Цзян Шэнлинь зажёг пламя свечи и внимательно осмотрел бутылочку с зельем.
Кроме слюны питона, там были хвосты скорпионов, пятнистые насекомые, золотое сандаловое дерево, зонтики призрачной головы — словом, ни один из ингредиентов по отдельности не был сильно ядовитым, но все вместе…
Даже если мужчина в расцвете сил пропитается этим зельем, он умрёт, но этот седовласый старик смог продержаться в чане целую палочку благовоний, так что было очевидно, что у него есть хоть какая-то внутренняя сила. Что же касается того, почему он был связан цепями, то этот ядовитый «супчик» разъедает кожу и плоть, принося душераздирающую боль, и немногие люди могут это выдержать.
Ли Суй спросил:
— Замочить в ядовитом «супе», хм… а каковы дальнейшие инструкции?
— Он может превратить себя в яд, — сказал Цзян Шэнлинь и добавил: — Естественно, у обычных людей нет такой необходимости, но для тех, кто любит пользоваться боковой дверью, это всё равно что подливать масло в огонь, и можно быстро стать мастером.
Но от таких вещей всегда больше вреда, чем пользы, быстро получишь, минуя естественный ход вещей, — быстрее умрёшь, поэтому обычно никто не выбирает этот путь.
Ли Суй отнёс портрет в зал Небесного Паука.
В это время уже наступила глубокая ночь, но Пань Шихоу всё ещё не спал, его старое лицо было красно-белым от гнева. Пань Цзиньхуа стоял рядом с ним, опустив голову, и выглядело всё так, словно они снова разыгрывали ежедневную драму о том, как старик воспитывает своего сына.
Они оба не ожидали, что Ли Суй придёт именно сейчас.
Пань Цзиньхуа и так раздражала вечная присказка собственного отца: «Если бы у тебя была хоть десятая часть уровня развития боевых искусств мастера дворца Ли!», а теперь, когда он увидел «пример для подражания», его лицо стало ещё более отталкивающим, резко контрастируя с внимательным лицом Пань Шихоу.
— Племянник, быстро садись, — он так широко улыбался, что складки на его лице готовы были превратиться в десять тысяч гор. — У меня тут есть хороший чай, попробуй его сначала, и если понравится, можешь взять немного с собой.
— Нет необходимости, — Ли Суй передал портрет и спросил: — Кто этот человек? Ты его знаешь?
Пань Шихоу развернул лист с портретом и взглянул на него:
— Это владелец Академии плакучей ивы, Чжан Цань, который умер от болезни всего несколько месяцев назад.
Понизив голос, он добавил:
— Как же так, действительно ли эта семья имеет отношение к усадьбе Шанжу и секте Демонического культа? Я прав?
Ли Суй ответил:
— Он не умер, он сейчас отмокает в тёмной комнате подземелья Академии.
Пань Цзиньхуа был явно удивлён, Пань Шихоу тоже растерялся:
— Отмокает?
— Да, в ядовитом зелье*, — кивнул Ли Суй и сказал: — Он должен практиковать какое-то демоническое совершенствование.
П.п.: 五毒 wǔdú — пять ядовитых тварей (скорпион, сколопендра, змея, ядовитая ящерица (или паук), жаба; также пять токсических лекарств (медный купорос, киноварь, реальгар, луннит, магнетит).
Услышав это, Пань Шихоу снова с недоверием посмотрел на портрет, но всё же ему было трудно это понять:
— Это правда Чжан Цань, я не ошибся, мы с ним родились в один и тот же год. Мы оба очень старые, и у нас много детей и внуков, которые не беспокоятся о еде и одежде. Как он мог внезапно сбежать, чтобы заниматься злым совершенствованием?
Ли Суй взглянул на него:
— Раз уж мы выяснили, что горная деревня Шанжу связана с сектой Демонического культа, а Академия является контактной точкой с горной деревней Шанжу, то практика злого кунг-фу Чжан Цаня не лишена смысла, так что же тебя настолько шокировало?
Пан Шихоу: «...»
Пань Цзиньхуа начал защищать его:
— Отец просто высказывает свои мысли, почему мастер Ли так нетерпелив?
На этот раз он не назвал его «старшим братом», вероятно, потому что в прошлые разы ему никто не отвечал, и он не мог потерять лицо снова.
— Что даёт тебе право говорить? Просто заткнись! — Пань Шихоу поспешно отчитал сына и продолжил извиняюще улыбаться: — Это я, я старый и запутавшийся, не думаю головой.
Пань Цзиньхуа возмутился и в ярости отвернулся.
Пань Шихоу снова спросил:
— Тогда каковы дальнейшие планы племянника?
Ли Суй ответил:
— Следи за Академией, если возникнет подозрение, что что-то идёт не так, отправь кого-нибудь сообщить мне.
Пань Шихоу был ошеломлён:
— Я буду следить за ней?
Ли Су кивнул:
— Да.
Пань Шихоу сглотнул и быстро согласился:
— Да, да…
Пань Цзиньхуа не мог смотреть на это. В конце концов, если его отец раздражает, то он всё равно его отец. Как посторонние могут обращаться с ним так? Поэтому он сказал без обиняков:
— Мы следим за Академией, а что же ты?
Ли Суй холодно посмотрел на него.
Пань Цзиньхуа почувствовал боль в шее и замолчал.
Ли Суй отвёл взгляд и медленно произнёс:
— Академия плакучей ивы — это всего лишь точка соприкосновения, а Чжан Цань недавно вымок до нитки, так что он мало что может сделать.
Пань Шихоу понял и уточнил:
— Значит, ты хочешь, чтобы мы присмотрели за ним здесь, а ты отправишься за мастерами Альянса Улинь, чтобы исследовать горную деревню Шанжу?
Ли Суй встал:
— Я оставлю в городе пять человек, если у вас возникнут проблемы, вы можете в любой момент отправиться на постоялый двор Вэньшу и найти их.
— Нет необходимости останавливаться на постоялом дворе, у нас дома так много пустых комнат для гостей, я пришлю кого-нибудь убраться и организовать их переезд, — Пань Шихоу всегда был очень щедр и внимателен к нему, закончив свою речь, он спросил: — Когда племянник планирует уехать?
Ли Суй ответил:
— Послезавтра.
— Тогда почему бы тебе не прийти к нам домой завтра в полдень?
— Нет времени.
Пань Шихоу: «...»
Вероятно, потому, что ему показалось, что этот маленький старичок слишком скромен и жалок, Ли Суй выдал редкие для себя объяснения:
— Я иду в Долину Гортензий.
Пань Шихоу был польщён этим и закивал:
— Ай, да, да, в последнее время там хорошие пейзажи, цветы распускаются, тебе стоит туда съездить, чтобы отдохнуть.
Ли Суй вышел из Зала Небесного паука большими шагами.
Цветы распускаются обильно.
***
Чжу Яньинь лежал на кровати и спрашивал:
— Насколько обильно они цветут?
Цзян Шэнлинь помассировал переносицу и небрежно ответил:
— Весь каньон полон ими, розовыми и белыми, а вокруг летают бабочки.
Звучало очень подходяще для того, чтобы владыка дворца Ли провёл показательный поединок, а затем достал меч Сянцзюнь и станцевал восемнадцать раз на месте.
С другой стороны, у Ли Суя затекла спина, и ему захотелось кого-нибудь убить.
Но Чи Тянь не взял на себя инициативу прийти в город Белой вершины, чтобы позволить мастеру дворца Ли убить благородное сознание. В данный момент, прячась в закоулках, он злился и испытывал раздражение.
http://bllate.org/book/13193/1176341
Сказал спасибо 1 читатель