Она хлопнула себя по лбу и последовала за ними.
Чжу Яньинь шёл по тропинке, с любопытством озираясь по сторонам. Вокруг было тихо, и не было видно учеников дворца Одинокого пика, поэтому он не удержался от вопроса.
В ответ он получил недоумённый взгляд Ли Суя:
— Зачем кричать, когда ищешь улики?
Чжу Яньинь растерялся:
— ...Я думал, что хотя бы кого-нибудь увижу.
Ли Суй, возможно, всё ещё пребывал в хорошем настроении после лапши «кулинарного Лу Цина», поэтому обнял его и взлетел на дерево, где усадил на толстую ветку.
— Сиди смирно.
Второй молодой господин Чжу совершенно не был к этому готов. Его душа буквально улетела прочь — он ведь никогда даже не лазил по низкорослым южным деревьям, не говоря уже об этих северных исполинах! Его ноги скользили по круглому стволу, а когда боковым зрением он заметил, как далеко до земли, его колени сразу же задрожали. Ещё чуть-чуть — и он бы с воплями полетел вниз.
Ли Суй подхватил его и нахмурился:
— Ты и этого боишься?
Чжу Яньинь вцепился ему в плечи:
— Да!
«С какой стати вдруг лезть на дерево? Мы же не обезьяны! Быстро спусти меня обратно!»
Ли Суй сказал:
— Ты же хотел увидеть учеников дворца Одинокого пика?
Чжу Яньинь немедленно заявил:
— Я передумал.
Ли Суй сердито сверкнул на него глазами, и Чжу Яньинь тут же пошёл на попятный:
— Ладно-ладно, можно и посмотреть немного.
В северном лесу под конец осени большая часть листьев уже опала. Оставшиеся на ветках лишь покачивались, ожидая очередного порыва ветра, чтобы окончательно опуститься на землю.
Или... вместо ветра могла промчаться тень. Быстрая как молния. Там, где она проносилась, с ветвей срывались последние листья, оставляя лишь голые сухие сучья.
Чжу Яньинь лишь спустя время осознал, что этих теней много, и тени эти — ученики дворца Одинокого пика. Их скорость была поразительной — даже средь бела дня казалось, будто это не люди, а призраки или невероятно проворные звери.
И было их так много, что сосчитать всех казалось невозможным.
В разы впечатляюще, чем в любых романах!
Чжу Яньинь восхищённо воскликнул:
— Это потрясающе! Будто сам ветер!
Но Ли Суй остался недоволен. Посмотрев некоторое время, он покачал головой:
— С каждым разом всё хуже.
Чжу Яньинь с недоумением покосился на него: «Неужели и это недостаточно хорошо? Какой же ты строгий!»
Словно прочитав его мысли, Ли Суй грозно спросил:
— Ты опять меня ругаешь?
Чжу Яньинь моментально ответил:
— Конечно нет, что ты!
Даже если отбросить тот факт, что он всё ещё сидел высоко на дереве и вынужден был подчиняться, называть кого-то строгим — это не ругань, а всего лишь констатация факта.
Но Ли Суй всё равно был недоволен.
В романах, когда Великий Демон злится, он убивает.
В реальности же, когда Великий Демон злится, он хватает белоснежного молодого аристократа и носится с ним по лесу.
Обхватив Чжу Яньиня за талию одной рукой, Ли Суй спрыгнул с дерева, словно птица. Но вместо того, чтобы приземлиться, он легонько оттолкнулся от ветки и понёсся ещё глубже в лес.
Чжу Яньинь мысленно завопил: «А-а-а, я сейчас умру!»
Самое утончённое искусство цингун во всём мире боевых искусств — то, что мечтают увидеть даже во сне многие мастера.
Подобно духу или призраку, но совсем не похоже на ветер, ведь даже самый слабый лист не шелохнулся от их движений. Такого ветра в мире просто не существует.
Ли Суй твёрдо приземлился на землю и холодно спросил:
— Теперь понял, что значит настоящее мастерство?
У Чжу Яньиня подогнулись колени, и он шлёпнулся на землю.
Ли Суй: «...»
Хотя Чжу Яньинь и мечтал о лёгком цингуне, позволяющем скользить по траве, но точно не о таком.
Никакого сходства с парящим в белых одеждах благородным героем — скорее уж с самоубийцей, прыгающим с городской стены.
Ли Суй ткнул его пальцем в лоб:
— Вставай.
Чжу Яньинь печально вздохнул:
— У меня ноги как вата. Не встану. Посижу ещё.
Ли Суй присел перед ним на корточки, а затем внезапно фыркнул.
Чжу Яньинь махнул на себя рукой:
— Смейся, если хочешь. Я всё равно не встану.
Ли Суй снова рассмеялся, трясясь от хохота. Он выглядел настолько искренне счастливым, что Чжу Яньинь всерьёз забеспокоился, не станет ли он вскоре такой же притчей во языцех, как и предводитель Лу.
Неподалёку Лань Янь в очередной раз задумалась и произнесла:
— Ты правда считаешь, что с мастером всё в порядке? Если есть сомнения, лучше сказать сразу. Нельзя скрывать болезнь, особенно если ты сам врач.
Цзян Шэнлинь уверенно ответил:
— Всё нормально. Абсолютно нормально.
Лань Янь недоверчиво покачала головой:
— Но мастер сказал, что идёт искать улики, а вместо этого полдня демонстрирует Чжу Яньиню цингун.
Цзян Шэнлинь с невозмутимым видом предположил:
— Может, он просто хотел напугать второго молодого господина Чжу? Это же не демонстрация. Если так подумать, всё сразу встаёт на свои места, верно?
Лань Янь честно призналась:
— Становится ещё больше похоже на помутнение рассудка. Может, всё-таки дашь ему лекарства? Мне страшно.
Но Ли Суй не собирался считаться с мнением подчинённых. Насмеявшись вдоволь, он уселся на сухие листья рядом с Чжу Яньинем.
Они выглядели так беззаботно, будто отправились на осеннюю прогулку, не хватало лишь кувшина вина, чтобы начать сочинять стихи.
Чжу Яньинь напомнил:
— Разве тебе не нужно искать улики?
Ли Суй равнодушно ответил:
— Остальные найдут. Просто жди.
Чжу Яньинь: «...»
До этого он представлял себе, как они все вместе, затаив дыхание, будут искать малейшие следы — точь-в-точь как в книгах.
Ли Суй спросил:
— Хочешь пойти?
Чжу Яньинь сдержанно ответил:
— Я бы хотел поучаствовать.
Не успел он договорить, как с другой стороны примчался ученик дворца Одинокого пика:
— Господин, мы нашли флакон!
Ли Суй даже не поднял глаз:
— Где нашли — туда и верните.
Ученик: «?!»
Ли Суй поднял Чжу Яньиня с земли:
— После того как он вернёт его, иди искать сам.
Автору есть что сказать:
Сяо Чжу: Да ну тебя!
http://bllate.org/book/13193/1176375
Сказали спасибо 3 читателя