компанию на прогулках»? Это что значит? Стать гидом? Или компаньонкой для развлечений?

— Разве ваш молодой господин не из Пятого района?

Я была в полном недоумении.

— Молодая госпожа, вы меня не поняли, — поклонился личный дворецкий. — Молодой господин имел в виду совместные прогулки и времяпрепровождение. Он предлагает вам стать его спутницей в развлечениях.

Что, неужели и я дожила до того момента, когда могу вызвать у кого-то мысль: «Женщина, ты меня заинтриговала»? Ладно бы кто-нибудь другой, но этот притворно-невинный светский щеголь и на такое способен?

Не верю.

Впрочем, это не главное. Главное сначала кое-что прояснить.

Я нахмурилась и пристально посмотрела на дворецкого, не произнося ни слова.

— Молодая госпожа, что-то не так? — спросил дворецкий.

Я продолжала молчать.

На лице дворецкого стало появляться беспокойство.

Только тогда я заговорила:

— Вы знаете, кто устроил мне здесь проживание?

Взгляд дворецкого забегал, а голос стал тише:

— Да, знаю.

— Кто именно? Назовите его имя, — потребовала я. — Скажите, кто он такой, кто я такая, и как вы, в конце концов, ко мне относитесь!

Дворецкий помолчал, а затем довольно смущенно проговорил:

— Господин Му — обладатель черной VIP-карты сети отелей «Карлу». В настоящее время он обладает правом голоса в Народной палате, а также является одним из акционеров угольной шахты Мэйлун в Седьмом районе.

Господин Му, господин Му… Цзян Сэнь. Народная ассамблея. Там, конечно, хватает крупных предпринимателей, но человек, который может привлекать к своим делам военных, определенно не простой бизнесмен и уж тем более не акционер какой-то угольной шахты.

Использует поддельную личность в таком фешенебельном отеле для сливок общества? Да у этого парня параноидальная осторожность.

— Вы — подруга господина Му и пользуетесь всеми привилегиями держателя черной карты. Мы всегда относились к вам как к самой важной гостье. «Карлу» готов служить вам всем сердцем во всем, что касается вашего проживания, питания, передвижения, отдыха и развлечений. Приглашение составить компанию молодому господину ни в коем случае не является проявлением неуважения. Напротив, мы полагали, что, раз вы впервые в Пятом районе, вам будет полезно…

Дворецкий продолжил сыпать шаблонными фразами, но я уже получила всю нужную мне информацию, так что больше его не слушала. Я лишь подумала про себя: «Черт возьми, совершенно очевидно, что ему просто скучно и он хочет, чтобы его развлекали. И они еще смеют говорить, что это для моего же блага?».

— …Если вы почувствовали себя оскорбленной, мы приносим глубочайшие извинения, — наконец закончил дворецкий и поклонился. — Это целиком моя вина, это я недостаточно профессионален. Вы можете подать на меня жалобу. Я также готов ходатайствовать о материальной компенсации для вас.

Игра на жалость. Что ж, я готова в нее сыграть.

Я смягчила тон и произнесла с наигранной нерешительностью:

— Я сначала очень рассердилась, но… ах... Выходит, у вас и вправду были добрые намерения. А я-то подумала…

Дворецкий тут же подхватил:

— Вы меня неправильно поняли! Но это я виноват, я неправильно передал суть предложения. Еще раз приношу вам свои извинения.

Он даже собрался снова поклониться.

Я быстро поддержала его за руку, качая головой:

— Все в порядке, все в порядке. Теперь, когда недоразумение улажено, я хотела бы извиниться. Вы же понимаете… я смогла приехать сюда и остановиться здесь только благодаря другу. Я невольно опасаюсь предвзятого отношения. Наверное, я слишком мнительна.

Я окинула тоскливым взглядом роскошное убранство и добавила:

— Что касается прогулок… давайте забудем об этом. Честно говоря, я легко теряюсь в подобной обстановке. Но все равно спасибо за предложение.

— Как можно отказываться! — воскликнул дворецкий, видя, что я почти согласилась. — Пятый район хоть и считается окраиной Внутреннего кольца, но это место невероятно оживленное и интересное! К тому же наш молодой господин — человек исключительно общительный и приятный. Вам непременно будет о чем поговорить!

Честное слово. Говорят «никогда не будем пренебрегать клиентом», но посмотрите, какого «личного дворецкого» мне в «Карлу» подсунули: коммуникативные навыки не развил, соображает медленно, да еще и такта ни на грош.

Разве они посмели бы подобрать такого слугу для настоящего владельца VIP-карты? Просто морочат голову мне, нахлебнице, пришедшей поживиться за чужой счет.

Злость злостью, но установленный порядок действий все равно надо соблюдать.

С тремя частями застенчивости, тремя частями нежелания и четырьмя частями нетерпения я согласилась на это приглашение составить компанию на прогулках.

Кто же в принципе может отказаться от этого, когда все оплачивают за тебя?

Проводив дворецкого, я с чувством удовлетворения забралась на мягкую кровать и осмотрела невероятно роскошные апартаменты. Честно говоря, они были очень большими, очень светлыми и очень богато убранными. В общем, я просто не знала, как еще их можно описать.

Я проспала до самого полудня, после чего получила первый маршрутный лист нашей совместной прогулки.

Встреча была назначена в ресторане на первом этаже этого же здания.

Когда я прибыла в указанное место, первое, что я ощутила, были несколько взглядов, полных явной неприязни.

Но стоило мне открыто и прямо посмотреть на этих людей в ответ, как они все тут же дружно отвернулись, а на их лицах застыли самые разные выражения.

Лишь белокурый юноша, сидевший в самом центре, — Фэйжуй, улыбнулся мне, словно вообще ничего не замечая, и сказал:

— Здравствуйте. Присаживайтесь, пожалуйста, вот сюда, — он указал рукой на свободное место рядом с собой.

«А почему, собственно, ты всегда сидишь в самом центре? Ты что, центральный участник айдол-группы?».

Не до конца понимая, в чем тут дело, я все же села рядом с ним. Он снова улыбнулся и заявил, обращаясь ко всем:

— В ближайшие несколько дней я планирую, чтобы она проводила время вместе с нами. Надеюсь, вы все будете к ней поприветливее.

Едва Фэйжуй закончил говорить, как окружающие взгляды стали пылать еще жарче.

Я окончательно осознала, что омеги — да, каждый из них без исключения — это всегда одна сплошная проблема.

По сравнению с Алленом, Фэйжуй казался живым воплощением блондинистого капитана чирлидеров, а эти ребята были его личной фанатской гвардией. А кем же в этой схеме была я? Точно не задиристым хулиганом с залаченной челкой. Немного поразмыслив, я нашла для себя подходящую роль.

— Я вам очень благодарна. Дворецкий говорил, что вы покажете мне Пятый район, — я изо всех сил старалась округлить глаза, чтобы выглядеть наивной и простодушной. — Я невероятно рада, потому что я сама приехала из Двенадцатого района и никогда в жизни не видела ничего подобного.

Выражение лица Фэйжуй оставалось абсолютно невозмутимым, хотя голос его стал чуть громче и звонче, звуча совсем по-детски, словно он никогда не ведал о жизненных невзгодах:

— Двенадцатый район? Звучит как очень-очень далекое место. Я там никогда не был. Не могли бы вы рассказать мне, что интересного там есть? Какие там местные обычаи и нравы?

Сидевший рядом с ним бета, похоже, состоял с ним в очень близких и теплых отношениях.

Потому что, едва Фэйжуй договорил, этот бета обменялся с ним многозначительным взглядом и улыбнулся — все, что только можно было сказать, уже было сказано в этом безмолвном диалоге.

Я: «…».

— Кондитер, которая работает у нас дома, родом из Девятого района, но у нее есть родственники в Двенадцатом, — закончив этот немой разговор с Фэйжуй, бета совершенно естественно повернулся ко мне, и в его голосе звучала неподдельная веселость. — Она как-то рассказывала мне, что в Двенадцатом районе ужасная криминальная обстановка, там даже существуют фальшивые парковки. Говорит, оставишь машину буквально на минутку, вернешься, а от нее уже только один руль и остался.

Едва он договорил, как компанию тут же захлестнула волна смеха.

Фэйжуй тоже тихонько усмехнулся, но тут же сделал серьезное и даже слегка строгое лицо и заговорил мягким, но в то же время очень твердым и убедительным тоном:

— Не надо распространять такие предрассудки. Возможно, экономическое развитие разных районов действительно различается, но нельзя делать столь поспешных обобщений на основании частных случаев, и уж конечно не стоит говорить подобных вещей.

Бета лишь презрительно отвернулся и фыркнул, а все окружающие тоже мгновенно прекратили смеяться.

Фэйжуй посмотрел на меня, и на его лице появилось выражение искреннего извинения:

— Прошу прощения. Я надеюсь, вы сможете простить нас всех и простить Эшли. На самом деле он совсем не плохой человек, просто он совершенно не умеет держать свой язык за зубами.

Что ж, искусство изображать цветок белого лотоса* у тебя явно хромает.

Но в этот момент я подавила в себе желание играть какую-либо роль и от всей души произнесла то, что было первой по-настоящему правдивой фразой за сегодняшний день.

Я заявила:

— Вообще-то, руль тоже можно выгодно продать.

П.п.: Так говорят о с виду добром, невинном человеке, за приятной наружностью которого скрывается коварное, злонамеренное существо с темной душой и злобными мыслями.

http://bllate.org/book/13204/1326423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 14.1»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать The Honest Woman, But Mary Sue / Обычный человек, но Мэри Сью / Глава 14.1

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь