Готовый перевод The Villain Slaps The Protagonist’s Halo / Злодей дает пощечину ореолу главного героя [❤️] [Завершено✅]: Глава 17: Благородный пасынок

— У него волчье сердце и коварство такое же, как у его отца, — сказала Ань На, пряча чек в карман. Она отдала распоряжения шеф-повару приготовить всё необходимое для ужина. Возвращаясь с Не Цзя в холл, женщина бросила взгляд наверх и тихо спросила: — У тебя есть какие-нибудь планы на счет него? Нужно ли мне заявить о своей позиции, выразив свое недовольство его скупостью?

— Тебе не о чем беспокоиться. Если Цзян Ян хочет оставить себе эти бесполезные вещи, пусть так и будет, — усмехнулся Не Цзя. — Мама, я пойду в свою комнату. Позови меня, когда ужин будет готов.

Ань На мягко кивнула, провожая сына ласковым взглядом.

Оказавшись в своей комнате, Не Цзя первым делом позвонил Хо Цину.

— Я остаюсь ужинать дома, — сообщил он.

— Хорошо, я заеду за тобой вечером, — в низком голосе Хо Цина звучали нежные нотки. После паузы он спросил: — Цзян Ян отказался передать тебе акции?

— Как ты догадался? — Не Цзя развалился на кровати, быстро постучал по клавиатуре ноутбука и открыл карту города. Продолжая разговор с Хо Цином, он отправил в полицейский участок анонимный аудиофайл с указанием местоположения неких улик.

— В нынешней ситуации он и не подумал бы поступить. Без контракта, по устной договоренности, если он и нарушит свое слово, ты не сможешь подать на него в суд, — заметил Хо Цин.

— То же самое мне сказал и Цзян Ян. Неужели все бизнесмены одинаково мысля? — тихо усмехнулся Не Цзя.

Он отправил файл, стёр все следы, ведущие к нему, отбросил ноутбук в сторону и продолжил разговор с Хо Цином, лёжа на кровати.

Не Цзя никогда не позволял Хо Цину вмешиваться в свои дела. Вот и на этот раз, когда Цзян Ян нарушил своё слово, Хо Цин даже не стал спрашивать подробностей. Его возлюбленный был умен, и его властная натура не позволит вмешиваться в его дела. Он сам со всем справится. Поэтому Хо Цин просто позволил Не Цзя действовать по своему усмотрению.

Цзян Ян не спустился за стол на ужин. Не Цзя и Ань На ужинали вдвоём, непринуждённо беседуя. Ань На рассказала, как Цинь Ижань сопровождала её сегодня за покупками, а затем перешла к встрече с любовницей Цзян Чжаолиня в торговом центре.

— Я знаю эту женщину, — спокойно сказала Ань На, подавая Не Цзя тарелку супа. В её голосе уже не было прежней горечи и печали, когда она говорила об изменах мужа. — Её зовут Се Я, она очень красивая. Она настолько в себе уверена, что не постеснялась вести себя высокомерно со мной, важной клиенткой магазина, в котором она работает. Больше получаса она стояла рядом со мной, показывая мне свое высокомерие, словно это она настоящая хозяйка положения.

Выражение лица Не Цзя сразу стало серьёзным, он тихо спросил:

— Ты позволила этой женщине унижать себя?

— Нет, я сделала вид, что не замечаю её кривляний. Позже Ижань отомстила за меня, доведя её до слёз, — презрительно ухмыльнулась Ань На. — Сначала я думала, что, возможно, Цзян Чжаолинь обманул её, склонив к близости. Ведь ни одна женщина не захочет, чтобы её ребёнка называли ребёнком любовницы. Но сегодня мне стало ясно — она не просто гонится за деньгами. Она хочет оттеснить меня и занять моё место хозяйки дома.

— Ты слишком снисходительна к ней, — в поведении Не Цзя появилась холодность, а в глазах — враждебность. Он ещё не видел Се Я, но уже ненавидел эту женщину, осмелившуюся оскорбить его мать.

— Она получит по заслугам, — равнодушно заключил Не Цзя.

Едва он произнёс эти слова, как кто-то громко хлопнул входной дверью, заставивший Ань На даже вздрогнуть.

— Что случилось? — испуганно спросила она.

В столовую быстро вошла горничная и объяснила:

— Хозяин ушёл.

— Почему Цзян Ян ушёл в такой час? — удивилась Ань На.

— Ему позвонили. После чего он быстро собрался и ушел, даже пальто не взял, — ответила горничная.

— Оставь его, пусть делает, что хочет, — сказал Не Цзя.

Когда горничная вышла, Ань На тихо спросила:

— Ты знаешь, почему он ушёл?

— Кое-кого арестовали, и он забегал. Не волнуйся, я к этому не имею отношения, — Не Цзя намеренно держался отстранённо, чтобы не тревожить свою мать.

Когда умер Янь Юй, и полиция пришла к Янь Су, Ань На не могла уснуть всю ночь, боясь, что её сына несправедливо обвинят в смерти отца.

Вечером Хо Цин приехал за Не Цзя. Коротко попрощавшись с Ань На, они покинули резиденцию Цзян.

Однако за те полчаса, пока они ехали, город потрясли экстренные новости: арестовали Фан Гэ.

Фан Гэ был главой подпольной группировки в Юэ, важной фигурой преступного мира. Его влияние простиралось на весь город. Он был словно бельмо на глазу полиции, раздражая своей наглостью и безнаказанностью. При каждом убийстве подозрения падали на Фан Гэ, но каждый раз находился «козёл отпущения», бравший вину на себя, а сам он неизменно избегал наказания — в участке он никогда не задерживался надолго.

Несмотря на его грязные дела, находилось немало желающих работать на него. Его безнаказанность вызывала возмущение среди горожан. Поэтому, когда Фан Гэ публично арестовали в клубе, надели наручники и посадили в полицейскую машину, это стало главной темой городских обсуждений!

Люди гадали, хватит ли у полиции на этот раз доказательств, и смогут ли они наконец избавить город от этой «раковой опухоли».

В комнате для допросов сидел уверенный в себе мужчина средних лет в чёрном пальто. Он был прикован наручниками к столу. Мужчина оглядел казенной место без тени беспокойства, а затем вызывающе ухмыльнулся своему отражению в двустороннем зеркале, иронично заметив:

— Офицеры, если вы обвиняете меня в убийстве, скажите, кого я якобы в этот раз убил, — и с наигранной невинностью Фан Гэ пожал плечами. В это самое время в комнату для допросов вошёл начальник уголовного розыска.

— Мы не знаем, кого именно вы убили, — ответил младший офицер, пошедший следом за начальником.

Фан Гэ нагло усмехнулся, откинулся на спинку стула и бросил младшему офицеру недружелюбный взгляд:

— Новобранец? Как поживает твоя мама?

— Но мы скоро узнаем, — добавил офицер, улыбаясь, и сел напротив. — Все-таки жертву залили цементом. Нашей судмедэкспертизе нужно время, чтобы опознать тело.

При упоминании цемента уверенность на лице Фан Гэ дала трещину. В его глазах мелькнула паника, но он быстро взял себя в руки.

— Я хочу видеть своего адвоката, — холодно потребовал он.

— Конечно, это ваше право, — теперь настала очередь офицер дерзко ухмыляться.

На следующее утро после ночи бурных обсуждений ареста Фан Гэ и его возможных преступлений, на официальной странице полиции в соцсети появилось сообщение о том, что на стройплощадке было обнаружено тело, опознанное как тело Цзян Хэ — двоюродного брата Цзян Яна, председателя Jiang Group.

 

http://bllate.org/book/13191/1175937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь