Стоя один около стола под точечным освещением, которое придавало лёгкую интригу, он неосознанно притягивал к себе все взгляды.
Вокруг него был яркий свет, как будто на сцене включили прожекторы. Столько людей в комнате следят за его движениями, их глаза горят, и даже шумные голоса стали намного тише.
Словно околдованные прекрасной картиной, они были уже не в состоянии продолжать сплетничать.
Из всех присутствующих Пэй Юйшэн стоял ближе всех к Ци Цзи.
Это была такая близость, когда можно было протянуть руку и заключить человека в объятия.
Он смотрел, как Ци Цзи открывает коньяк, разглядывая красивую фигуру и профиль этого утончённого официанта.
Пэй Юйшэн заказал коньяк, но юноша, не осознающий собственной красоты, был более соблазнителен, чем алкоголь на шестизначную сумму.
После того, как первая бутылка «Людовика XIII» была открыта и передана сомелье, а Ци Цзи собирался открыть вторую бутылку, Пэй Юшэн внезапно подошёл и встал позади него.
Рука мужчины прошла вдоль тела Ци Цзи на уровне талии и, почти заключив его в свои объятия, накрыла его руку.
Он холодный на ощупь, стройный, но не слабый, с уникальной мягкостью и силой молодого человека.
Ци Цзи был ошеломлён этим внезапным движением и окутавшим его теплом.
Расстояние было настолько близким, что он мог коснуться собеседника, как только повернётся. Он чувствовал тело мужчины даже через униформу. Одежда также пропускала тепло его тела.
Рука Пэй Юйшэна была на целый круг больше его, и как только он накрыл её, то полностью обхватил его руку. Рука мужчины была длинной и сильной, а на тыльной стороне ладони проступали бледно-голубые вены. Ладони мужчины были настолько горячие, что у Ци Цзи слегка закружилась голова. А когда Пэй Юйшэн сильнее надавил на его руку, то он почувствовал на его пальцах тонкие мозоли, которые характерны для людей, часто стреляющих из оружия.
Кожа Ци Цзи всегда была чувствительной, и когда эти тонкие мозоли потёрли её, кончики его пальцев онемели, как от удара электрическим током.
Однако прежде, чем он почувствовал отвращение, Ци Цзи вспомнил об отставном солдате спецназа, который учил его драться, когда он был ребёнком.
У того человека тоже была подобная мозоль на ладони — чрезвычайно специфическая мозоль, называемая оружейной.
На самом деле не только Ци Цзи был шокирован, но и толпа вокруг него замерла в замешательстве.
Они все ещё находились в оцепенении, когда увидели, что Пэй Юйшэн держит официанта за руку и с помощью этой почти интимной позы и двусмысленных движений помогает тому вставить штопор Ah-So в горлышко бутылки и медленно выкрутить пробку. Процесс открывания бутылки не был затруднён появлением ещё одного человека, движения по-прежнему оставались плавными и слаженными, как будто это был один человек.
Просто форма тела двух людей имеет очевидные различия: Пэй Юйшэн так обнял молодого человека, что они уже не могли видеть движения пойманного в ловушку официанта.
Как будто он специально спрятал человека в своих объятиях, не позволяя другим следить за ним.
Оставшиеся восемь бутылок «Людовика XIII» Пэй Юйшэн и Ци Цзи открывали вместе. И после того, как каждая бутылка была открыта, её по очереди брали трое сомелье, стоявшие рядом.
В Huating Club такой вид роскошного алкоголя, как «Людовик XIII», обычно открывают непосредственно профессиональные сомелье. В этот раз Пэй Юйшэн поручил открыть коньяк официанту, но клуб всё же направил сомелье, чтобы гости могли получить максимальное удовольствие от элитного коньяка высшего качества.
Бутылка коньяка была взята в руки, а движения сомелье становились всё более профессиональными: поворот бутылки, декантация* и розлив коньяка — каждый шаг был чрезвычайно элегантен. Графин, сифон с пипеткой, хрустальный бокал «Praise of Light» — каждый из этих эксклюзивных аксессуаров был благороден и роскошен.
П.п.: Декантация или декантирование вина — это процесс переливания напитка из родной бутылки в специальный графин (декантер). Тем самым вино насыщают кислородом (происходит аэрация) и отделяют его от осадка, что позволяет лучше раскрыть вкусовые и ароматические качества.
Простой процесс наливания коньяка продемонстрировал чрезвычайно высокий профессиональный уровень сомелье, заставив людей искренне восхвалять наследие Huating.
Отношение второго молодого господина Пэя было настолько очевидным, что другие, естественно, перестали смотреть на Ци Цзи. Они обернулись, чтобы полюбоваться движениями сомелье, разливающих вино.
Увидев, как великолепны движения трёх сомелье, и почувствовав, как мягкий аромат коньяка распространяется и постепенно наполняет комнату, все присутствующие не могли не восхититься этим и ещё больше заинтересовались дегустацией вин.
Даже без давления всеобщего внимания Ци Цзи всё ещё не мог расслабиться.
Давление, которое он ощущал в данный момент, исходило от человека, стоявшего позади него.
Такой тесный контакт неизбежно напомнил Ци Цзи о первой встрече с президентом в офисе. Хотя в компании ходили разные слухи, а сам Пэй Юйшэн действительно казался немного ленивым, но, когда этот человек становился серьёзен, его целеустремлённость и смелость ни в коем случае не сравнимы с тем, что делают обычные люди.
Скорее всего, те три года службы в спецназе были не просто забавой, как утверждали слухи.
Кроме того, самому Ци Цзи по-прежнему было трудно адаптироваться к тесному контакту, выходящему за рамки дозволенного. Поэтому на этот раз разливание вина было для него весьма обременительным.
Однако дыхание Пэй Юйшэна и аромат его тела были довольно свежими и не были неприятными для Ци Цзи. Его ладони были тёплыми и широкими, а оружейные мозоли на сухих ладонях всегда заставляли Ци Цзи невольно вспоминать отставного бойца спецназа, который учил его, когда тот был ребёнком.
Это знакомое чувство смягчило большую часть дискомфорта, который должен был присутствовать.
Поэтому, хотя его спина была немного напряжена, у Ци Цзи всё ещё не было сильной реакции отторжения.
Ци Цзи обращал внимание на движения Пэй Юйшэна. Чего он не ожидал, так это того, что, несмотря на двусмысленную позу между ними, президент не сделал ни одного экстраординарного шага.
Мало того, начиная с третьей бутылки «Людовика XIII», когда внимание окружающих постепенно привлекли сомелье, президент также полностью взял на себя всю работу Ци Цзи по открытию бутылок с коньяком.
Для других действия двух людей по-прежнему казались неоднозначными, но реальная ситуация была ясна только Ци Цзи, который продолжал оставаться у него в объятиях — оставшиеся бутылки «Людовика XIII» открыл Пей Юйшэн, а сам Ци Цзи почти не приложил никаких усилий.
Каким бы бдительным ни был Ци Цзи, он не мог понять причину, по которой господин Пэй сделал это. Почему этот отстранённый генеральный директор внезапно стал добросердечным и захотел помочь ему открыть коньяк?
Ци Цзи привык к боли, и, хотя он только что поморщился от неё при нечаянном прикосновении к ране, в данный момент он уже забыл об этом происшествии.
Более того, по его мнению, второй молодой господин Пэй не был таким уж внимательным и добросердечным человеком.
Когда ряд элитного коньяка наконец-то подошёл к концу, а мягкий аромат десятой бутылки «Людовика XIII» уже доносился из щели в пробке, Ци Цзи тайно вздохнул с облегчением.
Всё почти закончилось.
Ладони Ци Цзи казались промёрзшими до костей не только из-за психологического давления, но и из-за охлаждённых бутылок. И хотя тыльная сторона рук была покрыта источником тепла, кончики его пальцев всё ещё были настолько холодными, что побелели и стали почти прозрачными.
Но перед тем, когда почти всё закончилось, Ци Цзи услышал над ухом голос Пэй Юйшэна, который долгое время молчал:
— Тебе не нравится, когда к тебе прикасаются?
Эти двое находились очень близко друг к другу, и дыхание мужчины намеренно или нет коснулось его шеи и уха. Ци Цзи, который долгое время ощущал холод от бутылок «Людовика XIII», сам того не подозревая, был словно обожжён его дыханием, и его уши мгновенно стали очень красивого красного цвета.
У него высокая чувствительность, и в сочетании с неизбежной стимуляцией на близком расстоянии он не имеет возможности контролировать своё тело.
К тому времени, как Ци Цзи отреагировал, было уже слишком поздно что-либо говорить.
Кроме того, он не мог придумать подходящего ответа. Что бы он ни сказал, это будет выглядеть неловко.
Ци Цзи не мог видеть выражение лица стоящего позади него человека и не знал, заметил ли он его реакцию. Однако прежде, чем Ци Цзи ответил, Пэй Юйшэн сам взял на себя ответственность.
С мягким хлопком последняя бутылка «Людовика XIII» плавно открылась. Пэй Юйшэн не протянул бутылку коньяка ожидающему сомелье, а взял её сам и, опустив голову, спросил Ци Цзи в своих объятиях:
— Хочешь выпить?
Взгляд Ци Цзи упал на изысканный и роскошный коньяк из погреба. Достаточно взглянуть на изящную бутылку, чтобы назвать её произведением искусства.
Он не ожидал, что Пэй Юйшэн задаст этот вопрос.
Низкий голос мужчины продолжал звучать, проникая в уши, как будто мягкий алкоголь уже начал тихонько течь.
— Это коньяк. Небольшой глоток его может согреть желудок и кишечник, напитать кровеносные сосуды, что очень полезно для организма.
Ци Цзи колебался.
Он не любил пить, но если он действительно откажется, то обидит Пэй Юйшэна. Он не знал, какими будут последствия этого.
Он не может не подчиниться своему непосредственному начальнику на работе, а также отказать в этом случае своему ВИП-гостю.
Поэтому Ци Цзи, наконец, согласился:
— Господин, позволь мне помочь вам...
— Не надо.
Его слова были легко прерваны Пэй Юйшэном.
Пэй Юйшэн не позволил Ци Цзи взять бокал под коньяк и также не позволил сомелье налить его. Он будто подцепил одной рукой луч света, и хрустальный бокал засиял холодным ослепительным светом под люстрой.
Мужчина держал коньяк в правой руке, поворачивая бутылку и наливая его умело и грациозно единым движением. Его движения были не менее впечатляющими, чем у трёх профессиональных сомелье из Huating.
«Людовик XIII» обладает неповторимым ароматом, и большее или меньшее количество будет влиять на концентрацию коньяка, поэтому при наливании его в бокал нужно знать оптимальную дозировку.
Однако Пэй Юйшэн не пользовался специальным сифоном, который был в руках сомелье. Он использовал только правую руку на протяжении всего процесса. Когда он закончил, коньяк в хрустальном бокале был по-прежнему идеально сбалансирован, пульсируя на самой точной отметке шкалы.
Даже сомелье, стоявшие в стороне, не смогли удержаться от бурных аплодисментов.
http://bllate.org/book/13188/1175046
Сказали спасибо 0 читателей