Чжу Яньинь сгорал в лихорадке день и ночь и пережил почти восемьсот кошмаров, прежде чем очнулся.
В каждом кошмаре присутствовал владыка дворца Ли, то убивающий, то пьющий кровь, то одновременно убивающий и пьющий кровь, то ничего не делающий, просто стоящий и не говорящий ни слова. Это были кошмары — яркие, ошеломляющие, откровенные и яростные.
Между «продолжать спать с лихорадкой» и «хотя моё тело плохо себя чувствует, я всё ещё хочу спать, но если я засну, мне будет сниться маньяк-убийца, что действительно ужасно, так что я лучше перетерплю и буду бодрствовать», второй молодой господин Чжу неохотно выбрал последнее и положил кусок ткани на голову, чтобы охладиться, выглядя так, будто он был на полпути к смерти, без шансов на выживание*.
П.п.: *на самом деле автор здесь использовала две идиомы: 坐月子 zuòyuèzi цзоюэцзы, что означает в течение месяца отдыхать после родов; месячный послеродовой отдых (традиционная система ограничений для родившей женщины в Китае) и 生无可恋 shēng wú kě liàn шэн у кэ лянь - незачем жить, не для чего жить, не осталось причин жить.
Цзян Шэнлинь в данный момент отсутствовал в городе. В последнее время он действительно был немного рассеян, ему нужно было заботиться о Чжу Яньине и Ли Суе, но их графики не совпадали. Второй молодой господин Чжу был слаб и прикован к постели, до выздоровления ему не стоило продолжать путь на северо-восток днём и ночью, поэтому Цзян Шэнлинь предложил:
— Почему бы тебе не остаться в Зале Небесного паука ещё на несколько дней?
Ли Суй ответил:
— У меня есть другие дела. Я должен сделать кое-что ещё.
Цзян Шэнлинь тут же поинтересовался:
— Что именно?
— Это связано с горной деревней Шанжу.
Ли Суй вытер лезвие меча и в общих чертах рассказал о том, что произошло прошлой ночью в ущелье Рев тигра.
Цзян Шэнлинь выслушал и покивал:
— Неудивительно.
Ли Суй нахмурился:
— Неудивительно, так как ты уже знаешь, что с горной деревней Шанжу что-то не так?
— Шанжу тут ни при чём, — покачал головой Цзян Шэнлинь и объяснил: — Это всё Чжу Яньинь. Вчера вечером управляющий Чжу пришёл ко мне в панике и сказал, что его господин путешествовал ночью в ущелье Рёв тигра и случайно наткнулся на призрака. Он был напуган до лихорадки и потери сознания — в общем, нёс всякую чушь. Я всё ломал голову, что это за призрак, а потом оказалось, что это ты.
Ли Суй: «...»
Цзян Шэнлинь всё ещё был на взводе, его действительно можно напугать.
Два дня спустя секты покинули город Белой вершины и продолжили путь в Снежный город.
Хотя Ван Чжуюнь не собирался разделять Ли Суя и остальной отряд, он прекрасно понимал, что не сможет полностью контролировать ситуацию. Он мог возлагать свои надежды только на Чжу Яньиня. Имея при себе две сумки с закусками, он лично приходил к нему, чтобы справиться о его здоровье, неоднократно давая ему советы и подбадривая. Как только второй молодой господин Чжу выздоровеет, он должен как можно скорее забрать мастера дворца Ли на северо-восток!
Как только Чжу Яньинь услышал эти три слова «мастер дворца Ли», ему захотелось снова потерять сознание на месте.
Ужас! Не говорите ерунды!
Управляющий Чжу Чжан тоже очень беспокоился, наблюдая, как его молодой господин три дня пил лекарства, но всё равно бледнел всё сильнее и никак не мог поправиться. Он даже засомневался, не слишком ли в этом банке шумные люди и не надо ли сменить место на более тихое.
Управляющий банка дал совет:
— С точки зрения спокойствия и красивых видов, гора Поющего Феникса — лучшее место для отдыха и восстановления сил. Она находится всего в пяти ли от города Белой вершины, а у подножия горы расположено множество клубов для игры в го и академий, все они заполнены литераторами, благородными и учёными мужами и никто никогда не будет там сражаться на мечах.
Чжу Чжан сразу же решил:
— Тогда давайте переедем на гору Поющего Феникса. Отправимся прямо сейчас, не откладывая!
Цзян Шэнлинь после обеда отправился в Зал Небесного паука, чтобы проверить травму Пань Шихоу, но дома его не оказалось.
Когда он вернулся в банк, там остались только слуги, которые сказали, что второй молодой господин не может больше оставаться здесь из-за шума, поэтому он переехал на гору Поющего Феникса, чтобы восстановить силы, и что управляющий Чжу приготовил ещё одну повозку, которая ждёт во дворе, чтобы отвезти божественного доктора Цзяна в горы к молодому господину.
Цзян Шэнлинь замер и переспросил:
— Куда отвезти?
Слуга повторил:
— На гору Поющего Феникса.
Цзян Шэнлинь: «...»
Сначала ущелье Рёв тигра, потом гора Поющего Феникса, почему вы всегда должны быть вместе, а?
***
Чжу Яньинь стоял во дворе с закрытыми глазами, наслаждаясь пением птиц и далёким шелестом страниц книг.
Как же здесь уютно!
Сердце открыто и расслаблено!
Психологическая тень, навеянная инцидентом с кровавым убийством, наконец-то немного рассеялась. К тому же ему надоело лежать в постели в эти дни, и он решил прогуляться по окрестностям. Дядя Чжан с энтузиазмом рассказал, что в окрестностях есть четыре большие академии, в каждой из которых хранятся тысячи томов книг, а также клубы для игры в го и чайные домики — хорошие места для изысканного времяпрепровождения.
Чжу Сяосуй также достал небольшую карту, на которой было отмечено распределение зданий в этом районе. Чжу Яньинь впервые увидел эту вещь и счёл её довольно редкой. Он прошёл по маршруту и в конце концов упёрся в большой особняк с высокими потолками.
На табличке было написано скорописью (цаошу) четырьмя крупными иероглифами: «Академия плакучей ивы».
Слова были написаны очень красиво.
Чжу Сяосуй спросил:
— Господин хочет зайти и посмотреть?
— Да, — Чжу Яньинь стукнул медным кольцом по двери, и привратник, услышав, что это молодой мастер семьи Чжу из Цзяннани, поспешно и почтительно пригласил их обоих войти.
Деревья здесь были ещё более раскидистыми, чем за пределами двора, что означало совершенствование тела и разума, густая тень закрывала солнце, цвели розовые и белые полевые цветы, воздух благоухал.
— Какое хорошее место, — похвалил Чжу Сяосуй, — хоть оно и не такое хорошее, как академия нашей семьи, но всё равно шикарное и уединённое.
— Хм... — Чжу Яньинь пробыл в лихорадочном бреду три дня, и его тело всё ещё было немного слабым — его раздражал полумрак, он дважды негромко кашлянул.
Чжу Сяосуй померил ему температуру тыльной стороной ладони и сказал:
— Жара больше нет, но здесь немного прохладно. Господину лучше поберечь здоровье, я помогу господину вернуться.
— Я хочу ещё побродить, — возразил Чжу Яньинь и покрутил головой из стороны в сторону: у него болела шея. — Дома душно, лежать неудобно…
— Тогда я схожу за плащом, — поклонился Чжу Сяосуй и посоветовал: — Вашему превосходительству лучше не уходить далеко, дождитесь меня.
Чжу Яньинь кивнул:
— В том конце есть несколько домов, пойду посмотрю, не клуб ли это для игры в го.
Чжу Сяосуй рванул трусцой до самого дома, а Чжу Яньинь продолжил праздно прогуливаться по улице, останавливаясь и перечитывая куплеты, висевшие над воротами, а если ему попадались изящные и гениальные письмена, он качал головой и читал их ещё несколько раз, чтобы запомнить.
— Сколько времени длится путешествие с древними… Тц-тц, с древними... Ах!..
Глаза Чжу Яньиня расширились, он задёргался всем телом.
За пять дней его дважды подряд уволакивали, заткнув рот. Ну что за полоса невезения?!
Ли Суй закрыл ему рот ладонью и не отпускал, лицо его было мрачным, когда он тихо процедил:
— Молчи!
http://bllate.org/book/13193/1176332
Сказал спасибо 1 читатель