Готовый перевод Living Next To The Male God / Краш по соседству [❤️] [Завершено✅]: Глава 67.2. Первый снег

Ся Е протянул продавцу крупную купюру и не стал забирать сдачу себе, а сунул её в маленькую школьную сумку Тан Цзиньюя, дав брату карманные деньги.

Это вызвало зависть у других одноклассников. Каждый день им на завтрак давали не более одного юаня, а карманных денег и подавно кот наплакал. А брат Тан Цзиньюя только что дал ему гораздо больше одного! Цзи Юаньцзе взял кусочек сушёного инжира и испытал зависть. Он думал, что брат Тан Цзиньюя и правда чудесный!

Намного лучше, чем брат Синсин. Как-то раз он позвонил Синсин, чтобы спросить домашнее задание. Брат Хань поднял трубку и был груб с мальчиком.

Сравнив их в своём сердце, юный Цзе твёрдо встал на сторону брата Ся.

Вечером Чэнь Сулин купила много овощей и баранины, и вся семья собралась вместе, чтобы отведать горячие блюда в горшочках.

Утка-мандаринка была приготовлена по-домашнему, с чили в красном масле с одной стороны и грибным бульоном с другой.* Тонко нарезанные рулетики из баранины кладут в горшочек, и они превращаются в ароматное варёное мясо, жирное и тонкое. Суп был острым и вкусным.

П.п.: Национальное китайское блюдо, которое они едят на Новый год. Оно выполнено в цветах национального флага и в тарелке делится на две части.

Тан Цзиньюй не может есть острую пищу. Он съел один маленький кусочек кукурузы, который на вкус был восхитителен. Накормив его овощами, взрослые продолжили давать ребёнку мясные и рыбные фрикадельки, а также свежие яичные клёцки, и вскоре ребёнок объелся.

У Ся Е был хороший аппетит, и он вдобавок сварил себе немного лапши. Тан Цзиньюй уже не мог есть, но отказывался уходить. Он сел рядом и спросил, вкусно ли.

Ся Е дал ему кусочек, и Тан Цзиньюй съел с удовольствием:

— Лапша брата такая вкусная!

Тан Хонцзюнь сразу же сказал:

— Эту приправу приготовил мой отец! Весь этот горшок, считай, приготовлен моим отцом, сынок!

Тан Цзиньюй повернул голову и подхватил:

— Папа действительно потрясающий!

Тан Хонцзюнь был горд:

— Да, я знаю, что малыш Юй очень любит этот суп. Папа купил его в супермаркете после работы. Я специально приготовил его для тебя и твоего брата. Через два года малыш подрастёт и тоже сможет есть чили, и тогда вы сможете попробовать настоящий красный суп.

Ся Е заинтересовался и сказал:

— Дядя, Юю теперь нравится эта фирма с блюдами для горячего в горшочках?

— Да, там помидоры, и они ему по вкусу.

Не успел Тан Хонцзюнь договорить, а Ся Е уже записал его слова. Он не очень хорошо готовил, но простые блюда были ему посильны.

Тан Цзиньюй сел в сторонке, повернулся, чтобы посмотреть в окно, и вдруг радостно воскликнул:

— Братик, смотри! Снег пошёл!

Этой зимой первый снег выпал немного поздно, но обильно. Крупные хлопья снежинок падали и собирались толстым слоем, и земля быстро побелела. Тан Цзиньюй подбежал к окну, чтобы посмотреть на снег. Ся Е некоторое время наблюдал за ним, затем наклонился, чтобы задать ему вопрос, малыш немедленно кивнул и бросился обнимать парня, Ся Е поднял его, прижал к себе и сказал на ходу:

— Тётушка, я возьму сяо Юя поиграть, мы скоро вернёмся.

Чэнь Сулин лишь произнесла:

— Оденьтесь потеплее. Вы оба, не забудьте надеть шарф и перчатки. У двери лежат новые, по паре на каждого.

Ся Е рассмеялся и сказал:

— Как скажете.

Оба утеплились. Ся Е был в чёрно-белом пуховике. На Тан Цзиньюе был матово-синий. Шарф, шапка и перчатки были белыми и пушистыми. На нём были маленькие сапожки, и он ступал по снегу. Малыш некоторое время топтался, а потом вдруг улыбнулся и сказал:

— Братик, смотри, мои следы такие же большие, как и твои.

Маленький мальчик поставил пятку к носку, и два маленьких отпечатка ног вместе действительно были того же размера, что и у Ся Е.

Ся Е испугался, что он упадёт, и протянул руки, чтобы поддержать его, но малыш неправильно понял его, взял за руку и начал карабкаться наверх. Ся Е не останавливал его. После того как он взобрался наверх, он засмеялся и сказал:

— Тебе сколько лет уже, спускайся и гуляй сам.

Тан Цзиньюй немного подумал, смутился и прошептал:

— Пусть братик понесёт меня.

Как будто нести его было менее тяжело, чем просто держать. Ся Е поднял брови и посмотрел на него. Малыш коснулся своего лба и засмеялся:

— Я скучал по тебе!

Ся Е сжал его лицо и усадил поудобнее.

На снегу был ряд следов, но Тан Цзиньюя это не слишком волновало. Он обнимал Ся Е за шею и разговаривал с ним обо всём на свете. Наговорившись, он обнял Ся Е за шею, а потом вытянул ручки в перчатках, показывая ему то, что только что поймал:

— Брат, смотри! Это тебе!

Ся Е улыбнулся:

— Я привёз тебе много вкусной еды из столицы. Две полные коробки. Я планировал отдать их тебе чуть позже, а ты что? Взамен мне лишь пару снежинок?

— Есть ещё много вещей, которые можно подарить брату!

— Что, например?

— Сразу не скажу. Но у меня отдельная коробка. В этом году мы отправились на осеннюю прогулку, и там был очень красивый лист... Представляешь, он буквально бесконечный!

Тан Цзиньюй этим вечером ушёл ночевать к Ся Е и первым получил подарок от него. Ся Е сел, скрестив ноги, на ковёр, а малыш устроился у него на руках и начал рассматривать конфеты и игрушки, которые брат ему привёз. Каждую он с энтузиазмом хвалил, и не было ничего, что ему не нравилось.

Ся Е подумал, что малышу так просто угодить, и ущипнул брата за кончик носа:

— Сегодня ты можешь съесть только одну конфету. Выбирай. А потом я проконтролирую, чтобы ты почистил зубы.

— Хорошо!

Тан Цзиньюй был очень послушным. Он выбрал плоды бегонии, рекомендованные его братом, в которых не было сахара. Он помыл их и съел. Вкус был слаще и кислее, чем у яблок. Малыш был очень доволен.

Перекусив, Тан Цзиньюй принёс свою маленькую коробочку и вручил ему все маленькие подарки, которые он накопил за последние шесть месяцев. В коробке были: красивые фирменные часы, пластиковая закладка, маленькая марка с конкурса эссе, красивые листочки…

Один из листков был засушен, этому, в своё время, Ся Е научил ребёнка, и хорошо сохранился.

Парень поднял его, повертел и сказал:

— Хорошая работа.

Маленький мальчик поднял голову:

— Брат, в следующий раз, когда мы пойдём туда, я скажу папе, чтобы он отметил это место на карте, и мы сходим поиграть туда все вместе.

— Отлично.

Маленький мальчик устал от игр и вскоре заснул. Он всё ещё держал на руках плюшевого мишку, которого подарил ему Ся Е. И хоть малыш прижимался к ней щекой, парень мог смутно различить маленькую и милую ямочку.

http://bllate.org/book/13190/1175648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь