Готовый перевод Jianghu Name Da / Злоключения молодого господина Чжу в Цзянху [❤️] [Завершено✅]: Глава 5.1

Башня Чёрного Дракона построена более ста лет назад и, поговаривают, была создана, как некий искусный злокозненный механизм, поэтому многие сказания и легенды в цзянху несут след упоминания о ней. Сейчас, хоть её и потрепали дождь, снег, ветра и мороз, но чёрное тело башни, словно гигантский питон, извивающийся по колонне, всё ещё поражает с первого взгляда.

Чжу Сяосуй, держа обеими руками коробку с подарками, поднимался вслед за Чжао Минчуанем по крутым ступеням и думал: «Видать, и правда люди в мире цзянху любят притворяться призраками*, и даже божественный доктор не исключение, он не хочет оставаться в светлой и просторной гостинице снаружи, а хочет принимать и лечить в этой башне с привидениями».

П.п.: 装神弄鬼- притворяться духом; прикидываться демоном (образное значение: дурачить, обманывать, морочить, мистифицировать; заклинать духов).

Чжу Яньиню очень понравилась Башня Чёрного Дракона, потому что, поднимаясь к ней, он не мог не думать о том, какими захватывающими были эти механизмы в прошлом, о мечах и кровопролитии в тех книгах. От одной мысли об этом его кровь закипала…

А?

Внезапно он увидел в углу неясно белеющий смутный силуэт. Он не смог с первого взгляда разглядеть, что это такое, поэтому второй молодой господин Чжу, ведомый любопытством, вытянул шею, чтобы подойти поближе… И увидел скелет. Провалы глазниц темнели на абсолютно белом черепе.

Строка в стихотворении «в проржавленных доспехах истлевшие останки»* трагична, но не в реальной жизни! Утончённый ученый не может выдержать такого зрелища — увидев, что это за штука, душа Чжу Яньиня чуть не вылетела из его тела. Закричав, он пошатнулся и едва не оступился — его колени ослабели. Испугавшись, он чуть не скатился с лестницы башни.

Чжу Сяосуй воскликнул:

— Господин!

Чжао Минчуань быстро схватил его и предупредил:

— Будь осторожен!

Чжу Яньинь стиснул зубы и дрогнувшим голосом спросил:

— Неужели он настоящий?

Чжао Минчуань попытался успокоить его:

— В Башне не может быть останков.

Чжу Яньинь: «…»

Чжу Яньинь крепко сжал его запястье, не в силах ответить.

Это, может, и так, но почему они не похоронили мёртвых и герой остался тут?..

— Простите, меня тошнит…

 

***

Люди на вершине башни тоже услышали этот ужасающий крик.

Цзян Шэнлинь предположил:

— Может, он действительно не имеет отношения к секте Демонического культа?

Ли Суй прислонился к опорной балке крыши и принялся полировать свой меч:

— Ты делаешь вывод на основании того, что этот призрак кричал достаточно громко?

Цзян Шэнлинь: «…»

— Забудь, я этого не говорил.

 

***

Всю оставшуюся дорогу Чжао Минчуань нёс Чжу Яньиня.

Он не хотел показывать свою слабость, но сам идти не мог — ноги слишком ослабели. Независимо от того, закрыты его глаза или открыты, он как наяву видел эту ужасную картину. В его голове само собой всплывало это воспоминание: два провала пустых глазниц и оскал черепа…

Тело Чжу Яньиня дрожало, так что Чжао Минчуаню приходилось мягко успокаивать его, пока он выполнял тяжёлую работу, волоча своего товарища на спине:

— Может, это подделка? Да, наверняка это просто игра на публику, нечего бояться.

Чжу Яньинь будто бы задыхался, не в силах взять себя в руки, и только крепче обнимал Чжао Минчуаня за шею.

Цзянху опасен, цзянху очень опасен.

Никогда не отпускай меня!

Чжао Минчуаню было трудно дышать, он с большим трудом просипел:

— Мой дорогой брат, ты…

Чжу Яньинь, стуча зубами, сказал:

— Н-не говори н-ничего, я не хочу н-ничего слышать.

Ему было очень страшно.

Чжао Минчуань рывком преодолел последний пролёт лестницы — он действительно торопился. Его лицо было бледным, а ноги шатались. Второй молодой господин Чжу, лежащий на его спине, был застигнут врасплох и неловко спрыгнул, снова едва не упав. Он оперся руками о стену, чтобы устоять на ногах, и потрясённо спросил:

— Брат Минчуань, ты в порядке?

Чжао Минчуань махнул рукой, тяжело дыша, и надолго прислонился к стене в одиночестве. Наконец, отдышавшись, он выпрямился и сказал:

— Всё в порядке, но моя шея была так сдавлена, что я не мог дышать, а мой добродетельный брат запретил мне говорить.

Чжу Яньинь: «…»

Нет, ты мог бы сказать об этом…

С верхнего этажа спустился прислужник и почтительно произнёс:

— Господин уже ждёт вас, пожалуйста, следуйте за мной.

Верхушка башни была гораздо светлее, чем низ, а в крыше имелись хитроумно расположенные отверстия, пропускающие ветер, но не дождь. Когда Чжу Яньинь вошёл внутрь, сквозь такое отверстие пробился луч солнечного света, золотистым сиянием окутав всё его светящееся, как у небожителя, тело.

Простые белые одежды, статная фигура, чистое лицо со светлой кожей, изящные черты в сочетании с чёткими красивыми бровями и яркими глазами…

Едва взглянув на него, первым делом в голову приходили мысли о бессмертных, ступающих по облакам, — разницы действительно не найти.

Глаза Цзян Шэнлиня быстро окинули молодого человека с ног до головы и обратно.

Белоснежное облачение, безупречное, ни единой складочки.

Хм…

Чем выше, чем ближе ко входу в Башню Дракона, тем круче становились ступени и сложнее — подъём. Было вполне логично предположить, что учёный из Цзяннани не сможет быстро добраться до самого верха. Сердце Цзян Шэнлиня дрогнуло: может быть, он действительно скрывает что-то, связанное с Храмом Огня?

Ли Суй, опиравшийся на балку крыши, очевидно, подумал о том же, потому что в следующее мгновение из его пальцев резко вылетела нефритовая бусина.

Второй молодой господин Чжу не проявил ни малейшей осторожности, сохраняя элегантную и благопристойную улыбку, — естественно, он «поймал» атаку бусины собственным телом. Он даже не успел понять, что происходит, когда почувствовал резкую боль в нижней части живота и отлетел назад.

— Ах!

Чжу Сяосуй держал в руках кучу подарочных коробок, когда господин врезался в него, они оба упали на пол, а тщательно отобранные сушёные морские ушки и старый женьшень вывалились и раскатились по всему помещению.

Чжу Яньинь, прикрыв живот, скорчился на полу от боли в позе креветки, не в силах выдавить ни звука.

Чжао Минчуань шёл на два шага позади. Не понимая, что произошло, он поднял голову и увидел эту сцену. Он испуганно позвал:

— Брат Янь! Брат Янь! Ты в порядке?

Цзян Шэнлинь не увидел у Чжу Яньиня скрытного кунг-фу. Он подошёл, чтобы помочь ему и его слуге подняться, а затем измерил пульс. Всё ещё не обнаружив отклонений, он подытожил:

— Боюсь, что по какой-то причине сработал старый атакующий механизм, но удар вреда не причинил.

Неужели всё в порядке?

Чжао Минчуань был так встревожен, что его голос дрожал:

— Он не знает кунг-фу, и он был болен некоторое время, даже на эту башню он поднялся на моей спине. Внезапно он был поражён скрытым оружием и отлетел, это… Ах, я бы хотел попросить божественного доктора Цзяна осмотреть его более тщательно.

П.п.: я заморочилась и перевела стих, чтобы понимать, на что идёт отсылка в тексте. Перевод вольный

长城》

唐代 鲍溶

蒙公虏生人,北筑秦氏冤。

祸兴萧墙内,万里防祸根。

城成六国亡,宫阙启千门。

生人半为土,何用空中原。

奈何家天下,骨肉尚无恩。

投沙拥海水,安得久不翻。

乘高惨人魂,寒日易黄昏。

枯骨贯朽铁,砂中如有言。

万古骊山下,徒悲野火燔。

«Великая Китайская стена»

Бао Жун, династия Тан

Под гнётом вражеской угрозы, чтоб упредить беду

Династия Цинь возвела стену длинною в тысячу ли.

Шесть царств распались, но образовались новые; строительство завершено успешно.

Живые люди — вот что важно, что толку в опустевшей Чжунъюань*?

Что толку в мести? Родни по крови казнь — ещё не милость…

Как лить в песок морскую воду — бесполезно и жестоко.

Дух человека легко дичает в холодных сумерках зимы, и свет не греет.

В песках в проржавленных доспехах гниют истлевшие останки. Как говорят,

Всю боль и горе, тоску и сожаленья способен утолить степной пожар. Навечно…

*историческая область, часть Великой Китайской равнины

http://bllate.org/book/13193/1176317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь